Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/73/ЕС от 13 июля 2009 г. относительно общих правил внутреннего рынка для природного газа и об отмене Директивы 2003/55/ЕС

Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2009/73/ЕС от 13 июля 2009 г.
относительно общих правил внутреннего рынка для природного газа и об отмене Директивы 2003/55/ЕС*(1)

 

(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)

 

Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,

Учитывая положения Договора об учреждении Европейского Сообщества, в частности, Статью 47(2), Статьи 55 и 95,

Учитывая предложения Европейской Комиссии,

Учитывая заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам*(2),

Учитывая заключение Европейского комитета регионов*(3)

Действуя в порядке, предусмотренном Статьей 251 Договора*(4),

Принимая во внимание следующее:

(1) Внутренний рынок природного газа, который поступательно развивается, начиная с 1999 г., предназначен для того, чтобы обеспечить реальный выбор всем потребителям ЕС, как гражданам, так и организациям, а также создавать новые возможности для ведения бизнеса и международной торговли с тем, чтобы достигнуть роста производительности, конкурентных цен и более высоких стандартов обслуживания и внести вклад в стабильность поставок и устойчивость развития. 

(2) Директива 2003/55/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 26 июня 2003 г. относительно общих правил внутреннего рынка для природного газа*(5) внесла значительный вклад в его создание. 

(3) Свободы, которые Договор гарантирует гражданам ЕС, inter alia, свободу передвижения товаров, свободу осуществления экономической деятельности и свободу предоставления услуг, достижимы только на полностью открытом рынке, который предоставляет всем потребителям возможность свободно выбирать своих поставщиков, а поставщикам - беспрепятственно поставлять товары и оказывать услуги своим потребителям. 

(4) Однако, в настоящее время существуют препятствия для того, чтобы поставки газа осуществлялись в ЕС на равных условиях и без дискриминации, иными словами, на выгодных условиях. В частности, не в каждом Государстве-члене ЕС существует доступ к системе газоснабжения для участников без дискриминации и равный по эффективности уровень контроля. 

(5) Сообщение Европейской Комиссии от 10 января 2007 г. "Энергетическая политика Европы" осветило важность завершения создания внутреннего рынка природного газа и единого поля для всех предприятий, созданных в ЕС. Сообщения Европейской Комиссии от 10 января 2007 г. "Перспективы развития внутреннего газового и электроэнергетического рынка" и "Исследование, касающееся применения положений Статьи 17 Регламента (EC) в европейском газовом и электроэнергетическом секторах (Окончательный Отчет)" показали, что существующие правила и меры не обеспечивают необходимой основы для достижения цели создания должным образом функционирующего внутреннего рынка. 

(6) Без эффективного отделения газораспределительной сети от деятельности по производству и реализации (эффективное разделение) существует риск ограничений не только деятельности газораспределительной системы, но также и для мотивирования вертикально интегрированных предприятий осуществлять достаточное финансирование принадлежащих им газораспределительных сетей. 

(7) Требования правового и функционального разделения, предусмотренные в Директиве 2003/55/EC, не позволили обеспечить эффективное разделение операторов газотранспортной системы. На своем заседании 8 и 9 марта 2007 г. Совет ЕС предложил Европейской Комиссии участвовать в разработке законодательных проектов с целью "эффективного разделения деятельности по реализации и производству от газораспределительной деятельности". 

(8) Только исключив мотивацию вертикально интегрированных предприятий создавать для конкурентов дискриминационные условия, касающиеся доступа к газораспределительной сети и инвестирования, можно гарантировать эффективное разделение. Разделение собственности, которое подразумевает назначение собственника газораспределительной сети в качестве системного оператора и его независимость от любых интересов по реализации и производству, является весьма эффективным и стабильным способом решения конфликта интересов и гарантией безопасности поставок газа. По этой причине Европейский парламент в своей Резолюции от 10 июля 2007 г. о перспективах развития газового рынка и рынка электроэнергии*(6) указал, что разделение на уровне транспортировки газа является наиболее эффективным инструментом для стимулирования инвестирования в инфраструктуру без дискриминации, справедливого доступа к газораспределительной сети для новых участников, а также прозрачности на рынке. При разделении собственности Государство-член ЕС должно гарантировать, что одно и то же лицо или лица не назначены для осуществления контроля над предприятиями, осуществляющими производство или реализацию, и в то же время осуществляют контроль или имеют иное право в отношении оператора газотранспортной системы или газотранспортной системы. В то же время, контроль над газотранспортной системой или оператором газотранспортной системы должен исключать возможность осуществления контроля или иного права в отношении предприятия, осуществляющего производство или распространение. С учетом этих ограничений предприятие, осуществляющее производство или распространение, должно иметь минимальную долю в операторе газотранспортной системы или газотранспортной системе. 

(9) Любая система после разделения должна быть эффективна с точки зрения устранения любого конфликта интересов между производителями, распространителями или операторами газотранспортной системы с тем, чтобы создать стимулы для достаточного инвестирования и гарантировать доступ на рынок для новых участников на прозрачных и эффективных условиях. Выполнение указанных условий не должно создавать чрезмерных затруднений при выполнении мероприятий регулирования национальными регулирующими органами власти. 

