Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 765/2008 от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке ЕС, и отменяющий Регламент (ЕЭС) 339/93*(1)

Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
765/2008 от 9 июля 2008 г.,
устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке ЕС, и отменяющий Регламент (ЕЭС) 339/93*(1)

 

(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)

 

Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,

Руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества и, в частности, Статьями 95 и 133 Договора,

На основании предложения Европейской Комиссии,

Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),

После проведения консультаций с Комитетом регионов,

Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(3),

Принимая во внимание, что:

(1) Необходимо обеспечить, чтобы продукция, имеющая преимущества в результате свободного передвижения товаров на территории Сообщества, удовлетворяла требованиям, гарантирующим высокий уровень защиты интересов общества, таких как: сохранение здоровья и безопасность жизнедеятельности в целом, сохранение здоровья и обеспечение безопасности на рабочем месте, защита прав потребителей, охрана окружающей среды и обеспечение государственной безопасности. В то же время, обеспечение такого свободного передвижения товаров не должно ограничиваться теми пределами, которые допустимы в соответствии с гармонизирующим законодательством Сообщества или другими соответствующими правилами Сообщества. Поэтому следует предусмотреть существование правил по аккредитации, надзору за рынком, контролю за продукцией, поставляемой третьими странами, а также по маркировке продукции знаком СЕ.

(2) Необходимо установить единую систему правил и принципов, касающихся проведения аккредитации и надзора за рынком. Данная система не должна влиять на материально-правовые нормы существующего законодательства, устанавливающие условия, которые должны соблюдаться в целях защиты интересов общества, таких как сохранение здоровья, обеспечение безопасности, защита прав потребителей и охрана окружающей среды, но должна содействовать увеличению их эффективности.

(3) Настоящий Регламент следует рассматривать в качестве дополнения к Решению Европейского парламента и Совета ЕС 768/2008/ЕС от 9 июля 2008 г. по созданию системной основы для реализации продукции*(4).

(4) Представляется довольно сложным принятие Сообществом отдельного законодательства для каждого существующего или разрабатываемого вида продукции. Чтобы иметь возможность одинаково управлять такой продукцией, необходима общая, системная законодательная база, способная заполнить пробелы, в частности предстоящую доработку существующего специального законодательства, а также дополнить, в существующем или будущем специальном законодательстве, положения в отношении обеспечения высокого уровня охраны здоровья, обеспечения безопасности, охраны окружающей среды и интересов потребителей, в соответствии с требованиями 95 Статьи Договора.

(5) Системная основа надзора за рынком, установленная данным Регламентом, должна дополнять и укреплять существующие нормы гармонизирующего законодательства Сообщества в отношении надзора за рынком, а также обеспечивать выполнение данных норм. Тем не менее, в соответствии с принципом lex specialis, данный Регламент может применяться только в случаях отсутствия конкретных норм, имеющих ту же цель, характер или нормативное значение, в других существующих или будущих положениях гармонизирующего законодательства Сообщества. Примеры можно найти в следующих секторах: исходное сырье для производства медикаментов, медицинские приборы, лекарственные препараты, предназначенные для лечения людей и животных, автомототранспортные средства и авиация. Следовательно, соответствующие положения данного Регламента не должны применяться в тех областях, которые охватывают такие конкретные нормы.

(6) Директива Европейского парламента и Совета ЕС 2001/95/ЕС от 3 декабря 2001 г. по общей безопасности продукции*(5) установила правила по обеспечению безопасности потребительских товаров. Органы по надзору за рынком должны иметь возможность принимать особые меры, доступные им в соответствии с данной Директивой.

(7) Тем не менее, чтобы достичь высокого уровня безопасности потребительских товаров, должны быть усилены, в соответствии с принципами, установленными данным Регламентом, механизмы по надзору за рынком, предусмотренные Директивой 2001/95/ЕС в отношении товаров, представляющих серьезный риск,. Следовательно, в Директиву 2001/95/ЕС должны быть внесены соответствующие изменения.

(8) Аккредитация является частью общей системы, предназначенной для оценки и обеспечения соответствия установленным требованиям, включая оценку соответствия и надзор за рынком.

(9) Особая ценность аккредитации заключается в том, что она обеспечивает получение авторитетного заключения о технической компетентности органов, которые призваны обеспечивать соответствие установленным требованиям.

