Постановление Правительства РФ от 11 сентября 2010 г. N 710 "О представлении Президенту Российской Федерации предложения о подписании Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане"

Постановление Правительства РФ от 11 сентября 2010 г. N 710
"О представлении Президенту Российской Федерации предложения о подписании Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане"


В соответствии с пунктом 2 статьи 9 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" Правительство Российской Федерации постановляет:

Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Норвежской Стороной проект Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане (прилагается).

Представить Президенту Российской Федерации предложение о подписании указанного Договора.

ГАРАНТ:

Договор подписан в Мурманске 15 сентября 2010 г.


Председатель Правительства
Российской Федерации

В. Путин


Москва

11 сентября 2010 г.

N 710


Проект


Договор
между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане


Российская Федерация и Королевство Норвегия, далее именуемые Сторонами,

желая поддерживать и укреплять добрососедские отношения,

учитывая развитие ситуации в Северном Ледовитом океане и роль Сторон в этом регионе,

желая внести вклад в обеспечение стабильности и укрепление сотрудничества в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане,

ссылаясь на положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года (далее - Конвенция),

ссылаясь на Соглашение между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств в районе Варангер-фьорда от 11 июля 2007 г. (далее - Соглашение 2007 года) и желая завершить разграничение морских пространств,

сознавая особое экономическое значение живых ресурсов Баренцева моря для Российской Федерации и Королевства Норвегия и их прибрежных рыбопромысловых сообществ, а также необходимость избежать нарушений в экономике прибрежных регионов, население которых обычно вело рыбный промысел в этом районе,

сознавая традиционный характер российского и норвежского рыболовства в Баренцевом море,

напоминая о своих первостепенных интересах и ответственности в качестве прибрежных государств в отношении сохранения и рационального управления живыми ресурсами Баренцева моря и Северного Ледовитого океана в соответствии с международным правом,

подчеркивая важность эффективного и ответственного управления их углеводородными ресурсами,

согласились о нижеследующем:


Статья 1


1. Линия разграничения морских пространств между Сторонами в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане определяется как геодезические линии, соединяющие точки, которые определены следующими координатами:

1) 70°16'28.95"северной широты 32°04'23.00"восточной долготы

(Эта точка соответствует точке 6 линии разграничения, как она определена в Соглашении 2007 г.);

2) 73°41'10.85"северной широты 37°00'00.00"восточной долготы;

3) 75°11'41.00" северной широты 37°00'00.00" восточной долготы;

4) 75°48'00.74" северной широты 38°00'00.00" восточной долготы;

5) 78°37'29.50" северной широты 38°00'00.00" восточной долготы;

6) 79°17'04.77" северной широты 34°59'56.00" восточной долготы;

7) 83°21'07.00" северной широты 35°00'00.29" восточной долготы;

8) 84°41'40.67" северной широты 32°03'51.36" восточной долготы.

Конечная точка линии разграничения определяется как точка пересечения геодезической линии, проведенной через точки 7 и 8, и геодезической линии, соединяющей самую восточную точку внешней границы континентального шельфа Королевства Норвегия и самую западную точку внешней границы континентального шельфа Российской Федерации, как они установлены в соответствии со статьей 76 и Приложением II к Конвенции.

2. Географические координаты точек, перечисленных в пункте 1 настоящей статьи, определены во Всемирной геодезической системе координат 1984 года (WGS 84 (G1150, в версии 2001.0)).

3. Иллюстративно линия разграничения и точки, перечисленные в пункте 1 настоящей статьи, изображены на карте-схеме, прилагаемой к настоящему Договору*. В случае расхождения между описанием линии, приведенным в настоящей статье, и изображением линии на карте-схеме преимущественную силу имеет описание линии, приведенное в настоящей статье.


Статья 2


Каждая Сторона соблюдает линию разграничения морских пространств, установленную в статье 1 настоящего Договора, и не претендует на (не осуществляет) какие-либо суверенные права или юрисдикцию прибрежного государства в морских пространствах за пределами этой линии.


Статья 3


1. В районе к востоку от линии разграничения морских пространств, находящемся в пределах 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря материковой части Королевства Норвегия, но за пределами 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря Российской Федерации (далее - специальный район), Российская Федерация с даты вступления в силу настоящего Договора вправе осуществлять суверенные права и юрисдикцию, вытекающие из той юрисдикции в исключительной экономической зоне, которую Королевство Норвегия иначе было бы вправе осуществлять по международному праву.

2. В той мере, в какой Российская Федерация осуществляет суверенные права или юрисдикцию в специальном районе, как это предусмотрено настоящей статьей, такое осуществление суверенных прав или юрисдикции вытекает из соглашения между Сторонами и не представляет собой расширения ее исключительной экономической зоны. С этой целью Российская Федерация принимает необходимые меры для обеспечения того, чтобы любое осуществление ею таких прав или юрисдикции в специальном районе было бы таким образом отражено в ее соответствующих законах, правилах и на картах.


Статья 4


1. Заключение настоящего Договора не должно негативно влиять на возможности Сторон в области рыболовства.

2. С этой целью Стороны осуществляют тесное сотрудничество в сфере рыбного промысла с тем, чтобы избежать любой приводящей к негативным социально-экономическим последствиям диспропорции их соответствующих долей в объемах общего допустимого улова и обеспечить относительную стабильность их рыболовной деятельности по каждому соответствующему виду рыбных запасов.

3. Стороны широко применяют "предосторожный подход" к сохранению, управлению и использованию совместных рыбных запасов, включая трансграничные рыбные запасы, в целях защиты морских живых ресурсов и сохранения морской среды.

4. За исключением того, как это предусмотрено в настоящей статье и Приложении I к настоящему Договору, ничто в настоящем Договоре не затрагивает применение соглашений о сотрудничестве в области рыболовства между Сторонами.


Статья 5


1. Если какое-либо месторождение углеводородов простирается за линию разграничения, Стороны применяют положения, содержащиеся в Приложении II к настоящему Договору.

2. Если установлено существование месторождения углеводородов на континентальном шельфе одной из Сторон, а другая Сторона полагает, что это месторождение простирается на ее континентальный шельф, то последняя Сторона может уведомить об этом первую Сторону и должна представить данные, на которых она основывает свое мнение.

Если такое мнение представлено, то Стороны начинают обсуждение вопроса о контурах месторождения и о возможности эксплуатации такого месторождения углеводородов как единого целого. В ходе такого обсуждения Сторона, инициировавшая его, должна представить обоснование своего мнения с подтверждением его геофизическими и (или) геологическими данными, включая любые имеющиеся в наличии данные бурения, и обе Стороны должны приложить все усилия для того, чтобы вся относящаяся к вопросу информация была предоставлена для ведения такого обсуждения. Если месторождение углеводородов простирается на континентальный шельф каждой из Сторон и месторождение на континентальном шельфе одной Стороны может полностью или частично эксплуатироваться с континентального шельфа другой Стороны либо эксплуатация месторождения углеводородов на континентальном шельфе одной Стороны может затронуть возможность эксплуатации месторождения углеводородов на континентальном шельфе другой Стороны, то по требованию одной из Сторон в соответствии с Приложением II к настоящему Договору заключается соглашение об эксплуатации этого месторождения углеводородов как единого целого, включая его распределение между Сторонами (далее - соглашение об объединении).

3. Эксплуатация какого-либо месторождения углеводородов, которое простирается на континентальный шельф другой Стороны, может быть начата только в соответствии с положениями соглашения об объединении.

4. Любые разногласия между Сторонами в отношении таких месторождений разрешаются в соответствии со статьями 2 - 4 Приложения II к настоящему Договору.


Статья 6


Настоящий Договор не наносит ущерба правам и обязательствам по другим международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация и Королевство Норвегия и которые являются действующими на день вступления в силу настоящего Договора.


Статья 7


1. Приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью. Если явным образом не предусмотрено иное, то ссылка на настоящий Договор включает в себя и ссылку на приложения.

2. Поправки в приложения вступают в силу в порядке и с даты, которые предусмотрены в соглашениях о внесении таких поправок.


Статья 8


Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу на 30-й день с даты обмена ратификационными грамотами.


Совершено в г. _________________ __________________ г. в двух экземплярах, каждый на русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


За Правительство Российской Федерации


За Правительство Королевства Норвегия


Приложение I

к Договору между Российской Федерацией и

 Королевством Норвегия о разграничении

морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом

море и Северном Ледовитом океане


Вопросы рыболовства


Статья 1


Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о сотрудничестве в области рыболовства от 11 апреля 1975 г. и Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о взаимных отношениях в области рыболовства от 15 октября 1976 г. остаются в силе в течение пятнадцати лет после вступления в силу настоящего Договора. По истечении указанного срока каждое из этих соглашений остается в силе в течение последующих шестилетних периодов, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону о прекращении его действия не позднее чем за 6 месяцев до истечения шестилетнего периода.


Статья 2


В бывшем спорном районе в пределах 200 морских миль от материковых частей Российской Федерации или Королевства Норвегия технические правила в отношении, в частности, размера ячеи сетей и минимального размера выловов, устанавливаемые каждой из Сторон для своих рыболовных судов, применяются в течение переходного периода сроком в 2 года с даты вступления в силу настоящего Договора.


Статья 3


Величины общих допустимых уловов, взаимные квоты вылова и другие меры регулирования рыболовства по-прежнему согласовываются в рамках Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в соответствии с соглашениями, упомянутыми в статье 1 настоящего Приложения.


Статья 4


Смешанная Российско-Норвежская комиссия по рыболовству продолжает рассматривать меры по совершенствованию мониторинга и контроля в отношении совместно управляемых запасов рыб в соответствии с соглашениями, упомянутыми в статье 1 настоящего Приложения.


Приложение II

к Договору между Российской Федерацией и

 Королевством Норвегия о разграничении

морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом

море и Северном Ледовитом океане


Трансграничные месторождения углеводородов


Статья 1


Соглашение об объединении между Сторонами по вопросам эксплуатации трансграничного месторождения углеводородов, упомянутое в статье 5 настоящего Договора, должно включать в себя:

1) определение трансграничного месторождения углеводородов, которое подлежит эксплуатации как единое целое (географические координаты, которые обычно указываются в приложении к Соглашению);

2) географические, геофизические и геологические характеристики трансграничного месторождения углеводородов и методологию, использованную для классификации данных. Любые геологические данные, использованные для обоснования указанных геологических характеристик, являются совместной собственностью юридических лиц, обладающих правами на основании Соглашения о совместной эксплуатации, упомянутого в подпункте "а" пункта 6 настоящей статьи;

3) данные об общем объеме углеводородных запасов в трансграничном месторождении углеводородов и методологию, использованную для таких расчетов, а также параметры распределения углеводородных запасов между Сторонами;

4) право каждой Стороны на копии всех геологических данных, а также других данных, имеющих отношение к совместно эксплуатируемому месторождению, которые были собраны в связи с его эксплуатацией;

5) обязательство Сторон предоставлять самостоятельно все необходимые разрешения, требуемые в соответствии с их национальным законодательством для разработки и эксплуатации трансграничного месторождения как единого целого в соответствии с Соглашением об объединении.

6) обязательство каждой Стороны:

a) требовать от соответствующих юридических лиц, обладающих правами на разведку и разработку углеводородов по соответствующую сторону линии разграничения, заключения Соглашения о совместной эксплуатации для регулирования вопросов эксплуатации трансграничного месторождения углеводородов как единого целого в соответствии с Соглашением об объединении;

b) обеспечить утверждение Соглашения о совместной эксплуатации обеими Сторонами, а также провести такое утверждение без необоснованных задержек и не отказывать в нем без должных на то оснований;

c) обеспечить, чтобы положения Соглашения об объединении имели преимущественную силу по отношению к положениям Соглашения о совместной эксплуатации в случае любых расхождений между ними;

d) требовать от юридических лиц, обладающих правами на разработку трансграничного месторождения углеводородов как единого целого, назначения оператора месторождения в качестве их совместного агента в соответствии с положениями Соглашения об объединении. При этом, такое назначение или любая замена оператора месторождения подлежат предварительному утверждению обеими Сторонами;

7) обязательство каждой Стороны не отказывать при условии соблюдения требований национального законодательства в выдаче юридическим лицам, обладающим правами на разведку и добычу углеводородов по ее сторону от линии разграничения, или лицам, действующим от их имени, разрешения на бурение скважин в целях определения и распределения запасов трансграничного месторождения углеводородов;

8) обязательство каждой Стороны (если Стороны не договорятся об ином) разрешать начало добычи из трансграничного месторождения углеводородов только после совместного одобрения Сторонами такого начала добычи, выраженного в соответствии с Соглашением об объединении;

9) обязательство Сторон заблаговременно, до момента завершения добычи углеводородов из трансграничного месторождения углеводородов, определить по взаимному согласию сроки прекращения добычи из трансграничного месторождения углеводородов;

10) обязательство Сторон консультироваться друг с другом в отношении применимых мер по охране здоровья, технике безопасности и охране окружающей среды, предписанных национальным законодательством каждой из Сторон;

11) обязательство каждой Стороны обеспечить инспектирование расположенных на ее континентальном шельфе установок по добыче углеводородов, а также деятельности по добыче углеводородов, осуществляемой на нем в связи с эксплуатацией трансграничного месторождения, обязательство каждой Стороны обеспечить по требованию доступ инспекторам другой Стороны к таким установкам, к соответствующим измерительным системам, расположенным на континентальном шельфе или на территории любой из Сторон, а также обязательство каждой Стороны обеспечить на регулярной основе предоставление другой Стороне соответствующей информации, с тем чтобы она имела возможность обеспечивать свои основополагающие интересы, включая, помимо прочего, те, которые относятся к охране здоровья, технике безопасности, охране окружающей среды, производству углеводородов и проведению измерений;

12) обязательство каждой Стороны не изменять содержание права на разведку и добычу углеводородов, предоставленного одной Стороной и относящегося к месторождению, подлежащему совместному использованию в соответствии с Соглашением об объединении, а также не передавать его новым юридическим лицам без проведения предварительных консультаций с другой Стороной;

13) обязательство Сторон создать совместную комиссию для консультаций между Сторонами по вопросам, относящимся к любым планируемым или существующим объединяемым месторождениям углеводородов. Совместная комиссия является средством обеспечения постоянных консультаций и обмена информацией между двумя Сторонами по вопросам, относящимся к любому планируемому или существующему месторождению углеводородов, эксплуатируемому как единое целое, а также средством для разрешения вопросов путем консультаций. Совместная комиссия будет проводить встречи в сроки и в порядке, которые согласованы Сторонами.


Статья 2


Стороны прилагают все усилия для урегулирования любого разногласия в возможно короткие сроки. Если, однако, Стороны не могут прийти к согласию, то они совместно рассматривают все варианты разрешения сложившейся ситуации.


Статья 3


Если Стороны не могут заключить Соглашение об объединении, то такое разногласие следует урегулировать в возможно короткие сроки путем переговоров или посредством любой другой процедуры, согласованной между Сторонами. Если разногласие не урегулировано в течение шести месяцев с даты запроса одной из Сторон проведения переговоров с другой Стороной, то любая из Сторон вправе передать спор в арбитражный суд ad hoc, состоящий из трех членов.

Каждая Сторона назначает одного арбитра, а два таким образом назначенных арбитра избирают третьего арбитра, который является председателем. Председатель не может быть гражданином Российской Федерации или Королевства Норвегия либо проживать на постоянной основе в этих государствах. Если какая-либо из Сторон не может назначить арбитра в течение трех месяцев с момента, когда была выражена просьба о таком назначении, то любая из Сторон может обратиться с просьбой, чтобы такое назначение произвел Председатель Международного суда. Та же процедура применяется, если в течение месяца после назначения второго арбитра не избирается третий арбитр. Арбитражный суд самостоятельно устанавливает свои правила процедуры, за исключением того, что в случае отсутствия единогласия все решения принимаются большинством голосов его членов. Решения арбитражного суда являются обязательными для Сторон, а Соглашение об объединении заключается Сторонами в соответствии с таким решением.


Статья 4


В случае если между Сторонами не была достигнута договоренность, касающаяся распределения месторождения углеводородов, то они назначают независимого эксперта для принятия решения по такому распределению. Решение независимого эксперта является обязательным для Сторон. Стороны, однако, могут договориться о перераспределении месторождения углеводородов между ними в соответствии с определенными условиями.


------------------------------

* Не приводится.



Постановление Правительства РФ от 11 сентября 2010 г. N 710 "О представлении Президенту Российской Федерации предложения о подписании Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане"


Текст постановления опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 20 сентября 2010 г. N 38 ст. 4847 (без приложения)


Актуальный текст документа