Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 767/2009 от 13 июля 2009 г. о размещении на рынке и применении кормов для животных, о внесении изменений и дополнений в Регламент (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 1831/2003 и об отмене Директивы Совета ЕС 79/373/ЕЭС, Директивы Европейской Комиссии 80/511/ЕЭС, Директив Совета ЕС 82/471/ЕЭС, 83/228/ЕЭС, 93/74/ЕЭС, 93/113/ЕС, 96/25/ЕС и Решения Европейской Комиссии 2004/217/ЕС

Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
767/2009 от 13 июля 2009 г.
о размещении на рынке и применении кормов для животных, о внесении изменений и дополнений в Регламент (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 1831/2003 и об отмене Директивы Совета ЕС 79/373/ЕЭС, Директивы Европейской Комиссии 80/511/ЕЭС, 82/471/ЕЭС, 83/228/ЕЭС, 93/74/ЕЭС, 93/113/ЕС, 96/25/ЕС и Решения Европейской Комиссии 2004/217/ЕС*(1)

 

(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)

 

Текст в редакции:
Регламента (ЕС) Европейской Комиссии N 568/2010 от 29 июня 2010 г.*(2),
Регламента (ЕС) Европейской Комиссии N 939/2010 от 20 октября 2010 г.*(3)

 

Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,

Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и в частности, Статьями 37 и 152(4)(b) Договора,

На основании предложения Европейской Комиссии,

Руководствуясь Заключением Европейского Комитета по экономическим и социальным вопросам*(4),

Руководствуясь Заключением Комитета регионов,

Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(5),

Принимая во внимание следующие обстоятельства:

(1) Достижение высокого уровня защиты человеческого здоровья и здоровья животных является одной из основных задач пищевого законодательства, согласно положениям Регламента Европейского парламента и Совета ЕС 178/2002 от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и требований пищевого законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности продуктов питания и о разработке процедур в отношении безопасности пищевых продуктов*(6). Указанный Регламент также устанавливает подход "от фермы до вилки", обозначающий корм для животных в качестве важной ступени в начале пищевой цепочки. Обеспечение высокого уровня защиты здоровья населения является одной из основных задач указанного Регламента.

(2) Производство кормов для животных является важной задачей для европейских товаров сельского хозяйства, при условии, что большинство сырья, используемого для производства кормов для животных, является сельскохозяйственной продукцией, перечисленной в Приложении I к Договору об учреждении Европейского экономического сообщества. Кроме того, корма для животных имеют важное значение для 5 миллионов фермеров Сообщества, занимающихся разведением скота, потому что представляют собой значительные расходы.

(3) Корма для животных делятся на кормовое сырье, комбинированный корм для животных, кормовые добавки, предварительно изготовленные смеси или лекарственный корм для животных. Правила реализации кормовых добавок на рынке Сообщества установлены в Регламенте Европейского парламента и Совета ЕС 1831/2003 от 22 сентября 2003 г. о добавках, используемых в кормах для животных*(7), а правила размещения лекарственных кормов для животных - в Директиве Совета ЕС 90/167/ЕЭС от 26 марта 1990 г. об установлении условий, регулирующих изготовление, размещение на рынке и использование лекарственных кормов для животных в Сообществе*(8).

(4) Действующее законодательство об обращении и использовании кормового сырья, в том числе кормов для домашних животных, а именно Директива Совета ЕС 79/373/ЕЭС от 2 апреля 1979 г. об обращении комбинированного корма для животных*(9), Директива Совета ЕС 93/74/ЕЭС от 13 сентября 2003 г. о кормах для животных, предназначенных для особых целей*(10) (диетических кормах для животных), Директива Совета ЕС 96/25/ЕС от 29 апреля 2006 г. об обращении и использовании кормового сырья*(11), а также Директива Совета ЕС 82/471/ЕЭС от 30 июня 1982 г. о некоторых продуктах, используемых для кормления животных*(12) (биологическом белке), нуждаются в совершенствовании и заменяются единым регламентом. В целях ясности, Директива Совета ЕС 83/228/ЕЭС от 18 апреля 1983 г. о разработке рекомендаций для оценки некоторых продуктов, используемых для кормления животных*(13) и Директива Европейской комиссии 80/511/ЕЭС от 2 мая 1980 г. о разрешении в определенных случаях реализации на рынке комбинированного корма для животных в раскрытых упаковках или контейнерах*(14) должны быть отменены.

(5) Вследствие отмены Директивы 79/373/ЕЭС в соответствии с положениями настоящего Регламента, Директива 93/113/ЕЭС от 14 декабря 1993 г. об использовании и реализации энзимов, микроорганизмов и их препаратов для кормления животных*(15) также должна быть отменена. Кроме того, принимая во внимание отмену Директивы 79/373/ЕЭС, а также с учетом того, что настоящий Регламент содержит правила, касающиеся маркировки кормов для животных, содержащих добавки, Статья 16 Директивы 70/524/ЕЭС от 23 ноября 1970 г. в отношении добавок в корма для животных*(16), которая сохраняет свою юридическую силу после отмены Директивы 70/524/ЕЭС, в соответствии с положениями Регламента ЕС 1831/2003 также должна быть отменена.

(6) В отличие от пищевых продуктов, определенных Регламентом ЕС 178/2002, в определение кормов для животных не включается вода. При этом, с учетом того, что вода не реализуется на рынке в целях кормления животных, настоящий Регламент не включает условия использования воды в питании для животных. Тем не менее, положения настоящего Регламента распространяются на корм для животных, в производстве которого применяется вода. Использование воды в производстве кормов для животных регулируется положениями Регламента Европейского парламента и Совета ЕС 183/2005 от 12 января 2005 г. об установлении требований к гигиене кормов для животных*(17), который устанавливает, что чистая вода должна использоваться по необходимости в целях предотвращения загрязнения, которое может стать источником опасности и что вода, используемая в производстве кормов для животных, должна быть надлежащего качества.

(7) При наличии риска загрязнения пищевых продуктов и кормов для животных в пищевой цепочке уместно указать, что настоящий Регламент применяется к кормам для сельскохозяйственных и несельскохозяйственных животных, в том числе диких животных.

(8) Ответственность лиц, осуществляющих деятельность по производству кормов для животных, установленная в Регламенте ЕС 178/2002 и Регламенте ЕС 183/2005, применяется mutatis mutandis, в отношении кормов для несельскохозяйственных животных.

(9) В целях соблюдения положений настоящего Регламента Государства-члены ЕС должны осуществлять официальный контроль в соответствии с Регламентом Европейского парламента и Совета ЕС 882/2002 от 29 апреля 2002 г. об официальном контроле, осуществляемом в целях обеспечения проверки соответствия положениям законодательства о пищевых продуктах и кормах для животных, а также правилам о здоровье и благополучии животных*(18). Указанный контроль включает в себя не только обязательную, но также добровольную маркировку продукции. В целях обеспечения контроля композиционных данных необходимо определить допустимый уровень для маркированных значений.

(10) В целях управления рисками безопасности кормов для животных список сырья, размещаемого на рынке в целях кормления животных, запрещенный в настоящее время, согласно положениям, предусмотренным в Решении Европейской комиссии 2004/217/ЕС*(19) вместе со списком сырья, размещение которого на рынке в целях кормления животных ограничено, должны быть включены в Приложение к настоящему Регламенту. Однако, существование подобных приложений не должно быть истолковано в том контексте, что все продукты, не указанные в списке, рассматриваются как безопасные.

(11) Различие между кормовым сырьем, кормовыми добавками и другими продуктами, например, ветеринарными препаратами, имеет значение при размещении указанной продукции на рынке. Кормовое сырье используется в основном для удовлетворения потребностей животных, например, в энергии, питательных веществах, минералах или клетчатке. Как правило, указанное сырье не подвергается определенной химической обработке, за исключением обработки основных питательных составляющих. Результат, который может быть оправдан с научной точки зрения и который появляется только при использовании кормовых добавок или ветеринарных препаратов должен быть исключен из целевого применения кормового сырья. В связи с этим, целесообразно разработать рекомендации, которые будут носить диспозитивный характер, для разграничения указанных видов продукции. В случаях, обоснованных в установленном порядке, Европейская комиссия наделяется полномочиями по уточнению, является ли тот или иной продукт кормом для животных в контексте настоящего Регламента.

(12) Определение взаимосвязанных кормов для животных, предусмотренное положениями Директивы 79/373/ЕС приводит к возникновению проблем в различных Государствах-членах ЕС. В связи с этим, целесообразно уточнить различие между взаимосвязанными кормами для животных и предварительно приготовленных смесями в целях применения Регламента ЕС 183/2005.

(13) В целях единообразного применения законодательства кормовое сырье и взаимосвязанные корма для животных не должны содержать добавок выше определенного уровня. Тем не менее, сильно концентрированный корм для животных, например, брикеты лизунцов, содержащие минералы, может быть использован непосредственно для кормления животных, если состав смеси отвечает особым диетическим целям, касающихся соответствующего использования по назначению. Условия, регулирующие использование указанного корма для животных, должны быть нанесены на этикетку для того, чтобы обеспечить соблюдение правил, касающихся содержания кормовых добавок в ежедневном пищевом рационе животных.

(14) Директива 82/471/EЭC преследует цель улучшить поставки кормов для животных, используемых как непосредственный или опосредованный источник белка, в Сообществе. Указанная Директива требует прохождения предпродажной разрешительной процедуры для всех возможных биологических белков. Тем не менее, на сегодняшний день было получено только несколько новых разрешений и дефицит корма для животных, богатого белком, продолжает существовать. При этом, общие предпродажные разрешительные требования оказались непомерно высокими, и риски безопасности, основанные на наблюдении за рынком, должны быть рассмотрены вместо запрещения продуктов, подверженных риску. В случае, если результат оценки степени риска биологического белка окажется отрицательным, то его обращение или использование должно быть запрещено. Таким образом, особые требования к общей предпродажной разрешительной процедуре в отношении биологического белка должны быть отменены при условии, что система безопасности указанной продукции является такой же, как и для другого кормового сырья. Существующие ограничения или запреты в отношении определенного биологического белка не должны быть нарушены.

(15) Положения Директивы 93/74/ЕЭС, введенные в действие Директивой Европейской Комиссии 2008/38/ЕС от 5 марта 2008 г. о составлении списка целевого использования кормов для животных в особых диетических целях, оказались эффективно работающими. Список целевого использования, составленный таким образом, должен поддерживаться надлежащим образом, и в настоящем Регламенте предусмотрены положения, касающиеся его обновления. В частности, Европейское управление безопасности пищевых продуктов должно принимать во внимание полезность и безопасность указанных кормов для животных, если на основе имеющейся научной и технической информации существуют причины полагать, что использование соответствующих кормов для животных не отвечает особым диетическим целям или оказывает неблагоприятное воздействие на здоровье животных, человеческое здоровье, окружающую природную среду или на благополучие животных.

(16) Научная обоснованность является основным фактором, принимаемым во внимание при заявлении особых свойств кормов для животных, и лица, осуществляющие деятельность по производству и распространению кормов для животных, делающие подобные заявления должны быть способны обосновать их. Заявление об особых свойствах кормов может быть научно обосновано с помощью полной совокупности имеющихся научных данных, а также посредством взвешивания доказательств.

(17) Маркировка используется для достижения реализационных целей, обеспечения возможности оперативного контроля и осуществления контроля. Кроме того, маркировка обеспечивает покупателей необходимой информацией, которая позволяет сделать им оптимальный выбор для удовлетворения своих потребностей. В связи с этим маркировка должна быть логичной, последовательной, очевидной и доступной для понимания. Так как покупатели, в частности, владельцы животноводческих ферм, делают свой выбор не только на рынке, где они могут проверить упаковку корма для животных, требования, касающиеся информации, указанной на этикетке, должны применяться не только в отношении этикеток, которые наносятся на продукцию, но и к другим способом общения продавца и покупателя. Кроме того, указанные правила должны применяться также и к представлению на рынке и рекламе кормов для животных.

(18) На этикетку наносится обязательная и необязательная информация. Обязательная информация должна сочетать в себе общие требования маркировки и специальные требования к кормовому сырью или комбинированному корму для животных соответственно, а также дополнительные требования, касающиеся диетического корма для животных, инфицированного сырья или корма для домашних животных.

(19) Сложившаяся ситуация, связанная с химическим загрязнением, возникшим в результате процесса производства кормового сырья, а также добавления технологических добавок, используемых в производственном процессе, является неудовлетворительной. В целях обеспечения высокого уровня безопасности кормов для животных, а, следовательно, и высокого уровня здоровья населения, а также в целях повышения прозрачности должны быть приняты положения, устанавливающие допустимые уровни указанных химических примесей в соответствии с рекомендуемыми способами производства, как указано в Регламенте (ЕС) 183/2005.

(20) Правило, в соответствии с которым только определенные кормовые добавки должны быть маркированы, если они использовались в кормовом сырье и комбинированном корме для животных, функционирует эффективно. Однако, категоризация, составленная в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 1831/2003, нуждается в обновлении и совершенствовании, что обусловлено также тем фактом, что владельцы домашних животных могут быть сбиты с толку из-за некоторых дополнительных маркировок.

(21) Вследствие губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота и приступов судорог, вызванных диоксинами, обязательство по указанию процентного содержания по весу всего кормового сырья, зарегистрированного в комбинированном корме для животных, было введено в действие в 2002 году Директивой Европейского парламента и Совета ЕС 2002/2/ЕС от 28 января 2002 г. о внесении изменений и дополнений в Директиву Совета ЕС 79/373/ЕЭС об обороте комбинированного корма для животных*(20) по инициативе Европейского парламента. Кроме того, уровень безопасности пищевых продуктов и кормов для животных существенно повысился в результате принятия Регламента (ЕС) 178/2002 и Регламента (ЕС) 183/2005 и их реализационных мер, в частности, в результате заострения внимания на ответственности, установленной для лиц, занимающихся производством и распространением пищевых продуктов и кормов для животных, улучшения системы обеспечения единства измерений, введение в действие Системы управления безопасностью пищевых продуктов (HACCP)*(21), а также разработки рекомендаций надлежащей гигиенической практики производства кормов для животных. В свете указанных положительных достижений, отраженных в уведомлениях Системы быстрого уведомления по качеству продуктов питания и кормов (RASFF)*(22), обязательство указывать процентное содержание по массе всего кормового сырья, входящего в состав комбинированного корма для животных и указанного на этикетке, утрачивает свою необходимость в целях обеспечения высокого уровня безопасности кормов для животных, а, следовательно, и высокого уровня защиты здоровья населения. Указание сведений о точном проценте может, тем не менее, быть предусмотрено на добровольной основе в целях обеспечения покупателей надлежащей информацией. Кроме того, при условии, что компетентные органы власти имеют доступ к информации о точном процентном содержании по массе всего кормового сырья, входящего в состав комбинированного сырья, они должны быть уполномочены в случае острой необходимости, имеющей отношение к здоровью человека или животных и в соответствии с положениями Директивы Европейского парламента и Совета ЕС 2004/48/ЕС от 29 апреля 2004 г. о защите прав интеллектуальной собственности*(23) предоставить дополнительную информацию покупателям.

(22) В целях доведения до сведения покупателя правильной информации и избегания введения последнего в заблуждение указание точного процентного содержания по массе является обязательным в случаях, если соответствующее кормовое сырье особо выделяется при маркировке комбинированного корма для животных.

(23) Указание процентного содержания по массе кормового сырья, входящего в состав комбинированного корма для животных, в порядке убывания также обеспечивает важную информацию о компонентах, входящих в его состав. В определенных областях, где производитель не обязан указывать маркировочные сведения, покупатель имеет право требовать дополнительной информации. В данном случае допустимый предел процентного содержания по массе вышеуказанного кормового сырья составляет +/- 15% от заявленного значения.

(24) Права интеллектуальной собственности, принадлежащие производителям кормов для животных, подлежат защите. Для защиты указанных прав применяются положения Директивы 2004/48/ЕС. Кроме того, указанная Директива устанавливает, что количественный состав комбинированного сырья, отличного от наименований кормового сырья, содержащегося в нем, при определенных условиях может рассматриваться в качестве конфиденциальной информации, подлежащей защите.

(25) Директива Европейского парламента и Совета ЕС 2002/32/ЕС от 7 мая 2002 г. о нежелательных веществах, входящих в состав кормов для животных*(24) не применяется к маркировке кормов с повышенным содержанием нежелательных веществ. В связи с этим, должны быть разработаны положения для обеспечения надлежащей маркировки и реализации запрета на уменьшение концентрации, предусмотренных Статьей 5 указанной Директивы, которые будут действовать до тех пор, пока указанное инфицированное сырье не будет обезврежено с помощью детоксикационной установки, одобренной в соответствии с пунктами (2) или (3) Статьи 10 Регламента (ЕС) 183/2005 или до тех пор, пока оно не будет очищено.

(26) Исключения из общих требований маркировки должны быть предусмотрены постольку, поскольку применение указанных требований не является необходимым для защиты человеческого здоровья и здоровья животных или интересов потребителей и чрезмерно обременяет производителей или лиц, занимающихся деятельностью по распространению кормов для животных, ответственностью за маркировку. На основе имеющегося опыта указанные исключения должны быть предусмотрены, в частности, в отношении кормов для животных, передаваемых одним фермером другому для использования на его ферме в маленьких количествах, а также для комбинированного корма для животных, содержащего не более трех составляющих кормового сырья или для смесей, состоящих из цельных зерен растений, семян и фруктов.

(27) По общему правилу, комбинированное сырье подлежит реализации в герметичных контейнерах, однако соответствующие исключения могут быть предусмотрены, поскольку применение указанного требования не является необходимым для защиты здоровья человека или животных или интересов потребителей и представляет излишние обязательства для лиц, занимающихся деятельностью по производству и распространению кормов для животных.

(28) Часть В Приложения к Директиве 96/25/ЕС и столбцы 2-4 Приложения к Директиве 82/471/ЕЭС, содержат списки исключений, описания и положения о маркировке, касающиеся определенного кормового сырья. Указанные списки облегчают обмен информацией о свойствах продукции между производителем и покупателем. Опыт заинтересованных лиц-инициаторов по установлению необязательных стандартов с помощью рекомендаций Сообщества в области гигиены кормов для животных является положительным. Расширенный список мог бы получиться более универсальным и мог бы быть лучше приспособлен к потребности покупателя в информации, если бы он был разработан заинтересованными лицами, а не законодателем. Заинтересованные лица должны выбирать степень предпринимаемых ими усилий в зависимости от значения для них списка кормового сырья. В связи с этим желательно разработать неисчерпывающий Каталог кормового сырья, который подлежит применению лицами, осуществляющими деятельность по производству и распространению кормов для животных, на добровольной основе, за исключением использования наименования кормового сырья.

(29) Действующие списки, содержащиеся в Части В Приложения к Директиве 96/25/ЕС и столбцах 2-4 Приложения к Директиве 82/471/ЕЭС составляют первоначальную редакцию Каталога Сообщества о кормовом сырье. В дальнейшем первоначальная редакция может изменяться по инициативе группы заинтересованных лиц в соответствии с их интересами, в том числе путем добавления новых видов кормового сырья.

(30) В целях обеспечения прозрачности, было бы целесообразно уведомлять представителей заинтересованных лиц о кормовом сырье, не вошедшем в каталожный список сразу, как только указанное кормовое сырье будет размещено на рынке в первый раз.

(31) Современная маркировка способствуют созданию условий конкурентоспособного рынка, на котором активные, квалифицированные и технически прогрессивные хозяйствующие субъекты могут в полном объеме использовать маркировку для продажи своей продукции. Принимая во внимание отношения участников рынка в процессе реализации кормов для крупного рогатого скота, а также отношения между производителем и покупателем кормов для домашних животных, Кодекс надлежащей маркировки для указанных сфер деятельности станет действенным средством для достижения целей современной маркировки. Кодекс должен установить положения, в соответствии с которыми покупатель вправе сделать осознанный выбор. Кроме того, указанные положения предоставят лицу, несущему ответственность за маркировку, важные рекомендаций по различным элементам маркировки. Они могут помочь в разъяснении основных принципов добровольной маркировки или нанесения обязательной маркировки. Кодекс может использоваться на добровольной основе, за исключением случаев, когда на применение Кодекса делается ссылка на этикетке.

(32) Вовлечение всех соответствующих сторон является важной составляющей для обеспечения качества и целесообразности Каталога и Кодекса надлежащей маркировки. В целях укрепления прав потребителей на надлежащую информацию, их интересы должны быть приняты во внимание. Данное требование может быть достигнуто с помощью утверждения Европейской комиссией Каталога и Кодекса, при условии, что содержание последних является практически применимым, а также при условии, что они являются пригодными для удовлетворения задач настоящего Регламента.

(33) Государства-члены ЕС могут установить санкции за нарушение положений настоящего Регламента, а также должны предпринять все необходимые меры для обеспечения реализации указанных положений. Данные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.

(34) Переходный период является необходимым, в частности, в отношении кормов для животных, которые преследуют особые диетические цели, а также в отношении допустимых уровней содержания химических примесей, возникших в результате производственного процесса или от использования технологических добавок. Реализация существующего поголовья скота должна быть разрешена до тех пор, пока указанный скот не закончится. Кроме того, является целесообразным определить условия, на основании которых корм для животных может быть маркирован в соответствии с положениями настоящего Регламента до даты его применения.

(35) Если задачи настоящего Регламента, а именно гармонизация условий размещения на рынке и использования кормов для животных в целях обеспечения высокого уровня безопасности кормов для животных и соответственно высокого уровня защиты здоровья населения, а также обеспечения потребителей и заказчиков надлежащей информацией и усиления эффективности функционирования внутреннего рынка, не могут быть достигнуты на уровне государств-членов ЕС, но могут наилучшим образом быть достигнуты на уровне Сообщества, то Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленном в Статье 5 Договора об учреждении Европейского экономического сообщества. В соответствии с принципом пропорциональности, установленном в указанной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы, необходимые для достижения указанных целей.

(36) Меры, необходимые для реализации положений настоящего Регламента, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета ЕС 1999/468//ЕС от 28 июня 1999 г. об установлении процедур для реализации полномочий, возложенных на Европейскую Комиссию*(25).

(37) В частности, Европейская Комиссия должна быть уполномочена вносить изменения и дополнения в список сырья, которое ограничено или запрещено для использования в качестве корма для животных, одобрять определенные виды кормов для животных, предназначенных для особых диетических целей, утверждать список маркировочных категорий кормового сырья для несельскохозяйственных животных, за исключением сырья для пушных зверей, вносить поправки в Каталог, устанавливающий максимальное содержание химических примесей или уровней чистоты растительного сырья или уровней содержания влаги или сведений, заменяющих обязательную декларацию, принимать новые Приложения в свете развития научной и технологической мысли, а также принимать меры переходного характера. Если указанные меры имеют общую направленность и разработаны для того, чтобы внести несущественные поправки в настоящий Регламент, inter alia, путем ее дополнения новыми несущественными положениями, они могут быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой при тщательном исследовании, предусмотренной Статьей 5а Решения 1999/468/ЕС.

(38) Исходя из эффективности, разумные сроки для проведения регулятивной процедуры при тщательном исследовании должны быть сокращены для принятия обновлений в список целевого использования кормов для животных. Если по обоснованной причине срочности, разумные сроки для проведения указанной процедуры при тщательном исследовании не могут быть соблюдены, Европейская Комиссия должна быть уполномочена применить срочную процедуру, предусмотренную в Статье 5а(6) Решения 1999/468/ЕС для принятия изменений и дополнений в список сырья, размещение которого на рынке или использование которого в целях кормления животных ограничено или запрещено.

(39) Статья 16 Регламента (ЕС) 1831/2003 устанавливает положения, касающиеся маркировки и упаковки кормовых добавок и предварительно приготовленных смесей. Реализация норм, касающихся предварительно приготовленных смесей, обусловливает, в частности, практические проблемы для промышленности и компетентных органов власти. В целях обеспечения более последовательной маркировки предварительно приготовленных смесей, в указанную Статью необходимо внести изменения,

приняли настоящий Регламент:

Настоящий Регламент является обязательным для применения в своей полноте и является документом прямого действия для всех государств-членов ЕС.

 

Совершено в Брюсселе, 13 июля 2009 г.

 

От имени Европейского парламента

Президент

H.-G. Pottering

 

От имени Совета ЕС

Президент

E. Erlandsson

 

 

 

*(1) Regulation (EC) No 767/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the placing on the market and use of feed, amending European Parliament and Council Regulation (EC) No 1831/2003 and repealing Council Directive 79/373/EEC, Commission Directive 80/511/EEC, Council Directives 82/471/EEC, 83/228/EEC, 93/74/EEC, 93/113/EC and 96/25/EC and Commission Decision 2004/217/EC (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 229, 1.9.2009, стр. 1-28

*(2) ОЖ N L 163, 30.6.2010, стр. 30.

*(3) ОЖ N L 277, 21.10.2010, стр. 4.

*(4) ОЖ N C 77, 31.03.2009, стр. 84.

*(5) Заключение Европейского Парламента от 5 февраля 2009 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 22 июня 2009 г.

*(6) ОЖ N L 31, 01.02.2002, стр. 1.

*(7) ОЖ N L 268, 18.10.2003, стр. 29.

*(8) ОЖ N L 92, 07.04.1990, стр. 42.

*(9) ОЖ N L 86, 06.04.1979, стр. 30.

*(10) ОЖ N L 237, 22.09.1993, стр. 23.

*(11) ОЖ N L 125, 23.05.1996, стр. 35.

*(12) ОЖ N L 213, 21.07.1982, стр. 8.

*(13) ОЖ N L 126, 13.05.1983, стр. 23.

*(14) ОЖ N L 126, 21.05.1980, стр. 14.

*(15) ОЖ N L 334, 31.12.1993, стр. 17.

*(16) ОЖ N L 270, 14.12.1970, стр. 1.

*(17) ОЖ N L 35, 08.02.2005, стр. 1.

*(18) ОЖ N L 165, 30.04.2004, стр. 1.

*(19) ОЖ N L 67, 05.03.2004, стр. 31.

*(20) ОЖ N L 63, 06.03.2002, стр. 23.

*(21) НАССР (с англ. Hazard Analysis and Critical Control Points - Анализ рисков и критические точки контроля) - система менеджмента, используемая в основном предприятиями-производителями пищевой продукции, и обеспечивающая контроль на всех этапах процесса производства, хранения и реализации продукции, где могут возникнуть опасные ситуации. Система основана на предупреждении ошибок, позволяет предвидеть возможные риски в процессе производства и выпускать продукцию, соответствующую международным требованиям к безопасности - прим. перев.

*(22) RASFF - Европейская организация, объединяющая контролирующие органы государств-членов ЕС, отвечающие за безопасность продуктов питания и кормов. Цель данной Системы - предоставление органам, осуществляющим надзор за безопасностью и качеством пищевых продуктов, эффективного средства для обмена информацией о случаях выявления пищевой продукции, представляющей опасность для здоровья человека - прим. перев.

*(23) ОЖ N L 157, 30.04.2004, стр. 45.

*(24) ОЖ N L 140, 30.05.2002, стр. 10.

*(25) ОЖ N L 184, 17.07.1999, стр. 23.

*(26) ОЖ N L 147, 31.05.2001, стр. 1.

*(27) ОЖ N L 273, 10.10.2002, стр. 1.

*(28) ОЖ N L 268, 18.10.2003, стр. 1.

*(29) ОЖ N L 268, 18.10.2003, стр. 24.

*(30) ОЖ N L 189, 20.07.2007, стр. 1.

*(31) ОЖ N L 144, 04.06.2007, стр. 19.

*(32) ОЖ N L 35, 08.02.2005, стр. 1.

*(33) ОЖ N L 229, 01.09.2009, стр. 1.

*(34) ОЖ N L 123, 24.04.1998, стр. 1.

*(35) ОЖ N L 135, 30.05.1991, стр. 40.

*(36) Термин "сточные воды" не относится к "технической воде", т.е. к воде независимых водопроводов, подключенных к пищевым или кормовым производствам; если данные водопроводы снабжаются водой, вода не может быть использована для питания животных до тех пор, пока она не соответствует определению здоровой и чистой воды согласно Статье 4 Директивы Совета ЕС 98/83/EC от 3 ноября 1998 г. о качестве воды, предназначенной для употребления человеком (ОЖ L 330, 5.12.1998, стр. 32). В случае рыболовной промышленности рассматриваемые трубопроводы могут также снабжаться чистой морской водой, как определено в Статье 2 Регламента (EC) N 852/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о гигиене пищевых продуктов (ОЖ L 139, 30.4.2004, стр. 1). Техническая вода не может использоваться для питания животных, если она не содержит кормовые или питательные вещества и технически не содержит очищающие средства, дезинфектанты и иные вещества, не разрешенные законодательством о питании животных.

*(37) Термин "твердые городские отходы" не относится к отходам общественного питания, определенным в Регламенте (EC) N 1774/2002.

*(38) В оригинале Глава 2 не содержит текста - прим. перев.

*(39) 1 единица в данном пункте означает 1 мг, 1 000 международных единиц (IU), КОЕ или 100 единиц ферментной активности соответствующих кормовых добавок на 1 кг корма соответственно.

 


Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 767/2009 от 13 июля 2009 г. о размещении на рынке и применении кормов для животных, о внесении изменений и дополнений в Регламент (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 1831/2003 и об отмене Директивы Совета ЕС 79/373/ЕЭС, Директивы Европейской Комиссии 80/511/ЕЭС, Директив Совета ЕС 82/471/ЕЭС, 83/228/ЕЭС, 93/74/ЕЭС, 93/113/ЕС, 96/25/ЕС и Решения Европейской Комиссии 2004/217/ЕС


Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Настоящий Регламент вступает в силу на 20-й день после его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза

Положения настоящего Регламента применяются с 1 сентября 2010 г.

Статьи 31 и 32 настоящего Регламента применяются с даты вступления настоящего Регламента в силу.


Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 229, 01.09.2009 г., стр. 1-28


Переводчики - Сидорова Н.А., Наумова Д.А.


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.