Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 1107/2009 от 21 октября 2009 г. о размещении на рынке продукции для защиты растений и отмене Директив Совета ЕС 79/117/EЭC и 91/414/EЭC

Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 1107/2009 от 21 октября 2009 г.
о размещении на рынке продукции для защиты растений и отмене Директив Совета ЕС 79/117/EЭC и 91/414/EЭC*(1)

 

Текст в редакции
Регламента Совета ЕС N 518/2013 от 13 мая 2013 г.*(2)
Регламента (ЕС) N 652/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г.*(3)

 

Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,

Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества и, в частности, Статьей 37(2), Статьей 95 и Статьей 152(4)(b),

На основании предложения Европейской Комиссии,

Принимая во внимание заключение Комитета по социальным и экономическим вопросам*(4),

Принимая во внимание заключение Комитета регионов*(5),

Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(6),

Принимая во внимание, что:

(1) Директива Совета ЕС 91/414/ЕЭС от 15 июля 1991 года о размещении на рынке продукции для защиты растений*(7) предусматривает принципы, регулирующие продукцию для защиты растений и содержащиеся в ней активные вещества.

(2) На основании отчета о выполнении работ, представленного Европейской Комиссией в соответствии с Директивой 91/414/ЕЭС, Европейский парламент Решением от 30 мая 2002 года*(8) и Совет ЕС в своих Заключениях от 12 декабря 2001 года попросили Европейскую Комиссию пересмотреть Директиву 91/414/ЕЭС и определили число вопросов для рассмотрения Европейской Комиссией.

(3) С учетом опыта, полученного в процессе применения Директивы 91/414/ЕЭС, и новейших научно-технических разработок, Директива должна быть изменена.

(4) Путем упрощения новый акт также должен отменять Директиву Совета ЕС 79/117/ЕЭС от 21 декабря 1978 года, запрещающую размещение на рынке и использование продукции для защиты растений, содержащей определенные активные вещества*(9).

(5) Для упрощения применения нового акта и обеспечения согласованности между Государствами-членами ЕС он должен принять форму Регламента.

(6) Растениеводство занимает очень важное место в Сообществе. Одним из самых важных способов защиты растений и растительных продуктов от вредных организмов, включая сорняки, и улучшения сельскохозяйственной продукции является использование продукции для защиты растений.

(7) Продукция для защиты растений может иметь и неблагоприятные воздействия на растительные продукты. Ее использование может привести к возникновению рисков и опасностей для людей, животных и окружающей среды, особенно при размещении на рынке без проведения официальной проверки и получения разрешения, а также в случае неправильного использования.

(8) Цель настоящего Регламента заключается в обеспечении высокого уровня защиты здоровья человека и животных, окружающей среды, а также в обеспечении конкурентоспособности сельского хозяйства Сообщества. Особое внимание должно быть уделено защите уязвимых групп населения, включая беременных женщин, младенцев и детей. Должен применяться принцип предосторожности. Настоящий Регламент должен гарантировать, что производимые промышленностью и размещаемые на рынке вещества и продукция не оказывают неблагоприятного воздействия на здоровье человека или животных или любые неприемлемые воздействия на окружающую среду.

(9) Для устранения препятствий в торговле продукцией для защиты растений, существующих из-за разных уровней защиты в Государствах-членах ЕС, настоящий Регламент также должен установить согласованные правила для утверждения активных веществ и размещения на рынке продукции для защиты растений, включая правила о взаимном признании разрешений и параллельной торговле. Цель настоящего Регламента состоит в том, чтобы повысить свободное перемещение и наличие подобной продукции в Государствах-членах ЕС.

(10) Вещества должны включаться в продукцию для защиты растений только при наличии доказательств, что они представляют выгоду для растениеводства и не будут оказывать неблагоприятного воздействия на здоровье человека или животных или любые неприемлемые воздействия на окружающую среду. Для достижения одинакового уровня защиты во всех Государствах-членах ЕС на уровне Сообщества на основе согласованных критериев должно быть принято решение о допустимости или недопустимости подобных веществ. Данные критерии должны применяться для первого утверждения активного вещества в соответствии с настоящим Регламентом. Для уже утвержденных активных веществ критерии должны применяться при пролонгации или пересмотре их утверждения.

(11) Для получения данных о безопасности для людей и для замены использующихся в настоящее время исследований на животных необходимо содействовать развитию методов испытаний не на животных.

(12) В интересах предсказуемости, эффективности и последовательности должна быть установлена подробная процедура для оценки возможности утверждения активного вещества. Необходимо определить информацию, которую должны предоставить заинтересованные стороны для утверждения вещества. В связи с объемом работы, связанной с процедурой утверждения, целесообразно, чтобы оценка такой информации производилась Государством-членом ЕС, действующим в качестве докладчика для Сообщества. Для обеспечения последовательности в оценке, Европейский орган по безопасности продуктов питания, учрежденный Регламентом (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 178/2002 от 28 января 2002 года об установлении общих принципов и предписаний продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности продуктов питания и о закреплении процедур в отношении безопасности продовольственных товаров*(10) (Официальный орган), должен провести независимый научный обзор. Необходимо пояснить, что Официальный орган выполняет оценку степени риска, в то время как Европейская Комиссия должна выполнять риск-менеджмент и принимать окончательное решение об утверждении активного вещества. Для обеспечения прозрачности процесса оценки должны быть учтены положения.

(13) По этическим причинам оценка активного вещества или продукции для защиты растений не должна основываться на испытаниях или исследованиях, включающих преднамеренное применение активного вещества или продукции для защиты растений на людях с целью определения ненаблюдаемого уровня воздействия" активного вещества на человека. Аналогичным образом, токсикологические исследования, проведенные на людях, не должны использоваться для понижения уровней безопасности активных веществ или продукции для защиты растений.

(14) Для ускорения утверждения активных веществ должны быть установлены четкие сроки для различных процедурных частей.

(15) В интересах безопасности период утверждения для активных веществ должен быть ограничен во времени. Период утверждения должен быть пропорциональным возможным рискам, свойственным для использования подобных веществ. При принятии решения о пролонгации утверждения необходимо учитывать опыт, полученный в процессе фактического использования продукции для защиты растений, содержащей указанные вещества, а также любые разработки в науке и технике. Утверждение должно продлеваться на срок не более 15 лет.

(16) При определенных условиях должна быть предусмотрена возможность изменения или отзыва утверждения активного вещества в случаях, когда критерии для утверждения не являются больше удовлетворительными, или когда возникают разногласия с Директивой Европейского парламента и Совета ЕС 2000/60/ЕС от 23 октября 2000 года, устанавливающей рамочные положения о деятельности Сообщества в сфере водной политики*(11).

(17) Оценка активного вещества может выявить, что оно представляет значительно меньше риска, чем другие вещества. Для одобрения включения такого вещества в продукцию для защиты растений и облегчения размещения на рынке продукции, содержащей такие вещества, целесообразно идентифицировать эти вещества. Необходимо стимулировать размещение на рынке продукции для защиты растений, представляющей незначительный риск.

(18) Некоторые вещества, которые в основном не используются в качестве продукции для защиты растений, могут быть ценными для защиты растений, но экономический интерес представления заявления об их утверждении может быть ограничен. Поэтому конкретные положения должны гарантировать, что такие вещества, при условии, что риски их применения являются допустимыми, могут также быть утверждены для защиты растений.

(19) Некоторые активные вещества с определенными свойствами должны быть идентифицированы на уровне Сообщества как кандидаты для замещения. Государства-члены ЕС должны регулярно проверять продукцию для защиты растений, содержащую такие активные вещества, с целью замены их продукцией для защиты растений, содержащей активные вещества, которые требуют меньше мер по смягчению последствий риска, способов нехимического контроля или предотвращения.

(20) В некоторых Государствах-членах ЕС были установлены и повсеместно внедрены для определенного использования более безопасные для здоровья человека, животных и окружающей среды способы нехимического контроля или предотвращения. В исключительных случаях Государства-члены ЕС при выдаче разрешения на продукцию для защиты растений должны также уметь применять сравнительную оценку.

(21) Наряду с активными веществами продукция для защиты растений может содержать антидоты или синергисты, для которых должны быть предусмотрены аналогичные правила. Для оценки таких веществ должны быть установлены необходимые технические правила. Оценка веществ, находящихся на рынке в настоящее время, должна быть проведена только после установления этих правил.

(22) Продукция для защиты растений также может содержать ко-формулянты. Целесообразно составить список ко-формулянтов, которые не должны включаться в продукцию для защиты растений.

(23) Продукция для защиты растений, содержащая активные вещества, может быть определена разными способами и использоваться на множестве растений и растительных продуктах в соответствии с различными сельскохозяйственными, экологическими (включая климатические) условиями и условиями жизнеспособности растений. Поэтому разрешения на продукцию для защиты растений должны выдавать Государства-члены ЕС.

(24) Положения, регулирующие разрешение, должны гарантировать высокий стандарт защиты. В частности, при выдаче разрешения на продукцию для защиты растений, цель защиты здоровья человека, животных и окружающей среды должна быть приоритетной по сравнению с целью улучшения растительных продуктов. Поэтому, до размещения продукции для защиты растений на рынке, должно быть доказано, что она представляет очевидную выгоду для растительных продуктов и не оказывает неблагоприятного воздействия на здоровье человека или животных, включая уязвимые группы, или любые неприемлемые воздействия на окружающую среду.

(25) В интересах предсказуемости, эффективности и последовательности должны быть согласованы критерии, процедуры и условия для разрешения на продукцию для защиты растений, учитывая общие принципы защиты здоровья человека, животных и окружающей среды.

(26) В случаях, когда решение об утверждении не может быть оформлено в течение предусмотренного периода по причинам, не подпадающим под ответственность заявителя, Государства-члены ЕС должны быть в состоянии предоставить временные разрешения на ограниченный период, чтобы облегчить переход к процедуре утверждения, предусмотренной в соответствии с настоящим Регламентом. С учетом опыта, полученного в процессе утверждения активных веществ в соответствии с настоящим Регламентом, положения о временном разрешения должны перестать применяться или расширяться после пятилетнего периода.

(27) Активные вещества, содержащиеся в продукции для защиты растений, могут производиться с помощью различных производственных процессов, что приводит к различиям в технических требованиях. Такие различия могут иметь сложности для безопасности. В целях обеспечения эффективности на уровне Сообщества должна быть обеспечена оценка данных различий.

(28) На протяжении всех этапов процедуры получения разрешения должно повышаться выгодное административное сотрудничество между Государствами-членами ЕС.

(29) Принцип взаимного признания является одним из средств обеспечения свободного перемещения товаров в Сообществе. Во избежание дублирования работы, для уменьшения административного бремени для промышленности и Государств-членов ЕС, для обеспечения более согласованной доступности продукции для защиты растений, разрешения, выданные одним Государством-членом ЕС, должны признаваться другими Государствами-членами ЕС, в которых сельскохозяйственные, экологические (включая климатические) условия и условия жизнеспособности растений являются сопоставимыми. Поэтому для облегчения применения принципа взаимного признания Сообщество должно быть разделено на зоны с сопоставимыми условиями. Однако, экологические или сельскохозяйственные обстоятельства, характерные для территории одного или нескольких Государств-членов ЕС, могут потребовать, чтобы по требованию Государства-члены ЕС признали или изменили разрешение, выданное другим Государством-членом ЕС, или, при наличии оснований, отказались разрешать применение продукции для защиты растений на своей территории вследствие определенных экологических или сельскохозяйственных обстоятельств, или в случае, если не может быть достигнут высокий уровень защиты здоровья человека, животных и окружающей среды, требуемый настоящим Регламентом. Также должна быть предусмотрена возможность выполнять соответствующие условия, связанные с целями, изложенными в Национальном плане действий в соответствии с Директивой Европейского парламента и Совета ЕС 2009/128/ЕС от 21 октября 2009 года, устанавливающей структуру действий Сообщества по достижению устойчивого применения пестицидов*(12).

(30) Экономическое стимулирование в промышленности для применения разрешения ограничено для определенного использования. Чтобы гарантировать, что разнообразие сельского хозяйства и садоводства не подвергается опасности из-за недоступности продукции для защиты растений, должны быть установлены определенные правила минимального использования.

(31) В случаях, когда одинаковая продукция для защиты растений разрешена в различных Государствах-членах ЕС, для облегчения торговли подобной продукцией между Государствами-членами ЕС, в настоящем Регламенте должна быть предусмотрена упрощенная процедура по выдаче разрешения на параллельную торговлю.

(32) В исключительных случаях Государствам-членам ЕС должно быть позволено выдавать разрешение на продукцию для защиты растений, не выполняющую условия, предусмотренные настоящим Регламентом, если это необходимо из-за опасности или угрозы для растениеводства или экосистемы, которые не могут быть сдержаны никакими другими адекватными средствами. Подобные временные разрешения должны пересматриваться на уровне Сообщества.

(33) Законодательство Сообщества по семенам предусматривает свободное перемещение семян в пределах Сообщества, но не содержит особое положение о семенах, относящихся к продукции для защиты растений. Поэтому подобное положение должно быть включено в настоящий Регламент. Если данные семена представляют серьезный риск для здоровья человека, животных или окружающей среды, Государства-члены ЕС должны иметь возможность предпринять защитные меры.

(34) Для стимулирования инновации должны быть установлены специальные правила, разрешающие использование продукции для защиты растений в экспериментальных целях даже там, где они еще не были разрешены.

(35) Для обеспечения высокого уровня защиты здоровья человека, животных и окружающей среды, продукция для защиты растений должна использоваться должным образом в соответствии с разрешением, с учетом принципов комплексной защиты растений от вредителей и с приоритетом нехимических и естественных альтернатив везде, где это возможно. Совет ЕС должен включить в установленное законом требование по управлению, указанное в Приложении III к Регламенту (ЕС) Совета ЕС 1782/2003 от 29 сентября 2003 года, определяющему общие правила схем непосредственной поддержки в соответствии с общей сельскохозяйственной политикой и устанавливающему определенные схемы поддержки для фермеров*(13), принципы комплексной защиты растений от вредителей, включая методы защиты растений и нехимические методы защиты растений, а также руководство по борьбе с вредителями и управлению растениеводческим хозяйством.

(36) В дополнение к настоящему Регламенту и Директиве 2009/128/ЕС была принята тематическая стратегия по устойчивому использованию пестицидов. Для достижения согласованности между этими документами пользователь должен благодаря этикетке продукта узнавать, где, когда и при каких обстоятельствах может быть использована продукция для защиты растений.

(37) Должна быть установлена система обмена информацией. Государства-члены ЕС должны сделать доступной друг для друга, Европейской Комиссии и Официального органа подробные сведения и научную документацию, представленные в связи с заявлениями на разрешение на продукцию для защиты растений.

(38) Для эффективности продукции для защиты растений могут использоваться вспомогательные средства. Их размещение на рынке или использование должны быть запрещены, если они содержат запрещенный ко-формулянт. Должны быть установлены необходимые для разрешения технические правила.

(39) Значительная часть инвестиций расходуется на исследования. Для стимулирования исследований инвестиции должны быть защищены. С этой целью испытания и исследования, за исключением исследований позвоночных животных, которые станут предметом совместного использования данных, представленных одним заявителем с Государством-членом ЕС, должны быть защищены от использования другим заявителем. Для обеспечения конкуренции эта защита должна быть ограничена по времени. Она также должна быть ограничена исследованиями, которые действительно необходимы для регулирования, во избежание появления заявителей, которые предоставляя новые, не необходимые исследования, искусственно продлевают период защиты. Малые и средние предприятия должны иметь такие же возможности доступа на рынок.

(40) Необходимо стимулировать использование методов испытания не на животных и других стратегий оценки степени риска. Испытания на животных для реализации настоящего Регламента должны быть минимизированы. В крайнем случае, должны быть проведены испытания на позвоночных животных. В соответствии с Директивой Совета ЕС 86/609/ЕЭС от 24 ноября 1986 года по сближению законодательных, регламентарных и административных положений Государств-членов ЕС в отношении защиты животных, используемых для экспериментальных и иных научных целей*(14), испытания на позвоночных животных должны быть заменены, ограничены или усовершенствованы. Поэтому во избежание повторных опытов должны быть установлены правила, а повторные опыты и исследования на позвоночных животных должны быть запрещены. С целью развития новой продукции для защиты растений необходимо разрешить доступ к исследованиям позвоночных животных на приемлемых условиях. Результаты и затраты по проведению опытов и исследований животных должны быть разделены. Для обеспечения предпринимателей сведениями о проведенных другими исследованиях, Государства-члены ЕС должны вести перечень подобных исследований даже в случаях, когда они не предусмотрены вышеупомянутой системой обязательного доступа.

ГАРАНТ:

Директивой Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2010/63/EC от 22 сентября 2010 г. Директива Совета ЕС 86/609/ЕЭС от 24 ноября 1986 г. признана утратившей силу

(41) Поскольку Государства-члены ЕС, Европейская Комиссия и Официальный орган применяют различные правила доступа к конфиденциальности документов, уместно разъяснить положения о доступе к информации, содержащейся в документах, находящихся в распоряжении этих компетентных органов и конфиденциальности этих документов.

(42) Директива 1999/45/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 31 мая 1999 года о сближении законодательных, регламентарных и административных положений Государств-членов ЕС, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных препаратов*(15), применяется к классификации, упаковке и маркировке продукции для защиты растений.

Для последующего улучшения защиты пользователей продукции для защиты растений, потребителей растений, растительных продуктов и окружающей среды, необходимы соответствующие специальные правила, учитывающие особые условия использования продукции для защиты растений.

(43) Чтобы гарантировать, что рекламные объявления не вводят потребителей продукции для защиты растений или общественность в заблуждение, целесообразно установить правила рекламирования данной продукции.

(44) Для повышения уровня защиты здоровья человека, животных и окружающей среды путем обеспечения отслеживаемости потенциального воздействия, для увеличения эффективности мониторинга и контроля и для снижения затрат на мониторинг качества воды должны быть установлены положения о ведении учета и информировании об использовании продукции для защиты растений.

(45) Для достижения высокого уровня защиты здоровья человека, животных и окружающей среды, положения о контроле и инспекционных мерах, касающихся маркетинга и использования продукции для защиты растений, должны гарантировать точное, безопасное и согласованное выполнение требований, изложенных в настоящем Регламенте.

(46) Регламент (ЕС) 882/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 года об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных*(16), предусматривает меры контроля за использованием продукции для защиты растений на все этапах производства пищи, включая ведение учета использования продукции для защиты растений. Подобные правила мониторинга и контроля, касающиеся хранения и использования продукции для защиты растений, не предусмотренные Регламентом (ЕС) 882/2004, должны быть приняты Европейской Комиссией. Бюрократическое бремя для фермеров должно быть сведено к минимуму.

(47) Меры, предусмотренные настоящим Регламентом, должны применяться без ущерба другому законодательству Сообщества, в частности Директиве 2009/128/ЕС, Директиве 2000/60/ЕС, Регламенту (ЕС) 396/2005 Европейского парламента и Совета ЕС от 23 февраля 2005 года о максимальных уровнях остатков пестицидов в/на пищевых продуктах и кормах растительного или животного происхождения*(17), и законодательству Сообщества по защите работников и населения, связанных с ограниченным использованием и преднамеренным выпуском генетически модифицированных организмов.

(48) Необходимо установить процедуры для принятия мер в чрезвычайных ситуациях, когда одобренное активное вещество, антидот, синергист или продукция для защиты растений могут представлять серьезный риск для здоровья человека, животных или окружающей среды.

(49) Государства-члены ЕС должны установить правила наложения санкций за нарушение настоящего Регламента и принять меры, необходимые для их осуществления.

(50) В Государствах-членах ЕС должна продолжать применяться общая гражданская и уголовная ответственность производителя и, при необходимости, лица, ответственного за размещение продукции для защиты растений на рынке или ее использование.

(51) Государства-члены ЕС должны иметь возможность возмещения затрат на процедуры, связанные с применением настоящего Регламента. Сюда относятся затраты, связанные с намерением разместить или размещением продукции для защиты растений или вспомогательных средств на рынке, и затраты, связанные с представлением заявления на утверждение активных веществ, антидотов или синергистов.

(52) Государства-члены ЕС должны назначить необходимые национальные компетентные органы.

(53) Европейская Комиссия должна облегчить применение настоящего Регламента. В связи с этим, целесообразно предусмотреть необходимые финансовые ресурсы и возможность исправления определенных положений настоящего Регламента с учетом опыта или разработки технических примечаний к руководству.

(54) Меры, необходимые для выполнения настоящего Регламента, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета ЕС 1999/468/ЕС от 28 июня 1999 года, определяющим процедуры осуществления полномочий, представленных Комиссии*(18).

(55) В частности, Европейская Комиссия должна быть уполномочена принимать согласованные методы для определения природы и количества активных веществ, антидотов и синергистов, а, при необходимости, соответствующих примесей и ко-формулянтов, и максимального количества продукции для защиты растений, которые будут выпущены. Европейская Комиссия должна быть уполномочена принимать Регламенты, касающиеся требований маркировки, контроля и правил для вспомогательных средств, устанавливающие рабочую программу для антидотов и синергистов, включая требования к их данным, переносящие истечение периода утверждения, продлевающие срок временных разрешений, устанавливающие информационные требования для параллельной торговли и требования по включению ко-формулянтов, а также принимать поправки к Регламентам, касающиеся требований к данным и стандартным принципам оценки, разрешения, а также изменения к Приложениям. Поскольку эти меры носят общий характер и разработаны для исправления несущественных элементов настоящего Регламента, inter alia путем дополнения его новыми несущественными элементами, они должны быть приняты в соответствии с регуляторной процедурой с рассмотрением, предусмотренной Статьей 5а Решения 1999/468/ЕС.

(56) В целях эффективности обычные предельные сроки для регуляторной процедуры с рассмотрением должны быть сокращены для принятия Регламента, продлевающего истечение периода утверждения на период, достаточный для исследования заявления.

(57) Кроме того, целесообразно перенести некоторые существующие положения, изложенные в Приложениях к Директиве 91/414/EЭC в отдельные правовые документы, которые должны быть приняты Европейской Комиссией в течение 18 месяцев после вступления в силу настоящего Регламента. Поскольку данные существующие положения для начала должны быть перенесены в новые правовые инструменты, и, следовательно, быть приняты без каких-либо существенных изменений, самой подходящей является консультативная процедура.

(58) Консультативную процедуру также целесообразно использовать для принятия некоторых чисто технических мер, в особых технических инструкциях ввиду их необязательного характера.

(59) Некоторые положения Директивы 91/414/EЭC должны продолжать применяться в течение переходного периода,

приняли настоящий Регламент:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению во всех Государствах-членах ЕС.

 

Совершено в Страсбурге 21 октября 2009 года.

 

От имени Европейского Парламента

Председатель

J. BUZEK

 

От имени Совета ЕС

Председатель

C. MALMSTRM

 

------------------------------

*(1) Regulation (ЕС) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EЕС and 91/414/EЕС. Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 309, 24.11.2009, стр. 1-50.

*(2) ОЖ N L 158, 10.6.2013, стр. 72.

*(3) ОЖ N L 189, 27.6.2014, стр. 1.

*(4) ОЖ N C 175, 27.7.2007, стр. 44.

*(5) ОЖ N C 146, 30.6.2007, стр. 48.

*(6) Заключение Европейского парламента от 23 октября 2007 года (ОЖ N C 263E, 16.10.2008, стр. 181), Общая позиция Совета ЕС от 15 сентября 2008 года (ОЖ N C 266 E, 21.10.2008, стр. 1), Позиция Европейского парламента от 13 января 2009 года (еще не опубликованная в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 24 сентября 2009 года.

*(7) ОЖ N L 230, 19.8.1991, стр. 1.

*(8) ОЖ N C 187 E, 7.8.2003, стр. 173.

*(9) ОЖ N L 33, 8.2.1979, стр. 36.

*(10) ОЖ N L 31, 1.2.2002, стр. 1.

*(11) ОЖ N L 327, 22.12.2000, стр. 1.

*(12) См. стр. 71 данного Официального журнала

*(13) ОЖ N L 270, 21.10.2003, стр. 1.

*(14) ОЖ N L 358, 18.12.1986, стр. 1.

*(15) ОЖ N L 200, 30.7.1999, стр. 1.

*(16) ОЖ L N 165, 30.4.2004, стр. 1.

*(17) ОЖ L N 70, 16.3.2005, стр. 1.

*(18) ОЖ L N 184, 17.7.1999, стр. 23.

*(19) ОЖ L N 353, 31.12.2008, стр. 1.

*(20) ОЖ L N 106, 17.4.2001, стр. 1.

*(21) ОЖ L N 50, 20.2.2004, стр. 44.

*(22) ОЖ N L 41, 14.2.2003, стр. 26.

*(23) Данная статья удалена в соответствии с Регламентом (ЕС) N 652/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г.

*(24) ОЖ N L 169, 29.6.2007, стр. 10.

*(25) ОЖ N L 15, 18.1.2008, стр. 5.

 

 

 

 

 


Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 1107/2009 от 21 октября 2009 г. о размещении на рынке продукции для защиты растений и отмене Директив Совета ЕС 79/117/EЭC и 91/414/EЭC


Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Переводчик - Косоротова С.В.


Настоящий Регламент вступает в силу на 20-й день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза


Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале, N L309, 24.11.2009 г., с. 1-50


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.