Положение о Совете по эксплуатации железнодорожно-паромной переправы между портами Кавказ (Российская Федерация) и Самсун (Турецкая Республика) (Санкт-Петербург, 31 июля 2010 г.)

Положение
о Совете по эксплуатации железнодорожно-паромной переправы между портами Кавказ (Российская Федерация) и Самсун (Турецкая Республика)
(Санкт-Петербург, 31 июля 2010 г.)


§ 1. Общие положения


1.1. Настоящее Положение регулирует порядок работы Совета по эксплуатации железнодорожно-паромной переправы между портами Кавказ (Российская Федерация) и Самсун (Турецкая Республика) (далее - Совет), создаваемого в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики об организации смешанного международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ (Российская Федерация) и Самсун (Турецкая Республика) (далее - Соглашение).

1.2. В Совет входят на равноправной основе по одному представителю от компетентных органов Сторон, от администраций морских портов Кавказ и Самсун, от владельцев паромных комплексов в морских портах Кавказ и Самсун, а также от железнодорожных и морских перевозчиков, участвующих в осуществлении прямого международного железнодорожно-паромного сообщения.


§ 2. Основные понятия


В настоящем Положении используются следующие основные понятия:

2.1. "Стороны":

с Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации; .

с Турецкой Стороны - Министерство транспорта и коммуникаций Турецкой Республики.

2.2. "Железнодорожные перевозчики":

с Российской Стороны - открытое акционерное общество "Российские железные дороги" (ОАО "РЖД"), другие железнодорожные перевозчики, участвующие в осуществлении смешанного международного железнодорожно-паромного сообщения;

с Турецкой Стороны - генеральная дирекция государственных железных дорог Турецкой Республики (ТДжДД).

2.3. "Морские перевозчики" - созданные и зарегистрированные согласно законодательству государства соответствующей Стороны юридические или физические лица с Российской и Турецкой Сторон, обладающие правом предоставления услуг морских перевозок, осуществляющие перевозку грузов паромными судами на морском участке пути между портами Кавказ и Самсун и объявляемые Сторонами друг другу и своим железнодорожным перевозчикам со всеми необходимыми реквизитами.

2.4. К перевозкам в железнодорожно-паромном сообщении допускаются другие морские и железнодорожные перевозчики при условии выполнения ими положений Соглашения и Правил перевозок грузов.


§ 3. Задачи и функции Совета


Основной задачей Совета является координация работы железнодорожных и морских перевозчиков - участников смешанного международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ и Самсун.

Совет выполняет следующие функции:

Рассматривает объемы и номенклатуру грузов, планируемых к перевозке паромными судами и согласовывает перспективные планы перевозок.

Согласовывает расписание работы паромных судов.

Разрабатывает и согласовывает мероприятия, направленные на повышение эффективности работы паромных судов и рабочего парка вагонов.

Согласовывает технические условия эксплуатации паромных комплексов, другие акты, регламентирующие организацию перевозочного процесса через паромную переправу, в пределах своей компетенции.

Рассматривает в пределах своей компетенции разногласия, возникающие при применении Соглашения.

Разрабатывает и представляет Сторонам предложения по внесению изменений и дополнений в Соглашение, Правила перевозок грузов, вагонов и контейнеров в смешанном международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Кавказ (Российская федерация) и Самсун (Турецкая Республика) и настоящее Положение.

Ежегодно представляет Сторонам отчет о работе прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ и Самсун.

Согласовывает регламент работы Совета.


§ 4. Порядок работы Совета


Расходы, связанные с содержанием представителей, участвующих в заседании Совета, несут организации, командирующие своих представителей на эти заседания.

Расходы, связанные с проведением заседания, несет принимающая сторона (железнодорожные, морские перевозчики и др.).

Члены Совета выбирают из своего состава Председателя и заместителя Председателя сроком на два года по принципу очередности. При этом заместителем Председателя избирается представитель другого государства. По предложению Председателя Совет утверждает секретарей соответственно от страны Председателя и заместителя Председателя.

Председатель Совета при содействии участников Совета организует подготовку вопросов и материалов к заседанию Совета, включая проекты решений Совета, знакомит с этими материалами членов Совета, следит за ходом исполнения решений Совета, а также докладывает на заседаниях Совета о ходе выполнения принятых Советом решений.

Члены Совета вправе вносить предложения для рассмотрения на заседаниях Совета.

Совет принимает решения единогласно.

Заседания Совета проводятся по мере необходимости поочередно на территории Российской Федерации и Турецкой Республики.

ГАРАНТ:

Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником


4.8. В случае необходимости принятия решения в период между заседаниями Совета, Председатель Совета может представить предложения к принятию решения Советом путем письменного согласования членами Совета. Решение в этом случае считается принятым после получения согласия от всех членов Совета.

4.9. В случае невозможности по каким-либо причинам лично участвовать в заседании Совета, член Совета может передать свои права члена Совета уполномоченному им лицу с письменным извещением об этом Председателя Совета до начала заседания.

4.10. Помимо членов Совета в заседаниях Совета без права голоса могут принимать участие приглашенные Советом лица, а также эксперты и консультанты.

4.11. Заседание Совета оформляется протоколом на русском и турецком языках, который подписывается всеми членами Совета.

В случае, если член Совета не может принять участие в заседании лично, то протокол подписывается уполномоченным им лицом и полномочие прилагается к протоколу заседания Совета.

4.13. Настоящее Положение, а также изменения и дополнения к нему, вступают в силу с даты их утверждения.

4.14. Настоящее Положение подписано в г. Санкт-Петербурге 31 июля 2010 г. в двух экземплярах, каждый на русском и турецком языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.


Статс-секретарь - заместитель Министра транспорта

Российской Федерации

(С. Аристов)


Заместитель Министра транспорта и коммуникаций

Турецкой Республики

(Суат Хайри Ака)



Положение о Совете по эксплуатации железнодорожно-паромной переправы между портами Кавказ (Российская Федерация) и Самсун (Турецкая Республика) (Санкт-Петербург, 31 июля 2010 г.)


Настоящее Положение вступает в силу с даты утверждения


Текст Положения опубликован в газете "Транспорт России" от 4 - 10 октября 2010 г. N 41, в деловом журнале "РЖД.Партнер.Документы", 2010 г., N 21


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.