(10) Значение термина "контроль" заимствовано из Регламента (ЕС) N 139/2004 Совета от 20 января 2004 г. о контроле за концентрацией между предприятиями ("Регламент ЕС о поглощениях")"*(7)

(11) Так как разделение собственности требует в некоторых случаях реструктуризации предприятия, Государство-член ЕС, которое принимает решение о совершении разделения собственности, должно предоставить дополнительное время для проведения соответствующих мероприятий. С учетом вертикальных связей между электроэнергетическим и газовым секторами, требования о разделении должны применяться к предприятиям обоих секторов. 

(12) Чтобы гарантировать полную независимость функционирования газораспределительной сети от интересов, связанных с распространением и производством, и предотвратить обмен какой-либо конфиденциальной информацией в рамках разделения собственности, одно и то же лицо не должно быть членом совета директоров оператора газотранспортной системы или газотранспортных систем и предприятия, выполняющего функции производства или реализации газа. По той же причине одному и тому же лицу не должны быть предоставлены полномочия назначать членов совета директоров оператора газотранспортной системы или газотранспортной системы и осуществлять контроль или иное право в отношении предприятия, осуществляющего производство или реализацию газа. 

(13) Создание оператора газораспределительной системы или оператора газотранспортной системы, который не зависит от интересов производства и реализации, должно позволить вертикально интегрированному предприятию увеличивать активы газораспределительной сети. Эффективное разделение интересов гарантируется при условии, что такой независимый оператор газотранспортной системы выполняет все функции оператора газораспределительной системы, а также, что имеет место детальное регулирование и обширный регулирующий механизм контроля. 

(14) Там, где по состоянию на 3 сентября 2009 г. предприятие, владеющее газотранспортной системой, является частью вертикально интегрированного предприятия, Государству-члену ЕС должно быть предоставлено право выбора между разделением собственности и созданием оператора газораспределительной системы или оператора газотранспортной системы, который независим от интересов по реализации или производства газа. 

(15) Чтобы полностью защитить интересы собственников вертикально интегрированных предприятий, Государство-член ЕС должно иметь выбор в вопросе применения разделения собственности с помощью прямого изъятия или разделения акций интегрированных предприятий на акции предприятия газораспределительной системы и акции иных предприятий, занимающихся реализацией и производством. При этом должны выполняться требования разделения собственности. 

(16) Полная эффективность решений об использовании независимого оператора газораспределительной системы или независимого оператора газотранспортной системы должна быть гарантирована специальными дополнительными мерами. Независимый оператор газотранспортной системы осуществляет свою деятельность на основе регулирующих норм, чтобы гарантировать честную конкуренцию, достаточное финансирование, доступ на рынок для новых участников и интеграцию газовых рынков. Эффективное разделение через использование оператора газотранспортной системы должно быть основано на организационных мерах и мерах, касающихся финансирования, присоединения новых мощностей производства к сети и интеграции рынка через региональное взаимодействие. Независимость оператора газотранспортной системы должна также inter alia быть гарантирована с помощью использования периодов "обдумывания", во время которых на вертикально интегрированном предприятии не осуществляется ни управление, ни другие существенные действия, предоставляющие доступ к информации, которая может быть получена на управляющей позиции. Модель эффективного разделения по типу независимого оператора газотранспортной системы соответствует требованиям, изложенным Советом ЕС на его заседании 8 и 9 марта 2007 г. 

(17) Чтобы развить конкуренцию на внутреннем рынке газа пользователи, потребляющие значительный объем газа, не являющиеся индивидуальными домовладельцами, должны выбрать своих поставщиков и войти в контакт с несколькими поставщиками, чтобы обеспечить свои потребности в газе. Такие потребители должны быть защищены от исключительных условий соглашений, результатом которых является отсутствие конкуренции или конкурентоспособных предложений. 

(18) Государство-член ЕС имеет право выбрать полное разделение собственности на своей территории. Если Государство-член ЕС воспользовалось данным правом, у предприятия нет права создать независимого оператора газораспределительной системы или независимого оператора газотранспортной системы. Более того, предприятие, выполняющее любую из функций производства или реализации, не может прямо или косвенно осуществлять контроль или иное право в отношении оператора газотранспортной системы в Государстве-члене ЕС, которое выбрало полное разделение собственности. 

(19) В соответствии с настоящей Директивой на внутреннем рынке природного газа будут существовать различные типы рыночной организации. Меры, которые Государство-член ЕС вправе принять для того, чтобы гарантировать должный уровень, должны быть основаны на доминировании общественного интереса. Европейская Комиссия должна получить консультацию о соответствии принимаемых мер Договору и законодательству Сообщества. 

(20) Применение эффективного разделения не должно приводить к дискриминации частного или государственного сектора. В связи с этим одно и то же лицо не должно в результате разделения собственности или создания независимого оператора газораспределительной системы осуществлять контроль или иное право в отношении оператора газотранспортной системы или газотранспортной системы, а также предприятия, осуществляющего производство или реализацию, единолично или совместно, через составление, голосование или принятие решения органами управления. В условиях разделения собственности и использования независимого оператора газораспределительной системы должны быть два независимых органа управления, один из которых контролирует деятельность по производству, а второй - по реализации. При этом Государство-член ЕС должно быть способно доказать, что требования выполнены. 

(21) Полное эффективное отделение деятельности газораспределительной сети от деятельности по производству и реализации должно иметь место во всем Сообществе и должно применяться как к предприятиям Сообщества, так и другим. Чтобы гарантировать, что деятельность газораспределительной сети и деятельность по производству и реализации остаются независимыми друг от друга на территории всего Сообщества, регулирующие государственные органы должны быть наделены полномочиями отказывать в выдаче сертификата операторам газотранспортной системы, которые не соответствуют требованиям разделения. Чтобы гарантировать постоянство применения данных правил на территории всего Сообщества, регулирующие государственные органы должны принимать в качестве заключительного мнение Европейской Комиссии по поводу сертификации. Для того чтобы гарантировать выполнение международных обязательств Сообщества и солидарность и энергетическую безопасность внутри Сообщества, Европейская Комиссия должна иметь право выражать свое мнение относительно сертификации в отношении владельца газотранспортной системы или оператора газотранспортной системы, которая контролируется лицом или лицами из третьей станы или третьих стран. 

(22) Безопасность поставок энергии является необходимым элементом общественной безопасности и, следовательно, по своей сути связано с эффективным функционированием внутреннего рынка газа и интеграцией отдельных рынков газа Государств-членов ЕС. Газ может быть поставлен гражданам Союза только через газораспределительную сеть. Функционирующие открытые рынки газа и, в частности, газораспределительные сети и другие активы, связанные с распределением газа, необходимы для общественной безопасности, конкурентоспособности экономики и для благополучия граждан Союза. Лицам из третьих стран, следовательно, должно позволяться только контролировать газотранспортную систему или оператора газотранспортной системы, если они соответствуют требованиям эффективного разделения, которые применяются внутри Сообщества. Не ограничивая положения международных обязательств Сообщества, Сообщество считает, что газотранспортная система является сектором большой важности для Сообщества и, следовательно, требуется дополнительная защита для сохранения безопасности поставок энергии Сообществу, чтобы предотвратить любую угрозу общественному порядку и общественной безопасности в Сообществе и благополучию граждан Союза. Безопасность поставок энергии Сообществу требует, в частности, оценки независимости функционирования газораспределительной сети, степени зависимости Сообщества и Государств-членов ЕС от поставок энергии из третьих стран, а также отношения, как к внутренней, так и внешней торговле и инвестированию в энергетическую отрасль в определенной третьей стране. Безопасность поставок должна оцениваться в свете фактических обстоятельств в каждом случае, прав и обязанностей, возникающих в соответствии с международным правом, в частности, в соответствии с международными соглашениями между Сообществом и соответствующей третьей страной. Там, где это возможно, Европейской Комиссии следует представить рекомендации для обсуждения положений соответствующих соглашений с третьими странами, касающихся безопасности поставок энергии Сообществу, и для включения необходимых положений в других соглашениях с этими третьими странами. 

(23) Должны приниматься дальнейшие меры, чтобы гарантировать прозрачные и единые для всех тарифы для доступа к газотранспортной системе. Эти тарифы должны применяться ко всем пользователям без дискриминации. Если услуги хранения, хранения в трубопроводе или сопутствующие услуги осуществляются на рынке с достаточной конкуренцией, доступ должен быть разрешен на основе прозрачных и единых для всех рыночных механизмов. 

(24) Необходимо обеспечить независимость оператора системы хранения, чтобы облегчить доступ третьей стороны к возможностям хранения, которые технически и/или экономически необходимы для обеспечения эффективного доступа к газораспределительной системе с целью осуществления поставок газа потребителям. Следовательно, необходимо чтобы возможности хранения предоставлялись отдельными юридическими лицами, которые обладают правами эффективного принятия решений в отношении имущества, необходимого для обслуживания, работы и развития системы хранения. Также необходимо увеличить прозрачность порядка использования третьими лицами системы хранения путем возложения на Государство-член ЕС обязанности определить и опубликовать единую для всех, четкую основу для определения надлежащего режима регулирования использования системы хранения. Эта обязанность не должна требовать принятия нового решения о режимах доступа к системе, но должна улучшить прозрачность режима доступа к хранению. Соблюдение требований конфиденциальности коммерческой информации особенно важно, если имеются в виду стратегические данные или если имеется только один пользователь системы хранения. 

(25) Доступ к газораспределительной системе без дискриминации означает поточный доступ для потребителей на розничном уровне. Пределы ограничений в отношении доступа и инвестирования третьей стороной, однако, менее значительны на уровне распределения газа, чем на уровне транспортировки, где нагрузка и влияние производственных интересов обычно больше, чем на уровне сбыта. Более того, правовое и функциональное разделение операторов газораспределительной системы требовалось в соответствии с Директивой 2003/55/EC только с 1 июля 2007 г. и его влияние на внутренний рынок природного газа все еще требует оценки. Правила о правовом и функциональном разукрупнении могут привести к эффективному разделению при условии, что они будут более четко определены, надлежащим образом введены и будут пристально контролироваться. Чтобы создать горизонтальные связи на розничном уровне, деятельность операторов газораспределительной системы должна контролироваться, с тем, чтобы они не пользовались преимуществами своей вертикальной интеграции в случае их конкурентоспособной позиции на рынке, в частности, в отношении частных и малых нечастных потребителей. 

(26) Государства-члены ЕС обязаны принять конкретные меры с целью более широкого использования биогаза и газа из биомассы, производители которых должны получить доступ к газораспределительной системе без дискриминации при условии, что такой доступ согласуется с соответствующими техническими правилами и стандартами безопасности на постоянной основе. 

(27) Чтобы избежать возложения несоразмерного финансового и административного бремени на участников рынка с небольшой газотранспортной системой, Государства-члены ЕС должны, если это необходимо, освободить указанные предприятия от обязанности выполнять требования разделения. 

(28) В случае, если закрытая газораспределительная система используется для того, чтобы обеспечить поставки энергии, требующие выполнения особых стандартов деятельности, или закрытая газораспределительная система обсуживается в основном для использования владельцем системы, должна существовать возможность освободить оператора газораспределительной системы от обязанностей, которые создадут излишнее административное бремя вследствие существа отношений между оператором газораспределительной системы и пользователями системы. Места для промышленного, коммерческого или коллективного обслуживания, такие как здания железнодорожных станций, аэропорты, больницы, большие кемпинги с интегрированными возможностями или места химической промышленности, могут включать закрытые газораспределительные системы вследствие существа своей деятельности. 

(29) Директива 2003/55/EC включает требования к Государству-члену ЕС основать регулирующие органы со специальной компетенцией. Однако опыт показывает, что эффективность регулирования часто страдает от недостатка независимости регулирующих органов от правительства и лишних полномочий и свободы действий. По этой причине на своем заседании 8 и 9 марта 2007 г. Совет ЕС предложил Европейской Комиссии развить законодательные проекты для дальнейшей гармонизации положений о компетенции и усиления независимости национальных органов, осуществляющих регулирование энергетики. У указанных регулирующих органов власти должна быть возможность влиять на электрический и газовый сектора. 

(30) Органы, регулирующие энергетику, должны быть способны принимать решения в отношении всех соответствующих вопросов регулирования, с тем, чтобы внутренний рынок природного газа функционировал должным образом, и должны быть полностью независимы от других общественных или частных интересов. Это не мешает осуществлению ни судебного контроля, ни парламентского надзора в соответствии с конституционным правом Государств-членов ЕС. В дополнение следует отметить, что одобрение бюджета регулирующего органа национальным законодателем не является преградой для бюджетной автономии. Положения, касающиеся автономии в использовании выделенного бюджета регулирующего органа власти, должны применяться таким образом, чтобы бюджетные средства использовались в пределах, установленных национальным бюджетным законодательством. Хотя независимость национальных регулирующих органов власти от любого политического или экономического интереса обеспечивается с помощью соответствующей схемы ротации кадров, для Государств-членов ЕС должна быть возможность учитывать наличие людских ресурсов и количество членов. 

(31) Чтобы гарантировать эффективный доступ для всех участников рынка, включая новых участников, необходим единый для всех и отражающий затраты балансировочный механизм. Выполнение этого условия должно быть достигнуто с помощью установления прозрачных рыночных механизмов для поставки и покупки газа, необходимого в пределах сбалансированных требований. Национальные регулирующие органы должны играть активную роль, гарантируя, что сбалансированные тарифы не являются дискриминационными и отражают затраты. В то же время соответствующие стимулы должны быть использованы, чтобы сбалансировать объем поступающего и реализуемого газа и не подвергать опасности газораспределительную систему. 

(32) Национальные регулирующие органы власти должны установить или одобрить тарифы или методики расчета тарифов на основании предложений или оператора газотранспортной системы, или оператора (операторов) газораспределительной системы, или оператора системы производства сжиженного природного газа или на основе предложений, согласованных указанным оператором (операторами) с пользователями газораспределительной сети. Выполняя указанные задачи, национальные регулирующие органы должны гарантировать, что тарифы на транспортировку и распределение газа не являются дискриминационными и отражают затраты, а также должны учитывать долгосрочные, предельные, оспоренные затраты газораспределительной сети в связи с принятием мер по управлению спросом. 

(33) Органы, осуществляющие регулирование энергетического сектора, должны обладать правом принимать решения, обязательные для исполнения юридическими лицами, работающими на рынке природного газа, и накладывать эффективные, соразмерные нарушению и разубеждающие меры ответственности на тех участников рынка природного газа, которые не выполняют свои обязательства или обращаться в суд с требованием о наложении таких мер ответственности. Органам, осуществляющим регулирование энергетического сектора, также должно быть предоставлено право решать, независимо от применяемых норм о конкуренции, какие меры следует применить для пользы потребителей через продвижение эффективной конкуренции, необходимой для надлежащего функционирования внутреннего рынка природного газа. Создание программ по выбросам газа является одной из возможных мер продвижения эффективной конкуренции и обеспечения надлежащего функционирования рынка. Органам, осуществляющим регулирование энергетического сектора, также должны быть предоставлены полномочия по внесению вклада в обеспечение соблюдения высоких стандартов общественных услуг в соответствии с раскрытием рынка, в защиту уязвимых потребителей и в полную эффективность мер по защите потребителей. Настоящие положения не ограничивают полномочия Европейской Комиссии по применению норм о конкуренции, включая исследование слияний на предмет их соответствия требованиям Сообщества и норм о внутреннем рынке, таких как свобода движения капитала. Независимым органом, к которому может апеллировать сторона, пострадавшая от решения органа, осуществляющего регулирование энергетического сектора, должен быть суд или иной трибунал, уполномоченный осуществлять пересмотр решений. 

(34) Любая гармонизация полномочий национальных регулирующих органов должна включать полномочия по стимулированию участников рынка природного газа и возлагать эффективные, соразмерные нарушению и разубеждающие меры ответственности на участников рынка природного газа или обращаться в суд с требованием о наложении таких мер ответственности. Более того, регулирующие органы должны обладать полномочиями запрашивать информацию от участников рынка природного газа, делать соответствующие и надлежащие исследования и регулировать споры. 

(35) Вложения в основную новую инфраструктуру должны поощряться, с тем чтобы обеспечить надлежащее функционирование внутреннего рынка природного газа. Чтобы усилить позитивное воздействие проектов развития наиболее важной инфраструктуры на конкуренцию и безопасность поставок, на стадии планирования проектов должен быть исследован интерес рынка и должны быть применены нормы управления загрузкой. Если инфраструктура расположена на территории более чем одного Государства-члена ЕС, Агентство взаимодействия органов, осуществляющих регулирование энергетического сектора, основанного в соответствии с Регламентом (ЕС) 713/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. о создании Агентства по сотрудничеству в сфере регулирования энергетики*(8). (далее по тексту - "Агентство") должно использовать в качестве крайней меры требование привилегии с тем, чтобы учесть их трансграничное влияние и способствовать их осуществлению в административном порядке. Более того, принимая во внимание сведения об исключительном риске строительства этих проектов развития привилегированных основных объектов инфраструктуры, должна быть возможность применять частичные ограничения к организациям, имеющим интересы по производству и реализации, в соответствии с нормами о разделении в отношении указанных проектов. Возможность временной частичной отмены должна быть использована в целях обеспечения безопасности поставок, в частности, в отношении новых трубопроводов на территории Сообщества, транспортирующих газ из третьих стран в Сообщество. Привилегии, предоставленные Директивой 2003/55/ЕС, продолжают применяться до указанной даты истечения срока применения, как это определено в решении о предоставлении привилегии. 

(36) Внутренний рынок страдает от недостатка ликвидности и прозрачности, что препятствует эффективному распределению ресурсов, предотвращению рисков и вхождению новых участников. Полагаясь на рынок, его ликвидность и количество участников должно быть увеличено и, следовательно, контроль над организациями, участвующими в поставках газа, должен быть расширен. Данные требования должны существовать без ущерба действию законодательства Сообщества, регулирующего финансовые рынки. Органы, регулирующие энергетический сектор, и органы, регулирующие финансовые рынки, должны взаимодействовать, с тем, чтобы дать друг другу возможность получить представление об указанных рынках. 

(37) Природный газ импортируется в Сообщество, в основном, из третьих стран. Объем поставок из третьих стран постоянно возрастает. Законодательство Сообщества должно учитывать характеристики рынка природного газа, такие как определенная структурная жесткость, находящаяся в зависимости от концентрации поставщиков, наличия долгосрочных контрактов или недостатка ликвидности в секторе переработки. Вследствие этого, необходима большая прозрачность, в том числе в отношении формирования цен. 

(38) До принятия Европейской комиссией нормативов, определяющих дальнейшие требования к ведению записей, Агентство и Комитет европейских регуляторов ценных бумаг (CESR), созданный в соответствии с Решением 2009/77/ЕС Европейской Комиссии*(9) должны совещаться и консультировать европейскую комиссию относительно их содержания. Агентство и CESR также должны взаимодействовать с целью дальнейших исследований и консультаций по поводу того, должны ли к соглашениям о поставках газа и продуктов его переработки применяться требования о прозрачности до и/или после торгов и, если должны, каково должно быть содержание этих требований.

ГАРАНТ:

Регламентом Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 1095/2010 от 24 ноября 2010 г. названное Решение отменено с 1 января 2011 г.

(39) Государства-члены ЕС или, если имеются в Государстве-члене ЕС, регулирующие органы власти должны способствовать применению контрактов, которые могут быть расторгнуты. 

(40) В интересах безопасности поставок баланс между предложением и спросом в отдельном Государстве-члене ЕС должен исследоваться, и такое исследование должно сопровождаться составлением отчета о ситуации на уровне Сообщества с учетом емкости линий между регионами. Такое исследование должно быть проведено достаточно рано с тем, чтобы сделать возможным принятие надлежащих мер в случае, если безопасность поставок подвергается риску. Создание и поддержание необходимой инфраструктуры газораспределительной сети, включая емкость линий, должны способствовать стабильности поставок газа. 

(41) Государства-члены ЕС должны гарантировать, что биогаз, газ из биомассы и другие виды газа получили доступ к газораспределительной системе на единой основе, учитывая требования к качеству, и при условии, что такой доступ отвечает соответствующим техническим нормам и стандартам безопасности. Данные нормы и стандарты должны обеспечивать, что данные виды газа могут технически и безопасно быть введены и транспортированы через газораспределительную систему с учетом их химических характеристик. 

(42) Долгосрочные контракты продолжат быть важной частью поставок газа Государствам-членам ЕС и должны быть сохранены в качестве варианта для организаций, осуществляющих поставки газа в той мере, в какой они не подрывают цели настоящей Директивы и сочетаются с Договором, включая нормы о конкуренции. Вследствие этого, необходимо учитывать долгосрочные контракты при планировании поставок и транспортировочной емкости организаций. 

(43) Для того чтобы обеспечить сохранение высоких стандартов оказания общественных услуг в Сообществе, Государство-член ЕС должно уведомлять Европейскую Комиссию обо всех мерах, принимаемых для достижения выполнения положений настоящей Директивы. Европейская Комиссия должна регулярно публиковать отчет с анализом мер, принимаемых на национальном уровне, с тем, чтобы достичь целей оказания общественных услуг и оценить их эффективность с намерением дать рекомендации, касающиеся мер, принимаемых на национальном уровне для достижения высоких стандартов оказания общественных услуг. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что когда потребители присоединяются к газораспределительной системе, они информированы о своих правах на получение поставок природного газа определенного качества по разумной цене. Меры, принимаемые государствами-членами ЕС для того, чтобы защитить конечных потребителей, могут различаться в зависимости от того, направлены ли они на домовладельцев или малые и средние предприятия. 

(44) Соблюдение требований, предъявляемых к общественным услугам, является основой настоящей Директивы, и важно то, что общие минимальные стандарты, соблюдаемые всеми Государствами-членами ЕС, определены в настоящей Директиве, которая учитывает цели поддержания общественной защиты, безопасности поставок, защиты окружающей среды и равных уровней конкуренции во всех Государствах-членах ЕС. Важно, что требования, предъявляемые к общественным услугам, могут быть истолкованы на национальном уровне с учетом национальных особенностей и в соответствии с законодательством Сообщества. 

(45) Меры, принимаемые Государствами-членами ЕС, должны достигать цели социального и экономического единства, в частности, обеспечивать надлежащие экономические стимулы с использованием, где возможно, всех существующих национальных инструментов и инструментов Сообщества. Указанные инструменты должны включать механизм ответственности, чтобы обеспечить необходимое финансирование. 

(46) В той степени, в какой меры, принимаемые Государствами-членами ЕС для выполнения требований, предъявляемым к оказанию общественных услуг, составляют государственную помощь в понимании Статьи 87(1) Договора, должна выполняться обязанность в соответствии со Статьей 88(3) Договора по уведомлению об этих мерах Европейской Комиссии. 

(47) Требования, предъявляемые к оказанию общественных услуг, и общие минимальные стандарты, которые вытекают из них, должны быть усилены, с тем чтобы потребители, в особенности уязвимые, могли получить пользу от конкуренции и справедливых цен. Требования, предъявляемые к оказанию общественных услуг, должны быть определены на национальном уровне и с учетом национальных условий; тем не менее, законодательство Сообщества должно соблюдаться государствами-членами ЕС. Граждане Союза и, поскольку Государства-члены ЕС посчитают это применимым, малые предприятия должны иметь право пользоваться гарантиями оказания общественных услуг, в частности, касающихся безопасности поставок и разумных тарифов. Ключевой аспект в осуществлении поставок потребителям состоит в доступе к объективным и прозрачным данным о потреблении. Таким образом, потребители должны иметь доступ к данным о потребляемом ими объеме газа и связанных ценах и расходах на услуги, с тем чтобы они могли предложить конкурентам сделать предложение на основе этих данных. Потребители должны также иметь право быть надлежащим образом информированными об объемах потребляемой ими энергии. Предварительная оплата должна отражать предполагаемые объемы потребляемого природного газа, и различные системы платежей не должны быть дискриминационными. Информация о затратах на энергию, предоставляемая потребителям достаточно часто, будет стимулировать их сберегать энергию, так как потребители получат прямой отклик на увеличение эффективности использования энергии и изменение своего поведения. 

(48) Интересы потребителей должны быть в центре настоящей Директивы, и обеспечение качества услуг должно быть основной обязанностью участников рынка природного газа. Существующие права потребителей должны быть усилены и гарантированы, и им должна быть придана большая прозрачность. Защита потребителей должна обеспечить, что все потребители на более обширной территории Сообщества, должны получать пользу от конкурентного рынка. Права потребителей должны быть усилены Государствами-членами ЕС или, если это будет предусмотрено Государством-членом ЕС, регулирующими органами власти. 

(49) Ясная и понятная информация о правах потребителей в энергетическом секторе должна быть им доступна. Европейская Комиссия после консультаций с наиболее важными заинтересованными сторонами, включая Государства-члены ЕС, национальные регулирующие органы власти, сообщества потребителей и участников рынка природного газа, должна создать доступный, удобный для пользования справочник для потребителей энергии с практической информацией об их правах. Данный справочник должен быть предоставлен всем потребителям и опубликован. 

(50) Нехватка энергии является растущей проблемой Сообщества. Государства-члены ЕС, которые затронуты данной проблемой и которые пока еще не сделали этого, должны развивать национальные планы действий или иную подходящую основу, чтобы бороться с нехваткой энергии с целью уменьшения количества людей, которые страдают от такой нехватки. В любом случае Государства-члены ЕС должны обеспечить необходимые поставки энергии уязвимым потребителям. Для этого может быть использован комплексный подход, такой как лежит в основе социальной политики, и применяемые меры могут включать социальную политику или повышение эффективности энергии для домов. Как минимум настоящая Директива должна ориентировать национальную политику на интересы уязвимых потребителей. 

(51) Большая защита потребителей обеспечивается доступностью эффективных средств урегулирования споров для всех потребителей. Государства-члены ЕС должны предоставить быструю и эффективную процедуру рассмотрения жалоб. 

(52) Введение интеллектуальной системы измерений должно быть возможно на основе экономической оценки. Если в результате оценки придут к выводу, что введение такой системы измерений является экономически обоснованным и прибыльным только для потребителей с определенным объемом потребляемого газа, Государства-члены ЕС должны будут учесть это при введении интеллектуальной системы измерений. 

(53) Рыночные цены должны стимулировать развитие газораспределительной сети. 

(54) Продвижение идеи честной конкуренции и простого доступа на рынок для различных поставщиков должно приобрести наибольшую важность для Государств-членов ЕС, с тем, чтобы потребители получили наибольшие преимущества от возможностей свободного внутреннего рынка природного газа. 

(55) Важно определить основу регионального сотрудничества в духе единства, для того чтобы содействовать безопасности поставок, развивая дух единства между Государствами-членами ЕС, особенно в случае кризиса поставок энергии. Такое сотрудничество может быть основано, если это будет предусмотрено Государствами-членами ЕС, прежде всего и в основном на рыночных механизмах. Взаимодействие с целью продвижения регионального и двустороннего единства не должно возлагать несоразмерное бремя или создавать дискриминацию для участников рынка. 

(56) С целью создания внутреннего рынка природного газа Государства-члены ЕС должны поощрять интеграцию своих национальных рынков и взаимодействие операторов газораспределительной системы Сообщества и на региональном уровне, а также объединение отдельных формирующих объектов газораспределительных систем, которые сохранились в Сообществе. 

(57) Развитие настоящего внутреннего рынка природного газа через газораспределительную систему, соединяющую Сообщество, должно стать одной из основных целей настоящей Директивы и регулирующим пунктом в трансграничных связях и, следовательно, региональные рынки должны быть одной из основных забот регулирующих органов власти в тесном сотрудничестве с Агентством там, где это необходимо. 

(58) Защитные общие нормы, касающиеся настоящего внутреннего рынка и обширных поставок газа, также должны быть одной из основных целей настоящей Директивы. В связи с этим неискаженные рыночные цены будут стимулировать трансграничные связи, что ведет, в долгосрочной перспективе, к сближению цен. 

(59) Регулирующие органы власти также должны предоставить Европейской Комиссии информацию о рынке, что позволит ей осуществлять свою функцию по исследованию и надзору над внутренним рынком природного газа и его развитием в течение кратких, средних и длительных сроков, включая такие аспекты как предложения и спрос, газотранспортная и газораспределительная инфраструктура, качество услуг, трансграничная торговля, управление перегрузками сети, финансирование, оптовые и розничные цены, ликвидность рынка и улучшения, касающиеся защиты окружающей среды и эффективности системы. Национальные регулирующие органы власти должны отчитываться перед органами власти, осуществляющими контроль за соблюдением правил конкуренции, и Европейской Комиссией по вопросу о том, в каких Государствах-членах ЕС и какие цены ослабляют конкуренцию и препятствуют надлежащему функционированию рынка. 

(60) Так как цель настоящей Директивы, а именно создание полностью действующего внутреннего рынка природного газа, не может быть успешно достигнута Государствами-членами ЕС, она может быть достигнута на уровне Сообщества. Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как это определено в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, как это определено в указанной Статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения указанной цели. 

(61) В соответствии с Регламентом EC N 715/2009 Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 об условиях доступа к сетям передачи природного газа и об отмене Регламента EC N 1775/2005*(10) Европейская Комиссия вправе принять Указания, чтобы достигнуть необходимой степени гармонизации. Такие Указания, которые состоят из взаимосвязанных мер о введении в действие, являются, в том числе и для определенных положений настоящей Директивы, полезным инструментом, который может быть адаптирован при необходимости.

(62) Меры, необходимые для введения в действие настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г. о процедуре исполнения полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия*(11).

(63) В частности, Европейская Комиссия должна быть уполномочена принимать Указания, необходимые для обеспечения минимальной степени гармонизации, которая требуется для достижения цели настоящей Директивы. Так как данные меры являются общими и определены для того, чтобы внести поправки в несущественные элементы настоящей директивы, они должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, определенной в Статье 5а Решения 1999/468/ЕС. 

(64) В соответствии с пунктом 34 Межинституционального соглашения по совершенствованию законодательной работы*(12), Государствам-членам ЕС предлагается составить для самих себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, так полно, как это возможно, корреляцию настоящей Директивы по отношению к мерам по преобразованию в национальное право, и опубликовать их. 

(65) Определив здесь пределы поправок к Директиве 2003/55/EC, желательно, с целью ясности и рационализации, чтобы статьи были переработаны путем составления единого текста новой Директивы. 

(66) Положения настоящей Директивы не нарушают фундаментальные права, принципы, установленные, в частности, Хартией Европейского союза об основных правах,

приняли настоящую Директиву:

Совершено в Брюсселе 13 июля 2009 г.

 

За Европейский Парламент
Президент
Г.-Г. Поттеринг

 

За Совет ЕС
Президент
Е. Эрландссон

 

_____________________________

*(1) Directive 2009/73/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in natural gas and repealing Directive 2003/55/EC (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 211, 14.8.2009, стр. 94.

*(2) ОЖ (далее - ОЖ) N C 211, 19.8.2008, стр. 23. 

*(3) ОЖ N C 172, 5.7.2008, стр. 55.

*(4) Заключение Европейского парламента от 9 июля 2008 г. (еще не опубликованное в ОЖ), Заключение Совета ЕС от 9 января 2009 г. (ОЖ N C 70 E, 24.3.2009, стр. 37) и Заключение Европейского парламента от 22 января 2009 г. (еще не опубликованное в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 25 июня 2009 г. 

*(5) ОЖ N L 176, 15.7.2003, стр. 57.

*(6) ОЖ N C 175 E, 10.7.2008, стр. 206.

*(7) ОЖ N L 24, 29.1.2004, стр. 1. 

*(8) См. стр. 1 настоящего ОЖ. 

*(9) ОЖ N L 25, 29.1.2009, стр. 18. 

*(10) См. стр. 36 настоящего ОЖ. 

*(11) ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23. 

*(12) ОЖ N C 321, 31.12.2003, стр. 1. 

*(13) В англоязычном оригинале - liquefied natural gas - сжиженный природный газ - прим. перев.

*(14) Название Директивы 83/349/ЕЭС было установлено для того, чтобы учесть изменение номеров Статей Договора об учреждении Европейского Сообщества в соответствии со Статьей 12 Амстердамского Договора; первоначальная ссылка была на Статью 54(3)(g).

*(15) ОЖ N L 193, 18.7.1983, стр. 1. 

*(16) ОЖ N L 145, 30.4.2004, стр. 1.

*(17) ОЖ N L 127, 29.4.2004, стр. 92. 

*(18) ОЖ N L 204, 21.7.1998, стр. 37.

*(19) См. стр. 55 настоящего ОЖ. 

*(20) Первая Директива 68/151/ЕЭС Совета ЕС от 9 марта 1968 г. о координации гарантий, которые требуются в государствах-членах от хозяйственных обществ в значении второго абзаца статьи 58 Договора для защиты интересов их участников и третьих лиц, с целью сделать эти гарантии эквивалентными (ОЖ N L 65, 14.3.1968, стр. 8).

*(21) Название Директивы 78/660/EЭC было установлено для того, чтобы учесть изменение номеров Статей Договора в соответствии со Статьей 12 Амстердамского Договора; первоначальная ссылка была на Статью 54(3)(g).

*(22) ОЖ N L 222, 14.8.1978, стр. 11.

*(23) ОЖ L 204, 21.7.1998, стр. 1. 

*(24) ОЖ N L 144, 4.6.1997, стр. 19.

*(25) ОЖ N L 95, 21.4.1993, стр. 29.

*(26) ОЖ N L 115, 17.4.1998, стр. 31.

 


Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/73/ЕС от 13 июля 2009 г. относительно общих правил внутреннего рынка для природного газа и об отмене Директивы 2003/55/ЕС


Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Переводчик - Рачковская Е.А.


Настоящая Директива вступает в силу на 20 день после ее публикации в Официальном Журнале Европейского союза


Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале N L 211, 14.8.2009, стр. 94.


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.