(10) Несмотря на то, что до настоящего времени на уровне Сообщества аккредитация еще не регламентирована, она осуществляется во всех государствах-членах ЕС. Результатом отсутствия общих норм для данного рода деятельности стало наличие разнообразных подходов и различных систем на всей территории Сообщества, что привело к тому, что степень строгости мер к выполнению аккредитации различается в разных государствах-членах ЕС. Следовательно, необходимо сформировать единую систему аккредитации и установить на уровне Сообщества принципы ее проведения и организации.

(11) Создание единого национального органа по аккредитации не должно предрешать окончательный вопрос о распределении функций внутри государств - членов ЕС.

(12) В случаях, когда гармонизирующее законодательство Сообщества предусматривает выбор органов по оценке соответствия для его реализации национальными органами государственной власти на всей территории Сообщества, предпочтительным средством демонстрации технической компетенции этих органов должна быть признана прозрачная аккредитация, которая, на основании данного Регламента, обеспечивает необходимый уровень надежности свидетельств соответствия. Однако национальные органы могут посчитать, что они обладают подходящими средствами для проведения такой оценки самостоятельно. В таких случаях, чтобы обеспечить соответствующий уровень достоверности оценок, проводимых другими национальными органами, они должны предоставить Европейской Комиссии и другим государствам-членам ЕС необходимое документальное свидетельство, демонстрирующее соблюдение аттестационными органами по оценке соответствия соответствующих нормативных требований.

(13) Система аккредитации, которая действует исходя из обязательных для исполнения правил, способствует повышению уровня взаимного доверия между государствами-членами ЕС в отношении компетентности органов по оценке соответствия и, следовательно, повышению уровня взаимного доверия к выдаваемым ими сертификатам и протоколам испытаний. Таким образом, происходит усиление принципа взаимного признания, а, следовательно, положения данного Регламента, относящиеся к аккредитации, должны применяться в отношении органов, проводящих оценку соответствия как в регламентированной, так и в нерегламентированной сферах. Вопрос о качестве сертификатов и протоколов испытаний, независимо от того, находятся ли они в регламентированной или нерегламентированной сферах, должен иметь первостепенное значение, вследствие чего между этими сферами не должны проводиться различия.

(14) Согласно данному Регламенту, под недоходной деятельностью, осуществляемой национальным органом по аккредитации, следует подразумевать деятельность, целью которой не является намерение принести владельцам или членам данного органа какую-либо прибыль. Несмотря на то, что целью национальных органов по аккредитации не является увеличение или распределение прибыли, они могут предоставлять услуги за денежное вознаграждение, либо получать доходы. Любой дополнительный доход, образующийся в результате оказания подобных услуг, может быть использован в качестве инвестиций для дальнейшего развития их деятельности, при условии, что это не противоречит основному направлению их деятельности. Следовательно, необходимо еще раз подчеркнуть, что основной целью деятельности национальных органов по аккредитации является оказание поддержки или активное участие в деятельности, не связанной с увеличением прибыли.

(15) В связи с тем, что целью аккредитации является обеспечение авторитетного заключения о компетентности органа, осуществляющего деятельность по оценке соответствия, государства - члены ЕС должны иметь не более одного национального органа по аккредитации, а также должны обеспечивать объективность и беспристрастность деятельности этого органа. Такие национальные органы по аккредитации должны быть независимы от органов по оценке соответствия, которые он оценивает. Таким образом, государствам-членам ЕС представляется целесообразным предусмотреть, чтобы национальные органы по аккредитации при выполнении своих функций считались бы органами, обладающими государственными полномочиями, независимо от их правового статуса.

(16) Для оценки и непрерывного мониторинга компетентности органа по оценке соответствия, важно определить уровень его технических знаний и практического опыта, а также его способность проводить оценку. Следовательно, необходимо, чтобы национальный орган по аккредитации обладал соответствующими знаниями, компетенцией и средствами, необходимыми для должного выполнения своих функций.

(17) Принципиально аккредитация должна осуществляться как хозрасчетная деятельность. Государства - члены ЕС должны обеспечивать финансовую поддержку, необходимую для выполнения специальных задач.

(18) В случаях, когда для государств - членов ЕС невыгодно с экономической точки зрения учреждать национальный орган по аккредитации, этому государству-члену ЕС следует прибегнуть к помощи национального органа по аккредитации другого государства - члена ЕС. Использование такой помощи должно максимально поощряться.

(19) Конкуренция между национальными органами по аккредитации может привести к коммерциализации их деятельности, что несовместимо с их предназначением в качестве заключительного контролирующего звена в цепочке оценки соответствия. Целью данного Регламента является обеспечение для всей территории Европейского союза достаточности одного аттестата аккредитации и избежание множественной аккредитации, что может привести к увеличению дополнительных затрат без увеличения дополнительных преимуществ. Национальные органы по аккредитации могут оказаться в условиях конкуренции на рынках третьих стран, но это не должно влиять на их деятельность на территории Сообщества, или же на их сотрудничество и паритетную оценку, организованную органом, признанным в соответствии с данным Регламентом.

(20) Чтобы избежать повторной аккредитации, усовершенствовать процедуру принятия и признания аттестата аккредитации, а также проводить эффективный мониторинг аккредитованных органов по оценке соответствия, органам по оценке соответствия следует обратиться с просьбой о проведении аккредитации в национальный орган по аккредитации государства - члена ЕС, в котором они были основаны. Тем не менее, необходимо обеспечить, чтобы орган по оценке соответствия мог обратиться с просьбой о проведении аккредитации в другое государство - член ЕС в случае, если в собственном государстве-члене ЕС национальный орган по аккредитации отсутствует, или, если национальный орган по аккредитации этого государства - члена ЕС не обладает компетенцией, необходимой для обеспечения услуг по проведению аккредитации. В таких случаях должны быть установлены соответствующие сотрудничество и обмен информацией между национальными органами по аккредитации.

(21) Для того, чтобы обеспечить выполнение национальными органами по аккредитации технических требований и обязанностей, предусмотренных настоящим Регламентом, важно, чтобы государства - члены ЕС способствовали должному функционированию системы аккредитации, постоянно контролировали собственные национальные органы по аккредитации и, в случае необходимости, в надлежащие сроки принимали соответствующие корректирующие меры.

(22) Для того, чтобы обеспечить равный уровень компетенции органов по оценке соответствия, содействовать взаимному признанию, а также способствовать общему принятию аттестатов аккредитации и результатов по оценке соответствия, выданных аккредитованными органами, необходимо, чтобы национальные органы по аккредитации использовали жесткую и прозрачную систему паритетной оценки и постоянно проходили такую процедуру оценки.

(23) На общеевропейском уровне данный регламент должен предусмотреть признание единой организации, выполняющей конкретные функции в сфере аккредитации. Европейская организация по аккредитации (далее - "ЕА"), главное назначение которой - способствовать функционированию прозрачной и качественной системы, предназначенной для оценки уровня компетентности органов по оценке соответствия на европейской территории, регулирует систему паритетной оценки среди национальных органов по аккредитации государств - членов ЕС и других европейских стран. Эта система доказала свою эффективность и обуславливает взаимное доверие. В связи с этим, "ЕА" должна стать первым органом, признанным в соответствии с данным Регламентом, и государства - члены ЕС должны обеспечить такие условия, чтобы их национальные органы по аккредитации стремились к членству и получали членство в "ЕА" до тех пор, пока она будет оставаться признанной. В то же время, в случае необходимости в будущем, должна быть предусмотрена возможность изменения соответствующего органа, признанного в соответствии с данным Регламентом.

(24) Эффективное сотрудничество между национальными органами по аккредитации имеет существенное значение для должного проведения паритетной оценки и в отношении трансграничной аккредитации. Поэтому, в интересах прозрачности, необходимо предусмотреть условие для национальных органов по аккредитации, обязывающее их обмениваться информацией между собой и предоставлять соответствующую информацию национальным органам и Европейской Комиссии. Своевременная и точная информация относительно деятельности по аккредитации, осуществляемой национальными органами по аккредитации, должна быть обнародована и доступна, в том числе и органам по оценке соответствия.

(25) Отраслевые схемы аккредитации должны охватывать те сферы деятельности, в которых общие требования относительно компетентности органов по оценке соответствия не являются достаточными для того, чтобы обеспечить необходимый уровень защиты там, где предписаны особая технология или требования, относящиеся к здоровью и безопасности. Поскольку "ЕА" имеет в своем распоряжении целый комплекс специальных технических знаний, ей следует развивать такие схемы, особенно для сфер, охватываемых законодательством Сообщества.

(26) С целью обеспечения должного и последовательного исполнения гармонизирующего законодательства Сообщества, данный Регламент, определяя минимальные требования с точки зрения целей, которые должны быть достигнуты государствами-членами ЕС, вводит систему надзора за рынком и систему административного сотрудничества, включая обмен информацией между государствами-членами ЕС.

(27) В случае, если экономические субъекты имеют протоколы испытания или сертификаты соответствий, выданные аккредитованным органом по оценке соответствия, когда соответствующее гармонизирующее законодательство Сообщества не требует наличия таких протоколов и сертификатов, органы по надзору за рынком должны обратить на них особое внимание при выполнении проверки относительно характеристик продукции.

(28) Сотрудничество компетентных органов на национальном и международном уровнях по вопросам обмена информацией, расследования нарушений и принятия мер по прекращению нарушений еще до размещения на рынке опасной продукции путем усиления мер по идентификации такой продукции, главным образом, в морских портах имеет важное значение для охраны здоровья и обеспечения безопасности, а также для обеспечения беспрепятственного функционирования внутреннего европейского рынка. На национальном уровне национальные органы по защите прав потребителей должны сотрудничать с национальными органами по надзору за рынком и обмениваться информацией относительно той продукции, которая, по их мнению, может представлять опасность.

(29) При оценке риска необходимо принимать во внимание все соответствующие данные, включая данные о реально возможных рисках, касающихся данной продукции. Также следует принять во внимание любые меры, которые могут быть предприняты экономическими субъектами в отношении снижения рисков.

(30) Ситуации, связанные с серьезными рисками, вызванными какой-либо продукцией, требуют немедленного вмешательства, которое может повлечь за собой изъятие данной продукции, ее отзыв или запрет на ее размещение на рынке. В таких ситуациях необходимо иметь доступ к системе оперативного обмена информацией между государствами-членами ЕС и Европейской Комиссией. Данная система, предусмотренная в Статье 12 Директивы ЕС 2001/95/ЕС, доказала свою эффективность и выгодность в сфере потребительских товаров. Во избежание нецелесообразного дублирования, вышеупомянутая система должна использоваться для целей данного Регламента. Более того, четкий надзор за рынком на территории всего Сообщества требует в этой связи полного обмена информацией относительно деятельности на национальном уровне, которая выходит за рамки данной системы.

(31) Информация, которой обмениваются компетентные органы, должна стать предметом строжайшей гарантии конфиденциальности и профессиональной тайны и, чтобы не допустить разглашения результатов расследований и не нанести ущерб репутации экономических субъектов, регулироваться в соответствии с правилами сохранения конфиденциальности на основании применения национального права или, что касается Европейской Комиссии, - Регламента (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 1049/2001 от 30 мая 2001 г. относительно открытого доступа к документации Европейского парламента, Совета ЕС и Европейской Комиссии*(6). Директива Европейского парламента и Совета ЕС 95/46/ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных*(7) и Регламент (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 45/2001 от 18 декабря 2000 г. о защите прав личности при обработке и использовании персональных данных учреждениями и органами Сообщества и по свободной передаче таких данных*(8) применяются в контексте настоящего Регламента.

(32) Гармонизирующее законодательство Сообщества предусматривает специальные процедуры, обосновывающие вопрос о том, оправдано или не оправдано применение национальных мер, ограничивающих свободное передвижение того или иного товара (процедуры, регулируемые защитными оговорками). Такие процедуры применимы при оперативном обмене информацией относительно продукции, которая может представлять серьезную опасность.

(33) Пункты ввоза продукции на внешних границах предусматривают меры по обнаружению небезопасной, несоответствующей требованиям продукции или продукции, к которой маркировка знаком "CE" была прикреплена ошибочно или путем обмана еще до поступления такой продукции на рынок. Обязанность органов, ответственных за контроль продукции, поступающей на рынок Сообщества, - выполнять проверки необходимого масштабного уровня, может способствовать обеспечению надежности рынка. Для увеличения эффективности таких проверок, данные органы должны быть заранее обеспечены всей необходимой информацией, предоставленной органами по надзору за рынком, относительно опасной несоответствующей требованиям продукции.

(34) Регламент (ЕЭС) Совета ЕС 339/93 от 8 февраля 1993 г. о проверках соответствия продукции, импортируемой из третьих стран, правилам обеспечения безопасности продукции*(9) устанавливает правила в отношении временного запрета на ввоз продукции таможенными властями и предусматривает дальнейшие меры, включая привлечение к этому процессу органов по надзору за рынком. Поэтому целесообразно, чтобы эти нормы, включающие в себя привлечение органов по надзору за рынком, были включены в текст данного Регламента.

(35) Опыт показал, что продукция, не получившая разрешения на ввоз, часто реэкспортируется и позже поступает на рынок Сообщества через другие пункты ввоза, подрывая таким образом усилия таможенных властей. Поэтому органы по надзору за рынком должны получить полномочия, позволяющие уничтожать продукцию, если они сочтут это необходимым.

(36) В течение одного года после опубликования данного Регламента в Официальном журнале Европейского Союза, Европейская Комиссия должна предоставить подробный анализ правил маркировки, указывающей на безопасность продукции в целях защиты потребителей, с последующими законодательными предложениями в случае необходимости.

(37) Маркировка знаком "CE", указывающая на соответствие продукции, является наглядным результатом целого процесса, включающего оценку соответствия в широком смысле. Общие принципы, регулирующие маркировку знаком "CE", должны быть утверждены в данном Регламенте для того, чтобы обеспечить их непосредственное применение и упростить будущее законодательство.

(38) Маркировка знаком "CE" должна быть единственной маркировкой соответствия, указывающей на то, что товар находится в соответствии с гармонизирующим законодательством Сообщества. Тем не менее, маркировки другими знаками могут быть использованы при условии, что они способствуют улучшению принципов защиты интересов потребителей и не являются охваченными гармонизирующим законодательством Сообщества.

(39) Необходимо, чтобы государства - члены ЕС предусмотрели соответствующие средства по возмещению убытков через компетентные суды и суды специальной юрисдикции в отношении мер по ограничению размещения на рынке того или иного товара, по его изъятию или возврату, предпринимаемых компетентными органами.

(40) Государства - члены ЕС могут считать полезным установление сотрудничества с заинтересованными сторонами, включая отраслевые профессиональные организации и потребительские организации, для того, чтобы воспользоваться имеющейся информацией о рынке при разработке, осуществлении и дальнейшей доработки программ по надзору за рынком.

(41) Государства - члены ЕС должны установить наказания, применимые к нарушениям норм данного Регламента и обеспечить их осуществление. Такие наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие и могут быть усилены, если тот же экономический субъект ранее уже совершил подобное нарушение норм данного Регламента.

(42) Чтобы успешно выполнять задачи данного Регламента, Сообществу необходимо содействовать финансированию деятельности, призванной осуществлять политику в области аккредитации и надзора за рынком. Финансирование следует обеспечивать в виде субсидий органу, признанному согласно данному Регламенту, без запроса предложений, в виде субсидий после получения предложений или путем заключения контрактов с теми или иными органами, в зависимости от характера деятельности, нуждающейся в финансировании, и в соответствии с Регламентом Совета ЕС (ЕС, Евратом) 1605/2002 от 25 июня 2002 г., касающегося Финансового Регламента в рамках общего бюджета Европейского Сообщества*(10) (далее - "Финансовый регламент").

(43) Для некоторых особых задач, таких как представление и проверка отраслевых схем аккредитации, а также других задач, которые относятся к проверке технической компетентности и оборудования лабораторий и органов по сертификации или контролю, изначально "ЕА" должна финансироваться Сообществом, так как она в этом отношении большего всего пригодна для того, чтобы обеспечивать необходимые специальные технические знания.

(44) Учитывая роль органа, признаваемого согласно данному Регламенту, в области паритетной оценки и его возможности содействовать государствам-членам ЕС в организации паритетной оценки, Европейской Комиссии необходимо иметь возможность предоставления субсидий для функционирования секретариата данного органа, признаваемого согласно настоящему Регламенту, который должен обеспечивать постоянную поддержку в осуществлении деятельности по аккредитации на уровне Сообщества.

(45) Соглашение о партнерстве должно быть подписано в соответствии с положениями Финансового Регламента между Европейской Комиссией и органом, признаваемым согласно данному Регламенту, с целью утверждения административных и финансовых правил, касающихся финансирования деятельности по аккредитации.

(46) Помимо этого, финансирование должно быть предоставлено также и органам, не являющимся признанными согласно данному Регламенту, для осуществления других видов деятельности в области оценки соответствия, метрологии, аккредитации и надзора за рынком, таких как составление и обновление руководящих указаний, деятельность по взаимному сравнению, связанная с применением защитных оговорок, предварительных или вспомогательных мероприятий, связанных с выполнением законодательства Сообщества в этих областях и программ технического содействия и сотрудничества с третьими странами наряду с расширением политики в этих областях на уровне Сообщества и на международном уровне.

(47) Данный Регламент соблюдает основные права и принципы, отраженные в Хартии Европейского Союза об основных правах.

(48) Так как целью данного Регламента является обеспечение того, чтобы продукция, поступающая на рынок и охватываемая законодательством Сообщества, отвечала требованиям, обеспечивающим высокий уровень охраны здоровья и безопасности, а также другим общественным интересам наряду с обеспечением гарантий, касающихся функционирования внутреннего европейского рынка путем установления систем аккредитации и надзора за рынком, которое не может быть в достаточной мере достигнуто государствами-членами ЕС и, следовательно, может быть с большим успехом достигнуто на уровне Сообщества по причине масштаба цели, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, утвержденным в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом соразмерности, установленным в вышеназванной Статье, данный Регламент в целях успешного выполнения задач не должен превышать рамки необходимых норм,

Приняли настоящий Регламент:

 

 

 

 

 

 

 

Совершено в Страсбурге, 9 июля 2008 г.

 

От Европейского парламента

 

Председатель

H.-G. Pottering

 

От Совета ЕС

 

Председатель

J.-P. Jouyet

 

______________________________

*(1) Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealing Regulation (EEC) No 339/93 (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 218, 13.08.2008, стр. 30-47

*(2) Официальный журнал (далее - ОЖ) N С 120, 16.05.2008, стр. 1.

*(3) Заключение Европейского парламента от 21 февраля 2008 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 23 июня 2008 г.

*(4) См. стр. 82 указанного Официального журнала.

*(5) ОЖ N L 11, 15.01.2002, стр. 4.

*(6) ОЖ N L 145, 31.05.2001, стр. 43.

*(7) ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31. Директива с изменениями, внесенными Регламентом (ЕС) 1882/2003 (ОЖ N L 284, 31.10.2003, стр. 1).

*(8) ОЖ N L 8, 12.01.2001, стр. 1.

*(9) ОЖ N L 40, 17.02.1993, стр. 1. Регламент с последними изменениями, внесенными Регламентом (ЕС) 1791/2006 (ОЖ N L 363, 20.12.2006, стр. 1).

*(10) ОЖ N L 248, 16.09.2002, стр. 1. Регламент с последними изменениями, внесенными Регламентом (ЕС) 1525/2007 (ОЖ N L 343, 27.12.2007, стр. 9).

*(11) ОЖ N L 204, 21.07.1998, стр. 37. Директива с последними изменениями, внесенными Директивой Совета ЕС 2006/96/ЕС (ОЖ N L 363, 20.12.2006, стр. 81).

*(12) ОЖ N L 302, 19.10.1992, стр. 1. Регламент с последними изменениями, внесенными Регламентом (ЕС) 1791/2006 (ОЖ N L 363, 20.12.2006, стр. 1).

*(13) ОЖ N L 357. 31.12.2002, стр. 1. Регламент, с последними изменениями, внесенными Регламентом (ЕС, Евратом) 478/2007 (ОЖ N L 111, 28.04.2007, стр. 13).

*(14) ОЖ N L 312, 23.12.1995, стр. 1.

*(15) ОЖ N L 292, 15.11.1996, стр. 2.

*(16) ОЖ N L 136, 31.05.1999, стр. 1.

 

 

 


Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 765/2008 от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке ЕС, и отменяющий Регламент (ЕЭС) 339/93*(1)


Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Переводчик - Феллер М.В.


Данный Регламент должен вступить в силу на 20-й день после его публикации


Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале N L 218, 13.08.2008, стр. 30-47


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.