Резолюция Европейского парламента от 8 июля 2008 г. о влиянии на окружающую среду планируемого газопровода в Балтийском море, предназначенного соединить Россию и Германию (Петиции 0614/2007 и 0952/2006) (2007/2118 (INI))

Резолюция Европейского парламента от 8 июля 2008 г.
о влиянии на окружающую среду планируемого газопровода в Балтийском море, предназначенного соединить Россию и Германию
(Петиции 0614/2007 и 0952/2006)
(2007/2118 (INI))*(1)


Европейский парламент,

- принимая во внимание Петицию 0614/2007 Рэдвила Моркунэйта, под которой подписалось более 20000 человек, Петицию 0952/2006 Кшиштофа Марчковски, а также другие петиции, поданные ему по вопросу, затрагиваемому данной резолюцией,

- учитывая положения Лиссабонского договора, подписанного всеми государствами-членами ЕС 13 декабря 2007 года,

- принимая во внимание сообщение Европейской комиссии, касающееся Тематической стратегии о защите и охране морской среды (СОМ (2005) 0504),

- принимая во внимание Шестую программу действий Европейского Сообщества по окружающей среде*(2),

- учитывая положения Директивы Совета 97/11/ЕС от 3 марта 1997 года, дополняющей Директиву 85/337/ЕС об оценке эффектов конкретных государственных и частных проектов на окружающую среду*(3), а также Директивы Совета 92/43/ЕЭС *(4) и 79/409/ЕЭС*(5), которые формируют законодательную основу программы "Natura 2000",

- принимая во внимание свою резолюцию от 14 ноября 2006 года о Тематической стратегии об охране и сохранении морской среды*(6),

- принимая во внимание свою резолюцию от 16 ноября 2006 года о Стратегии в регионе Балтийского моря для Северного измерения*(7),

- учитывая положения Конвенции о защите морской среды в зоне Балтийского моря (Хельсинская конвенция),

- принимая во внимание рекомендации Хельсинской комиссии (Хелком) и, в частности, Рекомендацию 17/3 от 12 марта 1996 года, описывающую требования для того, чтобы провести оценку влияния на окружающую среду, и для того, чтобы консультироваться с государствами, которые могут испытывать негативный эффект от предложенного проекта,

- учитывая положения Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном аспекте от 25 февраля 1991 года (Эспооская конвенция),

- учитывая положения Конвенции о доступе к информации, публичном участии в принятии решений и доступе к правосудию по делам о защите окружающей среды от 25 июня 1998 года (Орхусская конвенция),

- учитывая положения Конвенции ООН о морском праве (УНКЛОС),

- принимая во внимание принцип превентивного действия, который признается прецедентным правом Судом ЕС, как и другие принципы права Европейских Сообществ, и который составляет один из аспектов устойчивого развития в соответствии с правом ЕС и международным правом,

- принимая во внимание принцип хорошего управления, который представляет один из общих принципов права ЕС,

- принимая во внимание деятельность Балтийской Европейской совместной группы Европейского парламента,

- принимая во внимания предложения, полученные в результате публичного слушания 29 января 2008 года,

- принимая во внимание Решение N 1346/2006/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 6 сентября 2006 года, устанавливающее руководящие начала для трансъевропейских энергетических сетей*(8), которое признает, что Северный поток является проектом, находящимся в сфере европейских интересов,

- принимая во внимание Программу действий в регионе Балтийского моря, принятую на встрече министров по защите окружающей среды Балтийских государств, проведенной в Кракове 15 ноября 2007 года,

- учитывая положения статьи 10 Договора об учреждении Европейского Сообщества, которая налагает на государства-члены ЕС обязанность соблюдения права ЕС,

- руководствуясь положениями пункта (1) статьи 192 Правил процедуры,

- принимая во внимание отчет Комитета петиций и заключения Комитета иностранных дел, а также Комитета по промышленности, исследованиям и энергетике (A6-0225/2008),


А. поскольку Балтийское море представляет собой водоем, граничащий с не менее чем восемью государствами-членами Европейского Союза, и 80% его побережья является территорией Европейского Союза; поскольку ОАО "Газпром" является основным владельцем акций "Северного потока";

В. поскольку забота о морской среде Балтийского моря является одной из главных целей Северного измерения Европейского Союза, что неоднократно было подтверждено сообщениями Европейской комиссии и резолюциями Европейского парламента,

С. поскольку сельскохозяйственный и промышленный секторы всех граничащих государств-членов Европейского Союза и России являются самыми большими загрязнителями Балтийского моря и причиняют огромные проблемы его экологическому балансу,

D. поскольку Европейский Союз особым образом привержен защите окружающей среды, включая защиту морской среды,

Е. поскольку в ходе судебных заседаний Суда ЕС Европейская комиссия неоднократно подтверждала, что защита окружающей среды является одной из ключевых задач Европейского Сообщества, и что Суд ЕС признал компетенцию Европейского Сообщества в сфере защиты и охраны морской среды,

F. поскольку в настоящее время существуют планы по конструкции многочисленных инфраструктурных проектов в Балтийском море ("Северный поток", ветровые электростанции, балтийский трубопровод "Scanled", газовый трубопровод между Финляндией и Эстонией, кабели силовой сети между Швецией и Литвой, терминалы со сжиженным природным газом в Швинюшче, и т.д.),

G. поскольку Европа нуждается в том, чтобы найти способы ответить на жизненный вопрос о безопасности источников энергии,

H. поскольку растущее потребление натурального газа по отношению к энергетическому балансу в Европе стало - особенно с 1990 года - главным единственным источником сокращения выбросов углекислого газа (СО2),

I. поскольку принцип превентивного действия, установленный в пункте (2) статьи 174 Договора о ЕС, требует от всех заинтересованных сторон предпринимать необходимые усилия по оценке воздействия окружающей среды таким образом, чтобы новые решения или начало работ могли иметь место, и по предпринятию соответствующих превентивных действий в том случае, когда существует обоснованная вероятность угрозы окружающей среде,

J. поскольку в соответствии с принципом, что требования по защите окружающей среды могут быть интегрированы в секторные политики, должный учет должен быть предпринят в отношении таких требований при проведении всей деятельности Европейского Сообщества и при преследовании всех целей Европейского Сообщества,

K. поскольку статья 194 будущего Договора о функционировании Европейского Союза, введенного Лиссабонским договором, ясно указывает, что энергетическая политика Европейского Союза должна проводиться в духе солидарности между всеми государствами-членами ЕС и с учетом необходимости сохранять и улучшать окружающую среду,

L. поскольку особая уязвимость Балтийского моря угрозам окружающей среды была подтверждена Международной морской организацией, которая признала его в качестве "чрезвычайно уязвимой зоны",

M. поскольку Балтийское море сегодня является одной из наиболее загрязненных морских зон в мире, и поскольку, в частности, концентрация вредных веществ как в его водах, так и в его живых организмах остается неестественно высокой,

N. поскольку Балтийское море является типичным внутренним морем, равно как и зоной мелководного моря, и вместе с Черным морем имеет самый длительный период водного обмена с мировым океаном, равный приблизительно 30 годам,

O. поскольку срок службы газопровода составляет по оценкам около 50 лет, и величина работ, вовлеченных в процесс вывода из эксплуатации системы газопровода, будет равна по масштабу такой же работе по планируемой установке газопровода; поскольку этот аспект должен быть взвешен против времени, необходимого для полного восстановления флоры и фауны в их первоначальное состояние при подсчете влияния на окружающую среду и экономического влияния проекта,

P. поскольку подвергание воздействию тяжелых металлов, загрязняющих веществ и других вредных веществ влечет за собой риски для здоровья и определенные последствия для пищевой цепи, которые нуждаются в проверке,

Q. поскольку количество факторов, включая такие, как долгое время хранения воды, многослойный водяной столб, огромная индустриализированная водосборная площадь, исключительная интенсификация занятия животноводством в регионе Балтийского моря, делают Балтийское море особенно уязвимым экологически,

R. поскольку выполнение работ в соответствии со специальными условиями, имеющими место в Балтийском море, могут привести к неожиданному возрастанию популяции водорослей, которые могут представлять определенный риск для Финляндии, Швеции, Германии и балтийских государств,

S. поскольку дальнейший значительный фактор риска для окружающей среды заключается в существовании приблизительно 80000 тонн военного снаряжения, сброшенного на морское дно после Второй мировой волны, содержащего ядовитые вещества, такие как горчичный газ, сернистый иприт, азотный иприт, люизит, Кларк I, Кларк II и адамсит, которые представляют опасность как для морской среды Балтийского моря, так и для жизни и здоровья человека,

T. поскольку контейнеры с военным снаряжением захоронялись в море некоторыми государствами с 1945 года и до конца 60-х годов,

U. поскольку, более того, контейнеры с военным снаряжением находятся в критическом состоянии, их коррозия была оценена в 80 %, и поскольку их точное расположение не всегда может быть определено,

V. поскольку, в то же самое время, План действий по Балтийскому морю, принятый 15 ноября 2007 года в Кракове, требует от государств, граничащих с Балтийским морем, гарантировать безопасное хранение старых запасов химикатов, а также устройств, содержащих вредные вещества,

W. принимая во внимание потенциальное воздействие газопровода на морскую среду Балтийского моря и на государства, граничащие с Балтийским морем,

X. учитывая возросший грузооборот, исходя из количества морских судов и нефтеналивных судов в Балтийском море, и потенциальную опасность возникновения пожара, а также риск потери плавучести и риск затопления кораблей в результате прорыва газопровода в ходе его строительства, установки и функционирования, а также потенциальное экономическое влияние и влияние на окружающую среду и на человека вследствие того,

Y. поскольку "Северный поток" планирует построить подводную трассу, длиной 1200 км и приблизительно 2 км шириной, которая, таким образом, станет самой большой в мире подводной конструкцией,

Z. поскольку рыболовство, туризм и судоходство могут испытать негативное влияние в результате строительства, установки и функционирования проекта, имеющего возможное негативное влияние на экономику прибрежных регионов,

AA. поскольку статья 123 УНКЛОС, которая составляет неотъемлемую часть права Европейских Сообществ, требует от государств, граничащих с полузакрытыми морями взаимодействовать друг с другом при осуществлении их прав и при исполнении ими обязанностей, а также координировать осуществление их прав и обязанностей в отношении защиты и сохранения морской среды,

AB. поскольку пункт (1) статьи 2 Эспооской конвенции требует от сторон, ее подписавших, либо индивидуально, либо совместно предпринимать все соответствующие и эффективные меры для того, чтобы предотвратить, сократить и контролировать значительное неблагоприятное трансграничное влияние на окружающую среду от предполагаемой деятельности,

AC. поскольку в соответствии с пунктом (а) статьи 5 Эспооской конвенции консультации со сторонами, подвергшимися вредному воздействию трансграничных проектов, могут предусматривать возможные альтернативы предложенному проекту, включая отказ от него,

AD. поскольку статья 12 Хельсинской конвенции требует от сторон, ее подписавших, предпринять все меры для того, чтобы предотвратить загрязнение морской среды региона Балтийского моря, возникающего вследствие исследования или эксплуатации морского дна либо от любой другой связанной с этим деятельности,

AE. поскольку предложенный путь североевропейского газопровода пересечет зоны, которые включены в программу "Nature 2000" и которые Директива 92/43/ЕЭС классифицирует как особо охраняемые районы,

AF. поскольку пункт (2) статьи 6 Директивы 92/43/ЕЭС требует от государств-членов Европейского Союза предпринять соответствующие шаги для того, чтобы избежать ухудшения естественной среды обитания, а также среды обитания видов в особо охраняемых районах,

AG. поскольку пункт (3) статьи 6 Директивы 92/43/ЕЭС требует от государств-членов Европейского Союза предпринять соответствующую оценку влияния любого плана или проекта, прямо не связанного или необходимого для управления местом охраны, но едва ли имеющего значительное воздействие на него, принимая во внимание цели охраны этого места,

AH. поскольку в соответствии с пунктом (3) статьи 6 Директивы 92/43/ЕЭС, в свете заключений вышеуказанной оценки, компетентные национальные органы власти должны прийти к согласию относительно плана или проекта только после того, как установят, что это не окажет негативного влияния на целостность данного места обитания и, если это необходимо, после получения заключения общественности,

AI. поскольку планируемый газопровод будет самым длинным двойным подводным газопроводом в мире, равно как и самым мелководным, что делает его особенно уязвимым для нанесения потенциального ущерба,

AJ. поскольку Решение 1364/2006/ЕС называет Североевропейский газопровод среди других приоритетных проектов, входящих в сферу европейских интересов,

AK. поскольку каждое крупномасштабное инженерное сооружение, возведенное в морских водах должно, вследствие связанных с ним рисков, подлежать чрезвычайно тщательному и всестороннему анализу, а также оценке влияния на окружающую среду, как предписано Эспооской конвенцией, Конвенцией Хелком, а также всем остальным применимым европейским и национальным законодательством,

AL. поскольку, в соответствии с Эспооской конвенцией, каждый проект такого рода должен предваряться анализом альтернативных ему проектов, учитывающим, в частности, расходы на введение в действие, а также безопасность для окружающей среды, а в этом случае - анализом сухопутных маршрутов для прокладки газопровода,

AM. поскольку части планируемого газопровода уже были транспортированы в город Котка в Финляндии для обработки,

AN. поскольку статья 1 Аархусской конвенции требует, чтобы каждая присоединившаяся к ней сторона гарантировала права доступа к информации, участия общественности в принятии решений и доступа к правосудию в делах по охране окружающей среды,

AO. поскольку законные требования, относящиеся к подготовке правильной оценки воздействия на окружающую среду, должны принимать во внимание все перечисленные выше опасности,

AP. поскольку, более того, необходимо проанализировать террористическую угрозу и возможности для эффективного противодействия ей,


1. Придерживается мнения, что "Северный поток" является инфраструктурным проектом с широкой политической и стратегической важностью как для ЕС, так и для России; понимает обеспокоенность, выраженную государствами-членами Европейского Союза, касающуюся конструирования и установки трубопровода; подчеркивает, что возможность прибрежных государств действовать в качестве проводников безопасности в регионе Балтийского моря не может рассматриваться изолированно от возможности Европейского Союза действовать в качестве единой организации и высказываться единогласно по энергетическим вопросам, а также напоминает о своей резолюции от 26 сентября 2007 года об общей европейской внешней политике по энергетике*(9); подчеркивает, что Решение 1364/2006/ЕС (включающее руководящие указания TEN-E) признает "Северный поток" в качестве проекта, входящего в сферу европейских интересов, который мог бы помочь удовлетворить будущие энергетические нужды; подчеркивает, что этот проект вместе с другими дополнительными газопроводами, такими как "Ямал II" и "Янтарь", должен быть запланирован в духе общей европейской внешней политики по энергетике и должен в полной мере принимать во внимание их влияние на окружающую среду и на безопасность государств-членов Европейского Союза;

2. Повторяет свое мнение о том, что, принимая во внимание возрастающую зависимость ЕС от ограниченного количества энергетических ресурсов, поставщиков и транспортных маршрутов, необходимо поддержать инициативы, нацеленные на их диверсификацию, как географически, так и вследствие развития не наносящих ущерба окружающей среде альтернативных проектов; обращает внимание, в частности, на необходимость поддержки развития портовой инфраструктуры, используемой для обращения с топливом; напоминает, что "Северный поток" является всего лишь одним из многих крупных инфраструктурных проектов, таких как трубопроводы и оборудование для сжиженного природного газа, которые будут необходимы для удовлетворения потребностей Сообщества по потреблению природного газа, которые - в соответствии с многочисленными научными исследованиями - будут значительно возрастать в течение ближайших лет, и которые в то же время сделают возможным замещение менее благоприятных для окружающей среды видов ископаемого горючего; считает необходимым оценить долговременное влияние на окружающую среду новой газовой инфраструктуры, учитывая важность гарантирования стабильных поставок газа;

3. Поддерживает предложение, содержащееся в указанной выше Парламентской резолюции от 14 ноября 2006 года, о том, что будущая морская стратегия ЕС должна получить выражение в сдерживающих наднациональных обязательствах, которые могут включать общие обязательства в третьих странах;

4. Подчеркивает, что энергетическая безопасность должна рассматриваться в качестве неотъемлемого компонента общей безопасности Европейского Союза, в соответствии с чем определение энергетической безопасности не должно быть просто ограничено отсутствием внутренней продукции ЕС, но должно также принимать во внимание геополитические аспекты зависимости от импорта, а также его потенциал для политически мотивированных преград; верит, что Третий Энергетический Пакет сократит энергетическую зависимость каждого государства-члена ЕС, так как ни одно государство не может быть отсоединено от поставщика из третьей страны в условиях полностью либерализованного и интегрированного энергетического рынка;

5. Считает, что проблема обеспечения безопасности при уважении приверженности принципам охраны окружающей среды и устойчивого развития заставляет обязательно имплементировать согласованную и скоординированную европейскую политику поставок натурального газа, основанную на тщательной оценке европейского уровня экологических аспектов альтернативных решений и взаимной солидарности между государствами-членами Европейского Союза;

6. Испытывает сожаление относительно минимальной роли, которую играет Европейский Союз в этом проекте, в частности, минимальной роли Европейской комиссии; указывает, что большая вовлеченность Европейского Союза сократит неуверенность, испытываемую государствами-членами Европейского Союза относительно проекта "Северный поток";

7. Принимает к сведению оппозиционные настроения, выражаемые некоторыми государствами-членами Европейского Союза относительно проекта трубопровода, планируемого для региона Балтийского моря, который относится к общему достоянию государств, граничащих с Балтийским морем, не являясь вопросом двухсторонних отношений; считает, вследствие этого, что проект должен быть реализован в сотрудничестве с каждым из государств, расположенных вдоль берегов Балтийского моря, в соответствии с положениями Эспооской конвенции, Хельсинской конвенции и других применимых правовых актов; подчеркивает важность завершения Россией процесса ратификации Эспооской конвенции;

8. Высказывает свое оппозиционное мнение, в этой связи, по выполнению инвестиций в предложенном масштабе, без получения первоначально положительной оценки влияния на окружающую среду;

9. Выражает свое убежденность в том, что энергетические проекты, включающие государства-члены Европейского Союза и третьи страны, должны являться объектом общеевропейского интереса и входить в сферу интересов для всего Европейского Союза и для его граждан;

10. Признает, что была осуществлена в настоящее время оценка воздействия "Северного потока" на окружающую среду, которая должна быть представлена "Сторонам происхождения", как определено в Эспооской конвенции (Россия, Финляндия, Швеция, Дания и Германия) для их одобрения; призывает компанию сделать доступными результаты исследования и полный набор данных исследований, касающихся экологической ситуации на строительной площадке, собранных в течение экологических расследований, не только для этих государств, но и для Хелком, а также для всех прибрежных государств;

11. Подчеркивает, что долговременное устойчивое решение данного вопроса требует полной прозрачности для всех сторон как в течение периода строительства, так и в течение периода функционирования, и что доверие к этому главному проекту будет возрастать, если государства, граничащие с Балтийским морем, смогут отслеживать эту работу;

12. Призывает, вследствие этого, Европейскую комиссию и Совет ЕС взять на себя полное обязательство по осуществлению анализа влияния на окружающую среду строительства североевропейского газопровода, в частности, в ситуациях, включающих соображения, которые требуют оценки Европейской Комиссией, как указано в пункте (4) статьи 6 Директивы 92/43/ЕЭС;

13. Подчеркивает, что принцип взаимности должен быть полностью соблюден в том, что касается инвестиций, если взаимозависимость между ЕС и Россией должно развиться в сотрудничество; указывает, что третьи страны извлекают выгоду в значительной степени от открытого европейского рынка, но также что европейским инвесторам в России не предоставляются подобные преимущества;

14. Сожалеет о неспособности Европейской комиссии принять предложение, содержащееся в резолюции Европейского парламента, упомянутой выше, от 16 ноября 2006 года, касающейся подготовки объективной оценки влияния на окружающую среду предложенных Европейской комиссией проектов, повторяет снова свой призыв подготовить такую оценку независимым органом, который должен быть назначен, принимая во внимание мнения всех прибрежных государств;

15. Призывает Совет ЕС и Европейскую комиссию провести всестороннюю оценку вопроса относительно того, соответствует ли осуществление проекта праву ЕС и международному праву;

16. Выражает свою обеспокоенность относительно графика проекта, принятого "Северным потоком", исполнение которого будет препятствовать тщательному анализу результатов оценки влияния на окружающую среду заинтересованными государствами, негосударственными организациями (НГО) и экспертами Хелком; обращает внимание, что тщательный анализ результатов оценки влияния на окружающую среду нуждается в соответствующем графике;

17. Обращает внимание, что выполнение работ в зоне площадью до 2400 в Балтийском море, требующих использования большого количества судов и другого оборудования, может представлять серьезную угрозу для биологического разнообразия и для определенного количества мест обитания, равно как и для безопасного и спокойного судоходства, в данном регионе;

18. Ожидает, что возможное взаимовлияние трубопровода и морского дна в течение периода строительства будет частью оценки влияния на окружающую среду;

19. Призывает разработчика включить в его предварительный отчет об оценке влияния на окружающую среду всеобъемлющий круг полномочий путем предоставления четкого описания существующих в настоящий момент условий окружающей среды в данном месте, а также путем предоставления данных о геоморфологии места в трехмерном изображении;

20. Выражает глубокую заинтересованность относительно отчетов о том, что до ввода в эксплуатацию газопровода инвестор намеревается использовать высокотоксичное химическое соединение, известное как глутаровый альдегид; призывает инвестора воздержаться от использования этого вещества;

21. Призывает Европейскую комиссию провести достоверное и независимое изучение окружающей среды, проверяющее сельскохозяйственные и промышленные выбросы, загрязняющие Балтийское море, и оценить ситуацию пропорционально возможным угрозам для окружающей среды, которые возникают из-за газопроводов, пересекающих в настоящее время Балтийское море; в дополнение к этому, призывает Европейскую комиссию оценить дополнительное влияние на Балтийское море, вызванное проектом "Северный поток";

22. Призывает разработчика гарантировать, что строительство и функционирование газопровода не нанесет ущерба многим видам рыб и птиц, равно как и существованию популяции дельфинов - морских свиней, насчитывающей всего 600 особей, которые являются уникальным видом для этого географического региона;

23. Считает, что охрана морской среды Балтийского моря является компонентом "Северного измерения" Европейского Союза, и должно также рассматриваться в рамках Стратегии Балтийского моря, когда это применимо;

24. Обращает внимание, что процветание прибрежных регионов, а также конкурентоспособность их экономик сильно восприимчивы и подвергаются опасности вследствие прибрежных свалок и загрязнения морской среды; указывает, что, учитывая масштаб, в пределах которого прибрежные регионы затрагиваются морской деятельностью и морской политикой; долгосрочное устойчивое развитие окружающей среды является предварительным условием для защиты их экономического, социального и экологического процветания;

25. Указывает на отсутствие какой-либо стратегии, предназначенной принимать меры при поломке конструкции или внешних угрозах по безопасности газопровода; подчеркивает необходимость четко определить все аспекты, относящиеся к безопасности и помощи в случае аварий, включая финансовые источники, действующих лиц, их роли и осуществляемые процедуры;

26. Подчеркивает, что, при условии растущей потребности ЕС в газе, альтернативные маршруты прокладки газопроводов должны быть проанализированы, принимая во внимание экономические и экологические аспекты, включая график для прокладки таких маршрутов; уведомляет, что "Северный поток" обязан направить оценку альтернатив тому маршруту, который выбран для оценки влияния на окружающую среду;

27. Призывает Европейскую комиссию брать на себя ответственность за такой анализ в диалоге с заинтересованными приморскими государствами, инвестором и Хелком, принимая во внимание мнение соответствующих негосударственных организаций;

28. Подчеркивает, что выплата экономической компенсации за любые провалы или ущерб должна быть абсолютно ясна до того, как работа сможет даже начаться; обращает внимание, что авария в газопроводе может привести к сложностям для государств, граничащих с Балтийским морем, и может быть разрушителен для морской среды; считает, что "Северный поток" должен взять на себя полную ответственность за выплату компенсации;

29. Призывает Европейскую комиссию и государства-члены Европейского Союза осуществлять тщательную оценку экономических, бюджетных аспектов и аспектов, относящихся к прозрачности, проекта "Северный поток", а также фирм, вовлеченных в него;

30. Призывает Европейскую комиссию исследовать возможность - в рамках партнерства "Северное измерение" - требования эквивалента "планируемой цепи" от "Северного потока" в связи с возможными проектами по возрождению в зоне финско-российской границы, где предлагается начать газопровод, или в контексте Стратегии Балтийского моря;

31. Принимает во внимание следующие решения, принятые органами государств-членов Европейского Союза:

- решение Шведского правительства от 12 февраля 2008 года, требующее дальнейшего документирования от АО "Северный поток" вследствие значительных процедурных и основных недостатков и, в частности, отсутствия анализа альтернативного маршрута и отсутствия возможности запрещения строительства трубопровода;

- позиция парламента Литвы от 27 марта 2007 года, указывающая на необходимость временно приостановить исполнение крупномасштабных инфраструктурных проектов в Балтийском море в ожидании исчерпывающего анализа альтернативных решений вместе с независимыми и всесторонними оценками влияния на окружающую среду;

- решение Эстонского Правительства от 21 сентября 2007 года не выдавать разрешение для проведения подводных исследований, которые должны проводиться в свободной экономической зоне Эстонии вследствие сомнений относительно масштабов и протяжённости этих исследований;

32. Выражает сожаление по поводу того факта, что Зеленая книга, озаглавленная "Навстречу будущей морской политике Европейского Союза", не обращается к проблеме крупномасштабных проектов, таких как подводные трубопроводы; сожалеет, что в правовых актах и сообщениях, касающихся морских стратегий, инициированных ею, Европейская комиссия обычно обходит вниманием проблему подводных трубопроводов, что является критичным с точки зрения как охраны окружающей среды, так и энергетической безопасности в ЕС;

33. Требует независимой оценки влияния на окружающую среду, которая должна быть сделана доступной для тщательных консультаций с ответственными органами власти и общественностью всех приморских государств;

34. Обращает внимание на важность проведения прозрачной стратегии коммуникации относительно шагов, касающихся результатов оценки влияния на окружающую среду, а также важность активного сообщения этих результатов всем государствам-членам Европейского Союза, особенно балтийским прибрежным государствам;

35. Повторяет, вследствие этого, свой призыв, содержащийся в его упомянутой выше резолюции от 14 ноября 2006 года, о предложении обязательного механизма для проведения переговоров между государствами-членами ЕС, и свое настойчивое требование о том, что Совет ЕС принял участие на международном уровне в разработке обязательных оценок влияния на окружающую среду, применяемых в отношениях между Европейским Союзом и третьими странами;

36. Указывает, что прокладка североевропейского газопровода должна соответствовать стратегическим и экономическим целям, установленным в Решении 1346/2006/ЕС при избегании любого ущерба окружающей среде;

37. Призывает Совет ЕС, Европейскую комиссию, а также государства-члены Европейского Союза гарантировать, что строительство газопровода "Северный поток" полностью соответствует законодательству ЕС об оценках влияния на окружающую среду и всем международным конвенциям;

38. Призывает Европейскую комиссию, в частности, гарантировать соответствие положениям документов, упомянутых выше, а именно УНКЛОС, Хельсинской конвенции, Эспооской конвенции, Аархуской конвенции, а также Директивам 85/337/ЕЭС, 97/11/ЕС, 92/43/ЕЭС и 79/409/ЕЭС, равно как и статье 10 Договора об учреждении Европейского Сообщества, и принципу превентивности и принципу устойчивого развития, а также инициировать разбирательства в соответствии со статьей 226 Договора об учреждении Европейского Сообщества в случае несоответствия указанным выше обязательствам;

39. В свете текущей политической ситуации в России и ее геополитических амбиций, считает делом особой важности то, что Россия демонстрирует доброжелательность относительно сотрудничества в области европейской энергетической политики; подчеркивает важность ратификации Россией Энергетической хартии и Протокола о транзите к ней, так как такая ратификация сократит потенциальный риск конфликта в отношении таких проектов, как "Северный поток";

40. Призывает Европейскую комиссию, в масштабах ее компетенции, оценить ситуацию с рыночной конкуренцией, порожденную возможным завершением строительства газопровода "Северный поток", а также, если это необходимо, принять меры по предотвращению занятия Газпромом доминирующей роли на газовых рынках Европейского Союза без гарантирования соответствующих прав для компаний Европейского Союза на вхождение на российский рынок энергоносителей;

41. Предлагает установление системы общего надзора за трубопроводом, чтобы включить все страны в регионе Балтийского моря; предлагает в дальнейшем, чтобы обязательство по выплате компенсации за нанесение ущерба окружающее среде налагалось исключительно на "Северный поток";

42. Обращает внимание на отсутствие институциональных структур, способных адекватно отвечать на вопросы об экологической и геополитической безопасности, связанные с этим проектом; предлагает по этой причине, что Европейская комиссия должна создать соответствующую должность, чтобы разбираться с текущими и будущими проектами, функционирующими под управлением Высокого представителя Европейского Союза по иностранным делам и политике безопасности, а также Вице-председателя Европейской комиссии;

43. Поручает Председателю Европейского парламента направить данную резолюцию Европейской комиссии, Совету ЕС, а также правительствам и парламентам государств-членов Европейского Союза.


_____________________________

*(1) Environmental impact of the planned gas pipeline in the Baltic Sea European Parliament resolution of 8 July 2008 on the environmental impact of the planned gas pipeline in the Baltic Sea to link up Russia and Germany (Petitions 0614/2007 and 0952/2006) (2007/2118(INI)). Опубликована в Официальном журнале Европейского Союза, серия C, N 249 E , от 3.12.2009 г., стр. 3.

*(2) См. Решение N 1600/2002/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 22 июля 2002 года, устанавливающего Шестую программу действий Европейского Сообщества по окружающей среде (Официальный журнал Европейского Союза, серия L, N 242, от 10.9.2002 г., стр. 1.)

*(3) Официальный журнал Европейского Союза, серия L, N 73, от 14.3.1997 г., стр. 5.

*(4) Официальный журнал Европейского Союза, серия L, N 206, от 22.7.1992 г., стр. 7.

*(5) Официальный журнал Европейского Союза, серия L 103, от 25.4.1979 г., стр. 1.

*(6) Официальный журнал Европейского Союза, серия C 314 E, от 21.12.2006 г., стр. 131.

*(7) Официальный журнал Европейского Союза, серия C 314 E, от 21.12.2006 г., стр. 330.

*(8) Официальный журнал Европейского Союза, серия L, N 262, от 22.9.2006 г., стр. 1.

*(9) Принятые тексты, P6_TA(2007)0413.



Резолюция Европейского парламента от 8 июля 2008 г. о влиянии на окружающую среду планируемого газопровода в Балтийском море, предназначенного соединить Россию и Германию (Петиции 0614/2007 и 0952/2006) (2007/2118 (INI))


Переводчик - А.С. Бугаева


Текст перевода официально опубликован не был; текст Резолюции на английском языке опубликован в Официальном журнале Европейского Союза, серия C, N 249 E , от 3.12.2009 г., стр. 3


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение