Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2006/114/ЕС от 12 декабря 2006 г. о вводящей в заблуждение и сравнительной рекламе

Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2006/114/ЕС от 12 декабря 2006 г.
о вводящей в заблуждение и сравнительной рекламе*(1)


(кодифицированный текст)


(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)


Европейский Парламент и Совет Европейского Союза

Принимая во внимание Договор об учреждении Европейского Сообщества, в частности его статью 95,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание заключение Европейского экономического и социального комитета*(2),

Действуя в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 251 Договора*(3),

Исходя из того, что:

(1) В Директиву Совета 84/450/ЕЭС от 10 сентября 1984 года о вводящей в заблуждение и сравнительной рекламе*(4) несколько раз вносились существенные поправки*(5). В интересах обеспечения ясности и рациональности указанная директива должна быть кодифицирована. 

(2) Действующие законы против вводящей в заблуждение рекламы существенно различаются в разных государствах-членах ЕС. Поскольку реклама выходит за пределы границ отдельных государств-членов, она оказывает непосредственное влияние на нормальное функционирование внутреннего рынка.

(3) Вводящая в заблуждение и незаконная сравнительная реклама может привести к искажению конкуренции на внутреннем рынке.

(4) Реклама, не зависимо от того, побуждает ли она к заключению договора или нет, влияет на экономическое благосостояние потребителей и продавцов.

(5) Различия между законами государств-членов ЕС о рекламе, вводящей в заблуждение, препятствуют осуществлению рекламных кампаний за пределами национальных границ, и тем самым влияют на свободное обращение товаров и оказание услуг.

(6) Полное оформление внутреннего рынка означает широкие возможности выбора. Учитывая тот факт, что потребители и продавцы могут и должны максимально эффективно использовать внутренний рынок, и, что реклама является очень важным фактором, влияющим на величину подлинного сбыта для всех товаров и услуг на всей территории Евросоюза, основные положения, регулирующие формы и содержание сравнительной рекламы, должны быть однородными, и условия использования сравнительной рекламы в государствах-членах должны быть гармонизированы. Выполнение данных условий поможет объективно демонстрировать достоинства различных сопоставимых продуктов. Сравнительная реклама может также стимулировать конкуренцию между поставщиками товаров и услуг в пользу потребителя.

(7) Должны быть установлены минимальные и объективные критерии определения того, вводит ли реклама в заблуждение.

(8) Сравнительная реклама, когда она сравнивает материальные, актуальные, поддающиеся проверке и характерные особенности и не вводит в заблуждение, может служить в качестве законного средства информирования потребителей о преимуществах. Желательно разработать широкую концепцию сравнительной рекламы для охвата всех видов подобной рекламы.

(9) Должны быть созданы условия разрешения сравнительной рекламы в отношении определенных видов практики, связанной со сравнительной рекламой, которые могут привести к искажению конкуренции, иметь пагубные последствия для конкурентов и иметь негативное влияние на потребительский выбор. Такие условия допустимой рекламы должны включать критерии объективного сравнения свойств товаров и услуг.

(10) Если результаты сравнительных испытаний, проводимых третьими сторонами, были упомянуты или воспроизведены в сравнительной рекламе, то должны применяться международные конвенции по авторскому праву, а также национальные положения о договорной и внедоговорной ответственности.

(11) Условия допустимости сравнительной рекламы должны носить кумулятивный характер и полностью соблюдаться. В соответствии с Договором, выбор форм и методов внедрения и реализации этих условий должен быть оставлен на усмотрение государств-членов, поскольку формы и методы не определяются данной директивой.

(12) Эти условия должны включать, в частности, рассмотрение положений, вытекающих из Регламента Совета (ЕС) N 510/2006 от 20 марта 2006 года о защите наименований мест происхождения и обозначении происхождения сельскохозяйственной продукции и пищевых продуктов*(6), а именно ее статьи 13, а также другие положения, принятые сообществом в сфере сельского хозяйства.

(13) Статья 5 Первой Директивы Совета 89/104/ЕЭС от 21 декабря 1988 г., направленная на сближение законодательств государств-членов, касающихся торговых марок*(7), предоставляет эксклюзивные права собственника зарегистрированной торговой марки, в том числе право на предотвращение использования любой третьей стороной в ходе торговли любого знака, идентичного или аналогичного торговой марке в отношении идентичных товаров или услуг, или даже, при необходимости, других товаров.

(14) Однако, для того, чтобы сделать сравнительную рекламу эффективной, возможно, необходимо определять товары или услуги конкурента, ссылаясь на его торговую марку или наименование фирмы.

(15) Подобное использование чужой торговой марки, наименования фирмы или других отличительных знаков не нарушает исключительное право собственника в случаях, когда оно соответствует условиям, предусмотренным настоящей Директивой, и имеет целью лишь выделение особенностей конкурентов, чтобы объективно подчеркнуть различия между ними.

(16) Лица или организации, рассматриваемые в соответствии с национальным законодательством как имеющие законный интерес в данном вопросе, должны иметь возможности для возбуждения судебного разбирательства против вводящей в заблуждение и незаконной сравнительной рекламы либо в суде, либо в органах административной власти, компетентных принимать решения по жалобам или возбуждать надлежащие судебные разбирательства.

(17) Суды и административные органы должны иметь полномочия, позволяющие им издать распоряжение или вынудить прекратить использование вводящей в заблуждение и противозаконной сравнительной рекламы. В некоторых случаях желательно запрещать вводящую в заблуждение и незаконную сравнительную рекламу еще до ее опубликования. Тем не менее, это никоим образом не означает, что государства-члены обязаны ввести правила, требующие систематической предварительной проверки рекламы.

(18) Добровольный контроль, осуществляемый органами саморегулирования, дабы устранить вводящую в заблуждение или незаконную сравнительную рекламу, помогает избежать применения административных или судебных действий и, следовательно, должен поощряться.

(19) Так как именно национальным законодательством определяется, на кого возлагается бремя доказывания, необходимо предоставить судам и административным органам возможность требовать у продавцов предоставление доказательств относительно правильности предъявляемых ими фактических претензий.

(20) Регулирование сравнительной рекламы необходимо для нормального функционирования внутреннего рынка. Поэтому необходимо действовать на уровне Евросоюза. Принятие Директивы является надлежащим решением проблемы, поскольку в ней излагаются однородные общие принципы, предоставляющие возможность государствам-членам ЕС самостоятельно выбирать формы и методы для достижения поставленных целей. Это согласуется с принципом субсидиарности.

(21) Данная Директива не должна причинять какой-либо ущерб обязательствам государств-членов, касающимся сроков для переноса в национальное законодательство и применения директив, изложенных в части В приложения I,

приняли настоящую Директиву:


Статья 1


Цель настоящей Директивы заключается в защите продавцов от вводящей в заблуждение рекламы и ее несправедливых последствий, а также в том, чтобы заложить условия разрешения сравнительной рекламы.


Статья 2


В целях настоящей Директивы:

(а) "реклама" означает сообщение в любой форме с целью создания у потребителя представления о товаре, бизнесе, ремесле или профессии, с тем, чтобы способствовать предложению товаров или услуг, в том числе недвижимого имущества, прав и обязанностей;

(b) "вводящая в заблуждение реклама" означает любую рекламу, которая в любом виде, включая ее презентацию, или обманывает, или может ввести в заблуждение лиц, которым она адресована, которых она достигает и может повлиять на их экономическое поведение по причине своего мошеннического характера или по этой же причине причиняет или может причинить ущерб конкуренту;

(c) "сравнительная реклама" означает любую рекламу, которая в явно или косвенно идентифицирует конкурента или товары либо услуги, предлагаемые конкурентами;

(d) "продавец" означает любое физическое или юридическое лицо, действующее в целях, связанных с его торговлей, ремеслом, бизнесом или профессией, и любое лицо, представляющее продавца или действующее от его имени;

(e) "Автор кодекса" означает любое лицо, в том числе продавца или группу продавцов, которое отвечает за разработку и пересмотр кодекса поведения и / или контроля над соблюдением Кодекса теми, кто взял на себя обязательство быть связанным им (Кодексом).


Статья 3


При определении того, является ли реклама вводящей в заблуждение, должны учитываться все ее особенности, и в частности, любая информация, которую она содержит, касающаяся:

(а) характеристик товаров или услуг, таких, как их доступность, природа, исполнение, состав, способ и дата изготовления или снабжение, пригодность для конкретной цели, использование, количество, спецификация, географическое или коммерческое происхождение или результаты, ожидаемые от их использования или результативные и материальные особенности испытаний или проверок, проводимых с этими товарами или услугами;

(b) цены или того, каким образом рассчитывается цена, и условий, на которых поставляются товары или услуги;

(с) характера, атрибутов и прав рекламодателя, таких, как его личность и имущество, его квалификацию и права собственности на промышленные, коммерческие или прав на интеллектуальную собственность или его наград и отличий.


Статья 4


Сравнительная реклама должна, насколько это касается сравнения, допускаться при соблюдении следующих условий:

(а) она не вводит в заблуждение в соответствии со статьями 2 (b), 3 и 8 (1) настоящей Директивы или статьями 6 и 7 Директивы 2005/29/EC Европейского Парламента и Совета от 11 мая 2005 о недобросовестной коммерческой практике по отношению к потребителям на внутреннем рынке (Директива о недобросовестной коммерческой практике) *(8);

(b) она сравнивает товары или услуги, отвечающие одним и тем же потребностям или предназначенные для одной и той же цели;

(c) она объективно сравнивает одну или более материальные, характерные, поддающиеся проверке и типичные черты этих товаров и услуг, которые могут включать стоимость;

(d) она не дискредитирует и не очерняет товарные знаки, фирменные наименования, другие отличительные знаки, товаров, услуг, видов деятельности или обстоятельств конкурента;

(e) продукцию, на которой обозначено место происхождения, она сравнивает с продукцией того же происхождения;

(f) она не принимает незаслуженные преимущества репутации торговой марки, торгового наименования или другие отличительные знаки конкурента или места происхождения конкурирующих продуктов;

(g) она не представляет товары и услуги, как имитацию или подражание товарам и услугам, относящимся к охраняемому товарному знаку или фирменному наименованию;

(h) она не вводит в заблуждение относительно продавцов, рекламодателей и конкурентов и не порождает смешение торговых марок, наименований фирм, других отличительных знаков, товаров или услуг рекламодателей и конкурентов.


Статья 5


1. Государства-члены ЕС должны обеспечить адекватные и эффективные средства для борьбы с вводящей в заблуждение рекламой и соблюдение положений о сравнительной рекламе в интересах продавцов и конкурентов.

Такие средства должны включать правовые положения, согласно которым лица или организации, имеющие, в соответствии с национальным законодательством, законные интересы в борьбе с вводящей в заблуждение рекламой или регулирующие сравнительную рекламу, могут:

(а) принимать правовые меры против такой рекламы;

или

(b) представить подобную рекламу на рассмотрение органам административной власти, в компетенцию которых входит либо принятие решения по жалобе или возбуждение соответствующего судебного процесса.

2. Каждое государство-член ЕС должно решить, какие из объектов, упомянутых в абзаце втором пункта 1, должны быть доступны, а также решить, следует ли предоставить судам или административным органам возможность запрашивать предварительное обращение к другим средствам борьбы с жалобами, в том числе упомянутым в статье 6.

Каждое государство-член должно принять следующие решения:

(а) могут ли эти юридические средства быть направлены по отдельности или совместно против ряда продавцов из одного сектора экономики;

и

(b) могут ли эти юридические объекты быть направлены против автора кодекса, если соответствующие коды способствуют несоблюдению требований закона.

3. В соответствии с положениями, упомянутыми в пунктах 1 и 2, государства-члены полагаются на суды или административные органы власти, позволяя им в тех случаях, когда они сочтут такие меры необходимыми с учетом всех интересов и, в частности, общественных интересов:

(а) издать приказ о прекращении, либо о возбуждении соответствующего правового разбирательства для того, чтобы прекратить вводящую в заблуждение рекламу или незаконную сравнительную рекламу;

или

(b) если вводящая в заблуждение или незаконная сравнительная реклама до сих пор не опубликована, однако публикация является неизбежной, издать приказ о запрещении, либо о возбуждении соответствующего правового разбирательства для того, чтобы запретить данную публикацию.

Первый подпункт применяется даже там, где нет доказательств фактической потери, повреждения или намерения, или небрежности со стороны рекламодателя.

Государства-члены должны предусмотреть меры, упомянутые в первом абзаце, осуществляемые в рамках ускоренной процедуры либо с временным эффектом, либо с окончательным эффектом, по их усмотрению.

4. Государства-члены могут дать судам или административным органам власти полномочия, позволяющие им с целью ликвидации сохраняющихся последствий вводящей в заблуждение рекламы или незаконной сравнительной рекламы, прекращение которых было приказано окончательным решением:

(а) требовать опубликования своего решения в полном объеме или частично, и в таком виде, который они считают адекватным;

(b) требовать в дополнение публикацию исправлений.

5. Административные органы, указанные в пункте (b) в абзаце втором пункта 1, должны:

(а) быть организованы так и иметь такой состав, чтобы не поставить под сомнение свою беспристрастность;

(b) иметь достаточные полномочия для того, чтобы принимать решения по жалобам, контролировать и обеспечивать соблюдение их эффективного решения;

(c) как правило, обосновывать свои решения.

6. Если полномочия, указанные в пунктах 3 и 4, принадлежат исключительно административным органам, то эти органы всегда должны указывать причины своего решения. В этом случае необходимо предусмотреть процедуру, посредством которой на основании ненадлежащего или необоснованного осуществления своих полномочий административным органом или ненадлежащего или необоснованного отказа от осуществления указанных полномочий может быть начато судебное разбирательство.


Статья 6


Настоящая директива не исключает добровольного контроля, поощряемого государствами-членами ЕС, в отношении вводящей в заблуждение или сравнительной рекламы, осуществляемого органами саморегулирования при содействии лиц или организаций, упомянутых в абзаце втором статьи 5 (1) при условии, что разбирательства до обращения в такие органы являются дополнительными к судебному или административному разбирательству, упомянутым в этой статье.


Статья 7


Государства-члены должны полагаться на суды или административные органы власти, давая им право в гражданских или административных разбирательствах, упомянутых в статье 5:

(а) потребовать от рекламодателя представить доказательства, подтверждающие фактическую точность претензии к рекламе, если, принимая во внимание законные интересы рекламодателя и любой другой стороны в деле, такое требование представляется целесообразным к основе обстоятельств в конкретном случае, и в случае сравнительной рекламы требует от рекламодателя представить такие доказательства в течение короткого периода времени;

и

(b) считать фактическое качество претензии в рассматриваемом вопросе ненадлежащим или неверным, если доказательства, потребованные в соответствии с пунктом (а) не были представлены или считаются судом или административным органом недостаточными.


Статья 8


1. Настоящая Директива не препятствует государствам-членам сохранять или принимать положения с целью обеспечить более широкую защиту от вводящей в заблуждение рекламы для продавцов и конкурентов.

Первый пункт не применяется к сравнительной рекламе касательно области сравнения.

2. Положения настоящей Директивы не должны причинять ущерб положениям ЕС о рекламе для конкретных товаров и / или услуг или ограничению либо запрету на рекламу, в частности, в средствах массовой информации.

3. Положения настоящей Директивы о сравнительной рекламе не должны обязывать государства-члены ЕС, которые, в соответствии с положениями Договора, сохраняют или вводят запреты на рекламу определенных товаров или услуг, будь то введенные непосредственно или через органы или организации, отвечающие, в соответствии с законодательством государств-членов, за порядок осуществления коммерческой, промышленной, ремесленной или профессиональной деятельности, разрешать сравнительную рекламу в отношении этих товаров или услуг. Там, где эти запреты ограничиваются отдельными средствами массовой информации, данная Директива применяется в отношении средств массовой информации, не охваченных этими запретами.

4. Ничто в настоящей Директиве не препятствует государствам-членам, в соответствии с положениями Договора, сохранять или вводить запреты или ограничения на использование сравнений в рекламе профессиональных услуг, как введенные непосредственно, так и через органы или организации, отвечающие, в соответствии с законодательством государств-членов, за порядок осуществления профессиональной деятельности.


Статья 9


Государства-члены должны отправлять Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.


Статья 10


Директива 84/450/ЕЭС настоящим отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков для переноса в национальное законодательство и применения директив, изложенных в части В приложения I.

Ссылки на аннулированную директиву должны толковаться как ссылки именно на данную Директиву, и должно рассматриваться в соответствии с корреляционной таблицей, изложенной в Приложении II.


Статья 11


Настоящая Директива вступает в силу 12 декабря 2007 года.


Статья 12


Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.


Совершено в Страсбурге 12 декабря 2006 г.


От имени Европейского парламента

Президент

J. Borrell Fontelles


От имени Совета

Президент

M. Pekkarinen


Приложение I


Часть A


Отменённая директива с последующими поправками


Директива Совета 84/450/ЕЭС

(ОЖ N L 250, 19.9.1984, стр. 17)


Директива 97/55/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ N L 290, 23.10.1997, стр. 18.)


Директива 2005/29/EC Европейского Парламента и Совета

(ОЖ N L 149, 11.6.2005, стр. 22.)

Только статья 14


Часть B


Список сроков для переноса в национальное законодательство и применение
(упомянутых в статье 10)


Директива

Сроки для переноса

Дата применения

84/450/ЕЭС

97/55/EC

2005/29/EC

1 октября 1986 г.

23 апреля 2000 г.

12 июня 2007 г.

-

-

12 декабря 2007 г.


Приложение II


Корреляционная таблица


Директива 84/450/ЕЭС

Настоящая директива

Статья 1

Статья 2, вступительное слово

Статья 2, пункт 1

Статья 2, пункт 2

Статья 2, пункт 2a

Статья 2, пункт 3

Статья 2, пункт 4

Статья 3

Статьи 3a (1)

Статья 4 (1), первый абзац, первое предложение

Статья 4 (1), первый абзац, второе предложение

Статья 4 (1), второй подпункт

Статья 4 (1), третий подпункт

Статья 4 (2), первый подпункт, вступительные слова

Статья 4 (2), первый абзац, отступ первой

Статья 4 (2), первый абзац, второй абзац

Статья 4 (2), первый подпункт, окончательное слово

Статья 4 (2), второй подпункт, вступительные слова

Статья 4 (2), второй абзац, отступ первой

Статья 4 (2), второй подпункт, второй абзац

Статья 4 (2), второй подпункт, окончательное слово

Статья 4 (2), третий подпункт, вступительное слово

Статья 4 (2), третий абзац, отступ первый

Статья 4 (2), третий абзац, второй отступ

Статья 4 (3), первый подпункт

Статья 4 (3), второй подпункт

Статья 5

Статья 6

Статья 7 (1)

Статья 7 (2)

Статья 7 (3)

Статья 7 (4)

Статья 7 (5)

Статья 8, первый подпункт

Статья 8, второй подпункт

-

-

Статья 9

-

-

Статья 1

Статья 2, вступительные слова

Статья 2 (а)

Статья 2 (b)

Статьи 2 (c)

Статья 2 (d)

Статья 2 (e)

Статья 3

Статья 4

Статья 5 (1), первый подпункт

Статья 5 (1), второй подпункт

Статья 5 (2), первый подпункт

Статья 5 (2), второй подпункт

Статья 5 (3), первый подпункт, вступительные слова

Статья 5 (3), первый подпункт, пункт (а)

Статья 5 (3), первый подпункт, пункт (б)

Статья 5 (3), второй подпункт

Статья 5 (3), третий подпункт

Статья 5 (3), третий подпункт

Статья 5 (3), третий подпункт

Статья 5 (3), третий подпункт

Статья 5 (4), вводные слова

Статья 5 (4), пункт (а)

Статья 5 (4), пункт (б)

Статья 5 (5)

Статья 5 (6)

Статья 6

Статья 7

Статья 8 (1), первый подпункт

Статья 8 (1), второй подпункт

Статья 8 (2)

Статья 8 (3)

Статья 8 (4)

-

Статья 9

Статья 10

Статья 11

Статья 12

Приложение I

Приложение II


*(1) Directive 2006/114/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 concerning misleading and comparative advertising. Опубликована в Официальном журнале Европейских сообществ (далее - ОЖ) N L 376, , 27.12.2006, стр. 21.

*(2) Заключение от 26 октября 2006 года (еще не опубликовано в Официальном журнале)

*(3) Заключение Европейского парламента от 12 октября 2006 года (еще не опубликовано в Официальном журнале) и решение Совета от 30 ноября 2006 года.

*(4) ОЖ N L 250, 19.9.1984, с. 17. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2005/29/EC Европейского Парламента и Совета (ОЖ N L 149, 11.6.2005, стр. 22).

*(5) См. Приложение I, часть А.

*(6) ОЖ N L 93, 31.3.2006, с. 12.

*(7) ОЖ N L 40, 11.2.1989, с. 1. Директива с поправками, внесенными решением 92/10/ЕЭС (ОЖ N L 6, 11.1.1992, p. 35).

*(8) ОЖ N L 149, 11.6.2005, с. 22.



Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2006/114/ЕС от 12 декабря 2006 г. о вводящей в заблуждение и сравнительной рекламе


Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Перевод - Середенко П.


Настоящая Директива вступает в силу 12 декабря 2007 г.


Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале Европейских сообществ, N L 376, 27.12.2006, стр. 21


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение