Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации и согласованный с заинтересованными министерствами и ведомствами проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Мальта о культурном сотрудничестве (прилагается).
Министерству иностранных дел Российской Федерации провести переговоры с Мальтийской Стороной и по достижении договоренности подписать упомянутое Соглашение от имени Правительства Российской Федерации.
Разрешить Министерству иностранных дел Российской Федерации вносить в прилагаемый проект Соглашения изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства |
В. Черномырдин |
Проект
Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Мальта о культурном сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Мальта, далее именуемые Сторонами,
стремясь к дальнейшему развитию и укреплению отношений дружбы и партнерства между двумя странами,
следуя принципам Устава Организации Объединенных Наций и Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе,
убежденные в том, что развитие и укрепление сотрудничества в области культуры, образования и науки имеют важное значение для сближения и углубления взаимопонимания между российским и мальтийским народами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут развивать сотрудничество в области культуры, образования, науки, молодежных обменов, спорта, туризма и телерадиовещания.
Статья 2
Стороны будут способствовать развитию сотрудничества в области культуры и искусства, включая обмены культурно-зрелищными мероприятиями, выставками, а также информацией о жизни, истории и культуре народов обеих стран.
Статья 3
Стороны будут поощрять развитие контактов в области образования, включая обмен научными работниками, студентами и преподавателями, а также учебными пособиями и программами, методическими и иными материалами по линии университетов и других высших учебных заведений.
Статья 4
Стороны изучат вопрос о взаимном признании эквивалентности документов об образовании, а также ученых степеней и званий с целью подписания соответствующего соглашения.
Статья 5
Стороны будут стремиться к развитию связей в области науки, в частности путем обмена поездками научных работников для проведения исследований и чтения лекций, а также научной литературой и публикациями.
Статья 6
Стороны будут поощрять изучение языка, культуры и истории каждой из двух стран.
Статья 7
Стороны будут способствовать развитию прямых связей между журналистами и учреждениями в области средств массовой информации, в том числе между телерадиовещательными организациями обеих стран. Это сотрудничество будет включать обмены специалистами, а также информацией в виде печатной продукции и радио- и телепрограмм.
Статья 8
Стороны будут поощрять сотрудничество в области физической культуры и спорта, в частности путем обмена спортсменами и тренерами, а также взаимного участия в спортивных встречах и соревнованиях, проводимых на территории обеих стран.
Статья 9
Стороны будут поощрять контакты между молодежными организациями обеих стран, в частности путем обмена молодежными группами на взаимной основе.
Статья 10
Стороны будут поощрять развитие туризма между двумя странами.
Статья 11
Стороны будут поощрять развитие контактов между соответствующими авторскими организациями и издательствами обеих стран в целях охраны авторских прав и более широкого ознакомления народов обеих стран с культурной жизнью, наследием и научными достижениями друг друга.
Статья 12
Стороны будут развивать сотрудничество между уполномоченными государственными органами обеих стран по предотвращению незаконного вывоза и ввоза культурных ценностей из одной страны в другую, в частности путем обмена информацией и отработки механизма взаимодействия с целью возвращения культурных ценностей в случае их незаконного вывоза с территории и ввоза на территорию обоих государств.
Статья 13
Стороны будут поощрять развитие сотрудничества в области сохранения и реставрации исторических памятников.
Статья 14
Российский культурный центр в Валлетте имеет статус некоммерческой организации и работает под руководством Посольства Российской Федерации.
Деятельность Российского культурного центра в Республике Мальта может быть предметом отдельного межправительственного соглашения.
Статья 15
Настоящее Соглашение не исключает проведения в соответствии с его принципами других мероприятий, в отношении которых будет достигнута договоренность между Сторонами.
Статья 16
В целях практического осуществления настоящего Соглашения Стороны будут утверждать периодические программы сотрудничества. В этих программах будут определяться конкретные мероприятия и обмены, а также финансовые и общие условия их осуществления.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступит в силу в день получения последнего из письменных уведомлений, подтверждающих выполнение каждой Стороной соответствующих ее законодательству процедур, необходимых для его вступления в силу.
Соглашение прекратит свое действие через шесть месяцев после того, как одна из Сторон уведомит в письменном виде другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в ________________ "____"_____________ 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Российской Федерации
За Правительство Республики Мальта
Постановление Правительства РФ от 19 июня 1994 г. N 741 "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Мальта о культурном сотрудничестве"
Текст постановления официально опубликован не был