Директива Совета Европейского Союза 2005/71/ЕС от 12 октября 2005 г. о специальной процедуре допуска граждан третьих стран для выполнения научно-исследовательской работы (утратила силу)

Директива Совета Европейского Союза 2005/71/ЕС от 12 октября 2005 г.
о специальной процедуре допуска граждан третьих стран для выполнения научно-исследовательской работы*(1)

ГАРАНТ:

Директивой Европейского Парламента и Совета Европейского Союза (ЕС) 2016/801 от 11 мая 2016 г. настоящая Директива признана утратившей силу с 24 мая 2018 г.

Совет Европейского Союза

Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества и, в частности, Статьей 63(3)(а) и (4),

Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,

Руководствуясь заключением Европейского парламента*(2),

Руководствуясь заключением Комитета по экономическим и социальным вопросам*(3),

Руководствуясь заключением Комитета регионов*(4),

Принимая во внимание, что:

(1) В целях консолидации и структурирования европейской политики в отношении научных исследований в январе 2000 года Европейская Комиссия обосновала необходимость учреждения Европейского научно-исследовательского пространства как средоточие последующей деятельности Сообщества в данной области.

(2) Одобряя учреждение Европейского научно-исследовательского пространства, Совет ЕС, проведенный в Лиссабоне в марте 2000 г., обозначил перед Сообществом цель - стать самой конкурентоспособной и динамической, основанной на знаниях экономикой в мире к 2010 г. 

(3) Глобализация экономики требует большей мобильности научных исследований, что было признано шестой рамочной программой Европейского Сообщества*(5), открывшего свои программы для научных работников, не являющихся гражданами стран Европейского Сообщества.

(4) Для выполнения задачи, поставленной на Совете Европы в Барселоне в марте 2002 г. - инвестировать в научные исследования 3% от ВВП, количество научных работников, необходимых Сообществу к 2010 г., по предварительным оценкам составит 700 000. Данная задача должна выполняться путем осуществления комплекса взаимосвязанных мер, таких как повышение привлекательности научной карьеры для молодежи, вовлечение женщин в научно-исследовательскую деятельность, расширение возможностей обучения и передвижения при осуществлении научной деятельности, улучшение перспектив карьерного роста в области научных исследований и обеспечение доступа в Сообщество граждан третьих стран для выполнения научно-исследовательской работы.

(5) Настоящая Директива вносит вклад в достижение указанных целей, поощряя допуск и возможность передвижения для выполнения научно-исследовательской работы на период более трех месяцев. Такие меры позволят Сообществу стать более привлекательным для научных работников всего мира и занять позицию мирового центра научно-исследовательской деятельности.

(6) При выполнении настоящей Директивы не поощряется эмиграция научных работников из развивающихся стран. Для установления общей миграционной политики со странами происхождения научных работников, необходимо принять меры, способствующие как возвращению научных работников в страны их происхождения, так и их перемещению.

(7) Для достижения целей, определенных Лиссабонским процессом, важно также способствовать перемещению по территории Европейского Союза для выполнения научно-исследовательской работы научных работников, являющихся гражданами Европейского Союза, и, в особенности, научных работников Государств-членов ЕС, вошедших в его состав в 2004 г.

(8) Учитывая принцип открытости, диктуемый изменениями в мировой экономике, и возможные требования о выполнении задачи по инвестированию в научные исследования 3% ВВП, необходимо дать широкое определение научных работников третьих стран, потенциально соответствующих целям настоящей Директивы, с точки зрения их квалификации и выполняемых научно-исследовательских проектов. 

(9) Поскольку основные усилия, направленные на выполнение названной задачи по инвестированию 3% ВВП, должны быть сосредоточены в частном секторе, и, следовательно, в ближайшие годы частному сектору необходимо привлечь на работу большее количество научных работников, научно-исследовательскими организациями, потенциально соответствующими целям настоящей Директивы, могут являться организации как государственного, так и частного секторов. 

(10) Каждое Государство-член ЕС обеспечивает наличие как можно более полной, общедоступной, в частности, через Интернет, информации о научно-исследовательских организациях, одобренных настоящей Директивой, с которыми научные работники могут заключать соглашения о приглашении для выполнения научно-исследовательских работ. Такие соглашения заключаются на условиях и в соответствии с установленными настоящей Директивой процедурами въезда и пребывания на территориях, где расположены эти организации. 

(11) Необходимо способствовать допуску научных сотрудников путем установления процедуры допуска, которая не должна зависеть от их правоотношений с принимающей научно-исследовательской организацией, а также путем отмены требования разрешения на работу дополнительно к разрешению на проживание. Государства-члены ЕС в соответствии с национальным законодательством или административной практикой могут применять подобные правила к гражданам третьих стран, претендующим на допуск для преподавания в системе высшего образования в рамках научно-исследовательского проекта. 

(12) В то же время, необходимо поддерживать традиционные каналы допуска (такие как наем на работу и стажировка), особенно для докторантов, выполняющих научно-исследовательскую работу, связанную с обучением. Допуск таких граждан исключается из предмета регулирования настоящей Директивы и регулируется Директивой Совета ЕС 2004/114/ЕС от 13 декабря 2004 г. об условиях допуска граждан третьих стран в целях образования, обмена учащимися, неоплачиваемой профессиональной подготовки или волонтерской деятельности*(6).

(13) Особая процедура, применяемая к научным работникам, основывается на сотрудничестве между научно-исследовательскими организациями и иммиграционными органами Государства-члена ЕС. С целью способствования и ускорения оформления въезда и проживания научных работников третьих стран в Сообществе иммиграционным органам в процедуре допуска отводится ключевая роль с сохранением прерогатив Государств-членов ЕС в определении иммиграционной политики. 

(14) Научно-исследовательские организации, предварительно одобренные Государствами-членами ЕС, должны иметь возможность заключить соглашение о приглашении для выполнения научно-исследовательского проекта с гражданином третьей страны. Если соблюдены условия въезда и проживания, Государства-члены ЕС выдают разрешение на проживание на основании соглашения о приглашении.

(15) В целях повышения привлекательности Сообщества для граждан третьих стран на время проживания им должны быть предоставлены равные с гражданами данного Государства-члена ЕС социальные и экономические права на различных территориях, а также возможность преподавания в системе высшего образования. 

(16) Настоящая Директива предлагает существенные улучшения в области социальной безопасности, поскольку принцип недискриминации также напрямую применяется к лицам, прибывшим в Государство-член ЕС непосредственно из третьей страны. Тем не менее, настоящая Директива не предоставляет большее количество прав, чем предоставленное действующим законодательством Сообщества в области социальной безопасности для граждан третьих стран, имеющих трансграничные элементы между Государствами-членами ЕС. Также настоящая Директива не предоставляет прав в отношении ситуаций, лежащих за пределами сферы действия законодательства Сообщества, как, например, членам семей, проживающим в третьей стране. 

(17) Необходимо способствовать свободе перемещения граждан третьих стран, имеющих допуск для выполнения научно-исследовательской работы, как средству развития и укрепления контактов и связей между партнерами и закрепления роли Европейского научно-исследовательского пространства на международном уровне. Также научным работникам должна быть предоставлена возможность пользоваться свободой перемещения в соответствии с условиями, установленными настоящей Директивой. Условия использования свободы перемещения, установленные настоящей Директивой, не должны затрагивать действующие правила, регулирующие критерии действительности официальных проездных документов.

(18) Согласно Рекомендациям Совета ЕС от 12 октября 2005 г. о способствовании допуску граждан третьих стран для выполнения научно-исследовательской работы в Сообществе, особое внимание должно быть уделено поддержке сохранения единства семей научных работников.*(7)

(19) В целях сохранения единства семьи и предоставления свободы перемещения члены семей должны иметь возможность пребывания с научным работником в другом Государстве-члене ЕС на условиях, определенных национальным законодательством такого Государства-члена ЕС, включая обязанности Государства, вытекающие из двусторонних или многосторонних соглашений. 

(20) Лица, имеющие разрешение на проживание, должны иметь возможность подачи заявления на допуск в данное Государство-член ЕС, пребывая на его территории. 

(21) Государства-члены ЕС должны иметь право взимать с заявителей плату за обработку заявлений на проживание. 

(22) Настоящая Директива ни при каких обстоятельствах не должна влиять на применение Регламента (ЕС) Совета ЕС 1030/2002 от 13 июня 2002 г. об установлении унифицированного формата разрешения на проживание для граждан третьих стран *(8)

(23) Задачи настоящей Директивы, которыми являются введение специальной процедуры допуска и определения условий въезда и проживания в Государствах-членах ЕС граждан третьих стран на период более трех месяцев для осуществления научно-исследовательского проекта по соглашению о приглашении с научно-исследовательской организацией, не могут быть эффективно выполнены Государствами-членами ЕС самостоятельно, особенно в обеспечении возможности передвижения между Государствами-членами ЕС, и должны выполняться Сообществом в целом. Таким образом, Сообщество наделяется правом принимать необходимые меры с учетом принципа субсидиарности, изложенном в Статье 5 Договора об учреждении Европейского Сообщества. В соответствии с принципом пропорциональности, установленном в указанной Статье, для достижения названных целей настоящая Директива должна устанавливать только необходимые положения.

(24) Положения настоящей Директивы применяются Государствами-членами ЕС вне зависимости от пола, расы, национальности, языка, социального, генетического признаков, верований, религиозных и политических убеждений, происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, уровня благосостояния, наличия физических или психических недостатков, возраста, сексуальной ориентации. 

(25) Настоящая Директива относится с уважением к основным правам и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией по правам человека Европейского Союза. 

(26) В соответствии с пунктом 34 Межинституционального соглашения о совершенствовании законодательства поощряется создание и опубликование Государствами-членами ЕС в собственных интересах и интересах Сообщества таблиц, отражающих, насколько возможно, соответствие настоящей Директивы и норм, преобразованных в национальное право.

(27) В соответствии со Статьей 3 Протокола о положении Соединенного Королевства и Ирландии, являющегося Приложением к Договору о Европейском Союзе и к Договору об учреждении Европейского Сообщества, Ирландия письмом от 1 июля 2004 г. заявила о своем желании участвовать в принятии и применении настоящей Директивы.

(28) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола о положении Соединенного Королевства и Ирландии, являющегося Приложением к Договору о Европейском Союзе и к Договору об учреждении Европейского Сообщества, и без ущерба действию Статьи 4 названного Протокола, Соединенное Королевство не участвует в принятии настоящей Директивы, не связано ею и не подвержено ее действию. 

(29) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола о положении Дании, являющегося Приложением к Договору об учреждении Европейского Союза и к Договору об учреждении Европейского Сообщества, Дания не участвует в принятии настоящей Директивы, не связано ей и не подвержено ее действию,

принял настоящую Директиву

 

 

Подписано в Люксембурге 12 октября 2005 г. 

 

От имени Совета Европы
Президент
C. CLARKE

 

_____________________________

*(1) Council Directive 2005/71/EC of 12 October 2005 on a specific procedure for admitting third-country nationals for the purposes of scientific research. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 289, 3.11.2005, стр. 15-22.

*(2) Заключение вынесено 12 апреля 2005 г. (еще не опубликовано в Официальном Журнале).

*(3) ОЖ N С 120, 20.5.2005, стр. 60.

*(4) ОЖ N С 71, 22.3.2005, стр. 6.

*(5) Решение 1513/2002/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 27 июня 2002 г. о шестой рамочной программе Европейского Сообщества научных исследований, технологического развития и демонстрационной деятельности, вносящих вклад в создание Европейского научно-исследовательского пространства и в инновации (2002-2006 г.г.), (ОЖ N L 232, 29.8.2002, стр. 1). Решение с изменениями, внесенными Решением 786/2004/ЕС (ОЖ N L 138, 30.04.2004, стр. 7).

*(6) ОЖ N L 375, 23.12.2004, стр.12.

*(7) См. стр. 26 указанного Официального журнала.

*(8) ОЖ N 157, 15.6.2002, стр. 1.

*(9) ОЖ N L 149, 5.7.1971, стр. 2, Регламент с последними изменениями, внесенными Регламентом (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 647/2005 (ОЖ N L 117, 4.5.2005, стр. 1). 

*(10) ОЖ N L 124, 20.5.2003, стр. 1.

 


Директива Совета Европейского Союза 2005/71/ЕС от 12 октября 2005 г. о специальной процедуре допуска граждан третьих стран для выполнения научно-исследовательской работы


Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Перевод - Шакирова Е.К.


Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день с момента опубликования в Официальном журнале Европейского Сообщества


Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале, N L289, 3.11.2005 г., с. 15-22


Директивой Европейского Парламента и Совета Европейского Союза (ЕС) 2016/801 от 11 мая 2016 г. настоящий документ признан утратившим силу с 24 мая 2018 г.


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.