Распоряжение Правительства РФ от 18 октября 2010 г. N 1795-р "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Перу"

Распоряжение Правительства РФ от 18 октября 2010 г. N 1795-р
"О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Перу"


В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный МИДом России согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Перуанской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Перу (прилагается).

Поручить МИДу России провести переговоры с Перуанской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

ГАРАНТ:

Соглашение подписано в Йокогаме 13 ноября 2010 г., вступает в силу 21 июня 2011 г.


Председатель Правительства
Российской Федерации

В. Путин


Москва

18 октября 2010 г. N 1795-р


Проект


Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Перу


Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Перу, далее именуемые Сторонами,

руководствуясь желанием развивать дружественные отношения между двумя государствами,

стремясь упростить порядок взаимных поездок граждан своих государств,

согласились о нижеследующем:


Статья 1


Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных паспортов, за исключением дипломатических, служебных и официальных, дающих право на пересечение границы (далее - паспорта), могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства другой Стороны без виз до 90 дней в течение каждого периода в 180 дней начиная с даты их первого въезда.

Граждане государства одной Стороны, намеревающиеся пребывать или проживать на территории государства другой Стороны более 90 дней либо осуществлять трудовую или коммерческую деятельность на его территории, должны получить визу в дипломатическом представительстве или консульском учреждении этого государства в соответствии с законодательством государства въезда.


Статья 2


Стороны в возможно короткие сроки информируют друг друга по дипломатическим каналам о любых изменениях режима въезда, пребывания и выезда иностранных граждан и лиц без гражданства с территории своих государств.


Статья 3


Граждане государства одной Стороны въезжают на территорию государства другой Стороны через пограничные пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.


Статья 4


Граждане государства одной Стороны во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать законы и правила этого государства, в том числе касающиеся требований таможенного, пограничного и миграционного режима, финансового обеспечения поездок, правил учета, передвижения и продления срока пребывания.


Статья 5


Настоящее Соглашение не ограничивает права компетентных органов государств каждой из Сторон отказать во въезде или ограничить пребывание на своей территории граждан государства другой Стороны.


Статья 6


Граждане государства одной Стороны при утрате или повреждении паспортов во время пребывания на территории государства другой Стороны могут покидать территорию государства пребывания на основании новых паспортов или временных документов, удостоверяющих личность и дающих право на возвращение в государство своего гражданства, выданных дипломатическим представительством или консульским учреждением государства, гражданами которого они являются, без необходимости какого-либо разрешения компетентных органов государства пребывания.

Граждане государства одной Стороны, не имеющие возможности выехать с территории государства другой Стороны в срок, указанный в статье 1 настоящего Соглашения, вследствие обстоятельств непреодолимой силы, при наличии документального подтверждения таких обстоятельств могут обратиться за разрешением на продление срока пребывания в этом государстве на период, необходимый для выезда с его территории, согласно законодательству государства пребывания.


Статья 7


Каждая из Сторон может по соображениям государственной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения приостановить полностью или частично применение настоящего Соглашения. О принятом решении другая Сторона уведомляется по дипломатическим каналам не позднее чем за 72 часа.

Сторона, принявшая решение приостановить применение настоящего Соглашения по причинам, указанным в абзаце первом настоящей статьи, в кратчайшие сроки сообщает другой Стороне по дипломатическим каналам о прекращении существования таких причин и, соответственно, о возобновлении применения настоящего Соглашения.


Статья 8


Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами паспортов не позднее чем за 30 дней до вступления настоящего Соглашения в силу.

Стороны информируют друг друга о введении новых паспортов, внесении любых изменений в уже существующие паспорта, а также передают по дипломатическим каналам образцы новых или измененных паспортов не позднее чем за 30 дней до их введения или вступления изменения в силу.


Статья 9


Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон может прекратить его действие, о чем она должна уведомить другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам. В этом случае Соглашение будет продолжать действовать в течение 90 дней с даты получения такого уведомления.


Совершено в г. _____________  ________________ 20__ г. в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


За Правительство Российской Федерации


За Правительство Республики Перу



Распоряжение Правительства РФ от 18 октября 2010 г. N 1795-р "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Перу"


Текст распоряжения опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 25 октября 2010 г. N 43 ст. 5556 (без текста проекта Соглашения)


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение