Государственный стандарт СССР. ГОСТ 12.1.033-81 "Система стандартов безопасности труда. Пожарная безопасность. Термины и определения" (утв. постановлением Госстандарта СССР от 27 августа 1981 г. N 4084) (с изменениями и дополнениями)

Информация об изменениях:

Изменением N 1, утвержденным постановлением Госстандарта СССР от 26 августа 1983 г. N 4030, в настоящий ГОСТ внесены изменения

См. текст ГОСТа в предыдущей редакции


Государственный стандарт СССР ГОСТ 12.1.033-81
"Система стандартов безопасности труда. Пожарная безопасность. Термины и определения"
(утв. постановлением Госстандарта СССР от 27 августа 1981 г. N 4084)

С изменениями и дополнениями от:

26 августа 1983 г.


Occupational safety standards system. Fire safety. Terms and definitions


Дата введения 1 июля 1982 г.

ГАРАНТ:

Отдельные части настоящего ГОСТа включены в Перечень документов в области стандартизации, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований Технического регламента о требованиях пожарной безопасности

В соответствии со статьей 211 Трудового кодекса РФ государственные нормативные требования охраны труда обязательны для исполнения юридическими и физическими лицами при осуществлении ими любых видов деятельности

См. Федеральный закон от 22 июля 2008 г. N 123-ФЗ "Технический регламент о требованиях пожарной безопасности"


Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда.

Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.


/-----------------------------------------------------------------------\
|Термин                 |Определение                                    |
|-----------------------+-----------------------------------------------|
|1. Загорание           |Неконтролируемое горение вне специального очага|
|                       |без нанесения ущерба                           |
|                       |                                               |
|E. Ignition            |                                               |
|                       |                                               |
|F. Prendre feu         |                                               |
|                       |                                               |
|2.    Угроза     пожара|Ситуация,  сложившаяся  на   объекте,   которая|
|(загорания)            |характеризуется   вероятностью    возникновения|
|                       |пожара, превышающей нормативную                |
|                       |                                               |
|D. Brandgefahr         |                                               |
|                       |                                               |
|E. Threat of fire      |                                               |
|                       |                                               |
|F. Risque d'incendie   |                                               |
|                       |                                               |
|3.    Причина    пожара|Явление  или  обстоятельство,   непосредственно|
|(загорания)            |обуславливающее      возникновение       пожара|
|                       |(загорания)                                    |
|                       |                                               |
|D.                     |                                               |
|Brandentstehungsursache|                                               |
|                       |                                               |
|E. Fire cause          |                                               |
|                       |                                               |
|F. Cause d'incendie    |                                               |
|                       |                                               |
|4. Очаг пожара         |Место первоначального возникновения пожара     |
|                       |                                               |
|D. Brandherd           |                                               |
|                       |                                               |
|E. Seat of fire        |                                               |
|                       |                                               |
|F. Foyer d'incendie    |                                               |
|                       |                                               |
|5. Возникновение пожара|Совокупность  процессов,  приводящих  к  пожару|
|(загорания)            |(загоранию)                                    |
|                       |                                               |
|D. Brandentstehung     |                                               |
|                       |                                               |
|E. Outbreak of fire    |                                               |
|                       |                                               |
|F.         Naissance de|                                               |
|l'incendie             |                                               |
|                       |                                               |
|6.          Вероятность|Математическая величина  возможности  появления|
|возникновения    пожара|необходимых и достаточных условий возникновения|
|(загорания)            |пожара (загорания)                             |
|                       |                                               |
|7.    Опасный    фактор|Фактор пожара, воздействие которого приводит  к|
|пожара                 |травме, отравлению или гибели человека, а также|
|                       |к материальному ущербу                         |
|                       |                                               |
|D. Brandrisikofaktor   |                                               |
|                       |                                               |
|8.          Вероятность|Математическая величина возможности воздействия|
|воздействия     опасных|опасных факторов  пожара  с  заранее  заданными|
|факторов пожара        |значениями их параметров                       |
|                       |                                               |
|9. Жертва пожара       |Погибший человек, смерть которого  находится  в|
|                       |прямой причинной связи с пожаром               |
|                       |                                               |
|D. Brandopfer          |                                               |
|                       |                                               |
|E. Fire victim         |                                               |
|                       |                                               |
|F.     Victime     d'un|                                               |
|incendie               |                                               |
|                       |                                               |
|                       |Примечание. Погибший человек считается  жертвой|
|                       |пожара в том случае, если его смерть  наступила|
|                       |в течение времени, устанавливаемом  Инструкцией|
|                       |по учету пожаров и загораний МВД СССР          |
|                       |                                               |
|10. Ущерб от пожара    |Жертвы   пожара    и       материальные потери,|
|                       |непосредственно связанные с пожаром            |
|                       |                                               |
|D. Brandschaden        |                                               |
|                       |                                               |
|E. Fire loss           |                                               |
|                       |                                               |
|F. Degats d'incendie   |                                               |
|                       |                                               |
|11. Развитие пожара    |Увеличение зоны горения и/или вероятности      |
|                       |воздействия опасных факторов пожара            |
|                       |                                               |
|D. Brandentwicklung    |                                               |
|                       |                                               |
|E. Fire growth         |                                               |
|                       |                                               |
|F.   Developpement   de|                                               |
|l'incendie             |                                               |
|                       |                                               |
|12. Локализация пожара |Действия,   направленные   на    предотвращение|
|                       |возможности дальнейшего распространения горения|
|                       |и создание условий для его успешной  ликвидации|
|                       |имеющимися силами и средствами                 |
|                       |                                               |
|D.   Lokalisation   des|                                               |
|Brandes                |                                               |
|                       |                                               |
|E. Fire under control  |                                               |
|                       |                                               |
|F. Feu localise        |                                               |
|                       |                                               |
|                       |                                               |
|                       |                                               |
|13. Ликвидация пожара  |Действия,   направленные    на    окончательное|
|                       |прекращение  горения,  а  также  на  исключение|
|                       |возможности его повторного возникновения       |
|                       |                                               |
|D.   Liquidation    des|                                               |
|Brandes                |                                               |
|                       |                                               |
|                       |                                               |
|                       |                                               |
|                       |                                               |
|                       |                                               |
|14. Тушение пожара     |Процесс воздействия  сил  и  средств,  а  также|
|                       |использование методов и приемов для  ликвидации|
|                       |пожара                                         |
|                       |                                               |
|D. Brandbekampfung     |                                               |
|                       |                                               |
|E.        Fire-fighting|                                               |
|operations             |                                               |
|                       |                                               |
|F. Travaux d'extinction|                                               |
|                       |                                               |
|15.         Огнетушащее|Вещество,     обладающее     физико-химическими|
|вещество               |свойствами, позволяющими  создать  условия  для|
|                       |прекращения горения                            |
|                       |                                               |
|D. Loshmittel          |                                               |
|                       |                                               |
|E. Extinguishing medium|                                               |
|                       |                                               |
|F. Agent d'extinction  |                                               |
|                       |                                               |
|16.         Минимальная|Наименьшая   концентрация   средств   объемного|
|огнетушащая            |тушения   в   воздухе,   которая   обеспечивает|
|концентрация    средств|мгновенное   тушение   диффузионного    пламени|
|объемного тушения      |вещества в условиях опыта                      |
|                       |                                               |
|D.             Minimale|                                               |
|Loschkonzentration     |                                               |
|raumlich      wirkender|                                               |
|Loschmittel            |                                               |
|                       |                                               |
|17. План  пожаротушения|Документ,  устанавливающий   основные   вопросы|
|объекта                |организации  тушения  развившегося    пожара на|
|                       |объекте                                        |
|                       |                                               |
|План пожаротушения     |                                               |
|                       |                                               |
|D.      Objektbezogener|                                               |
|Einsatzplan            |                                               |
|                       |                                               |
|18.  Пожаро-оперативное|Функция  пожарных  подразделений,   состоящая в|
|обслуживание           |спасении   людей   и   ликвидации     пожаров и|
|                       |загораний,  а  также  в  поддержании   пожарной|
|                       |техники в постоянной готовности                |
|                       |                                               |
|Оперативное            |                                               |
|обслуживание           |                                               |
|                       |                                               |
|19.             Система|Совокупность  организационных     мероприятий и|
|противопожарной защиты |технических    средств,         направленных на|
|                       |предотвращение  воздействия  на  людей  опасных|
|                       |факторов  пожара  и  ограничение  материального|
|                       |ущерба от него                                 |
|                       |                                               |
|D. Brandschutz         |                                               |
|                       |                                               |
|Е. Fire protection     |                                               |
|                       |                                               |
|F.  Protection   contre|                                               |
|l'incendie             |                                               |
|                       |                                               |
|20. Пожарная опасность |Возможность   возникновения   и/или    развития|
|                       |пожара                                         |
|                       |                                               |
|Пожароопасность        |                                               |
|                       |                                               |
|D. Brandgefabrding     |                                               |
|                       |                                               |
|Е. Fire hazard         |                                               |
|                       |                                               |
|F. Danger d'incendie   |                                               |
|                       |                                               |
|21. Показатель пожарной|Величина,     количественно     характеризующая|
|опасности              |какое-либо свойство пожарной опасности         |
|                       |                                               |
|Показатель             |                                               |
|пожароопасности        |                                               |
|                       |                                               |
|22. Огнезащита         |Снижение  пожарной   опасности     материалов и|
|                       |конструкций путем специальной обработки или    |
|                       |нанесения покрытия (слоя)                      |
|D. Flammschutz         |                                               |
|                       |                                               |
|E. Flame retardance    |                                               |
|                       |                                               |
|F. Ignifugation        |                                               |
|                       |                                               |
|23.       Поверхностная|Огнезащита  поверхности изделия, материала,    |
|огнезащита             |конструкции                                    |
|                       |                                               |
|24. Глубокая огнезащита|Огнезащита   массы   изделия,   материала,     |
|                       |конструкции                                    |
|                       |                                               |
|25.          Химическая|Огнезащита,    основанная     на     химическом|
|огнезащита             |взаимодействии  антипирена   с   обрабатываемым|
|                       |материалом                                     |
|                       |                                               |
|D.           Chemischer|                                               |
|Flammschutz            |                                               |
|                       |                                               |
|E.    Chemical     fire|                                               |
|retardance             |                                               |
|                       |                                               |
|F.         Ignifugation|                                               |
|chimique               |                                               |
|                       |                                               |
|26.        Огнезащитное|Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту    |
|вещество (смесь)       |                                               |
|                       |                                               |
|D. Flammschutzmittel   |                                               |
|                       |                                               |
|E. Fire retardant agent|                                               |
|                       |                                               |
|F. Produit ignifugeant |                                               |
|                       |                                               |
|27. Антипирен          |Вещества  или  смеси,  добавляемые  в  материал|
|                       |(вещество)  органического   происхождения   для|
|                       |снижения его горючести                         |
|                       |                                               |
|D. Antipyren           |                                               |
|                       |                                               |
|E. Antipyrene          |                                               |
|                       |                                               |
|28. Атмосфероустойчивое|Вещество, обеспечивающее  в  заданных  пределах|
|огнезащитное вещество  |длительную   огнезащиту   изделий,    постоянно|
|                       |находящихся   под   воздействием    атмосферных|
|                       |факторов                                       |
|                       |                                               |
|D.  Flammenschutzmittel|                                               |
|wetterbestandiges      |                                               |
|                       |                                               |
|E.  Weather-proof  fire|                                               |
|retardant agent        |                                               |
|                       |                                               |
|29.     Огнезащищенное |Изделие  (материал,  конструкция),   пониженная|
|изделие      (материал,|пожарная    опасность     которого     является|
|конструкция)           |результатом огнезащиты                         |
|                       |                                               |
|D.   Flammengeschutztes|                                               |
|Erzengnis              |                                               |
|                       |                                               |
|E.       Flame-retarded|                                               |
|product                |                                               |
|                       |                                               |
|F. Produit ignifuge    |                                               |
|                       |                                               |
|30.   Огнепреграждающая|Способность   препятствовать    распространению|
|способность            |горения                                        |
|                       |                                               |
|D.       Fenerhemmendes|                                               |
|Vermogen               |                                               |
|                       |                                               |
|E.       Fire-resistant|                                               |
|capability             |                                               |
|                       |                                               |
|F. Pouvoir coupe-feu   |                                               |
|                       |                                               |
|31.   Огнепреграждающее|Устройство,    обладающее     огнепреграждающей|
|устройство             |способностью                                   |
|                       |                                               |
|D.        Feuerhemmende|                                               |
|Einrichtung            |                                               |
|                       |                                               |
|E. Fire-stop assembly  |                                               |
|                       |                                               |
|F. Dispositif coupe-feu|                                               |
|                       |                                               |
|32.       Противодымная|Комплекс    организационных       мероприятий и|
|защита                 |технических    средств,         направленных на|
|                       |предотвращение  воздействия  на   людей   дыма,|
|                       |повышенной температуры  и  токсичных  продуктов|
|                       |горения                                        |
|                       |                                               |
|D. Rauchabzug          |                                               |
|                       |                                               |
|E. Smoke protecuon     |                                               |
|                       |                                               |
|F.  Protection   cоntre|                                               |
|l'enftimage            |                                               |
|                       |                                               |
|33. Пожар              |По СТ СЭВ 383-76                               |
|                       |Примечание. В области безопасности труда  пожар|
|                       |характеризуется образованием  опасных  факторов|
|                       |пожара                                         |
|                       |                                               |
|D. Brand               |                                               |
|                       |                                               |
|E. Feir                |                                               |
|                       |                                               |
|F. Incendie            |                                               |
|                       |                                               |
|34.     Противопожарное|Комплекс   инженерно-технических    сооружений,|
|водоснабжение          |предназначенных для забора и  транспортирования|
|                       |воды, хранения ее запасов  и  использования  их|
|                       |для пожаротушения                              |
|                       |                                               |
|D. Loshwasserversorgung|                                               |
|                       |                                               |
|E. Water supply        |                                               |
|                       |                                               |
|F. Approvisionnement en|                                               |
|eau d'extinction       |                                               |
|                       |                                               |
|35. Эвакуация людей при|Вынужденный процесс движения людей из зоны, где|
|пожаре                 |имеется возможность воздействия на них  опасных|
|                       |факторов пожара                                |
|                       |                                               |
|Эвакуация              |                                               |
|                       |                                               |
|D. Evakuierung         |                                               |
|                       |                                               |
|36. Спасение людей  при|Действия по эвакуации людей, которые  не  могут|
|пожаре                 |самостоятельно  покинуть  зону,   где   имеется|
|                       |возможность воздействия на них опасных факторов|
|                       |пожара                                         |
|                       |                                               |
|Спасение               |                                               |
|                       |                                               |
|D. Rettung von Menschen|                                               |
|bei Branden            |                                               |
|                       |                                               |
|37. План эвакуации  при|Документ, в котором указаны эвакуационные  пути|
|пожаре                 |и  выходы,  установленные   правила   поведения|
|                       |людей, а  также  порядок  и  последовательность|
|                       |действий обслуживающего  персонала  на  объекте|
|                       |при возникновении пожара                       |
|                       |                                               |
|План эвакуации         |                                               |
|                       |                                               |
|D. Evakuierungsplan    |                                               |
|                       |                                               |
|E. Evacuation plan     |                                               |
|                       |                                               |
|F. Plan d'evacuation   |                                               |
|                       |                                               |
|38.            Пожарная|Комплекс    организационных    и    технических|
|профилактика           |мероприятий,   направленных   на    обеспечение|
|                       |безопасности людей, на  предотвращение  пожара,|
|                       |ограничение  его   распространения,   а   также|
|                       |создание условий для успешного тушения пожара  |
|                       |                                               |
|D.         Vorbeugender|                                               |
|Brandschutz            |                                               |
|                       |                                               |
|E. Fire prevention     |                                               |
|                       |                                               |
|F.           Mesures de|                                               |
|prevention           de|                                               |
|l'incendie             |                                               |
|                       |                                               |
|39. Исключены          |                                               |
|                       |                                               |
|40.             Система|Комплекс    организационных       мероприятий и|
|предотвращения пожара  |технических средств, направленных на исключение|
|                       |условий возникновения пожара                   |
|                       |                                               |
|D. Brandverhutung      |                                               |
|                       |                                               |
|41.            Пожарная|Состояние    объекта,    при   котором    с    |
|безопасность объекта   |регламентируемой вероятностью      исключается |
|                       |возможность возникновения и развития пожара    |
|                       |и воздействия на людей опасных факторов пожара,|
|                       |а  также обеспечивается защита материальных    |
|                       |ценностей                                      |
|                       |                                               |
|Пожаробезопасность     |                                               |
|объекта                |                                               |
|                       |                                               |
|D. Brandsicherheit     |                                               |
|eines Objekts          |                                               |
|                       |                                               |
|Е. Fire safety of an   |                                               |
|object                 |                                               |
|                       |                                               |
|F. Securite incendie   |                                               |
|d'un objet             |                                               |
|                       |                                               |
|42.  Правила   пожарной|Комплекс  положений,  устанавливающих   порядок|
|безопасности           |соблюдения   требований   и    норм    пожарной|
|                       |безопасности при строительстве  и  эксплуатации|
|                       |объекта                                        |
|                       |                                               |
|D.         Betriebliche|                                               |
|Regelungen in          |                                               |
|                       |                                               |
|Brandschutz            |                                               |
|                       |                                               |
|E. Regulations of  fire|                                               |
|safety                 |                                               |
|                       |                                               |
|F.         Consignes de|                                               |
|security incendie      |                                               |
|                       |                                               |
|43.     Противопожарное|Состояние   объекта,   характеризуемое   числом|
|состояние объекта      |пожаров и ущербом от них, числом  загораний,  а|
|                       |также  травм,  отравлений  и  погибших   людей,|
|                       |уровнем    реализации    требований    пожарной|
|                       |безопасности,  уровнем  боеготовности  пожарных|
|                       |подразделений и  добровольных   формирований, а|
|                       |также противопожарной агитации и пропаганды    |
|                       |                                               |
|D. Brandschutzzustand  |                                               |
|                       |                                               |
|44.     Противопожарный|Комплекс установленных  норм  поведения  людей,|
|режим                  |правил выполнения работ и эксплуатации  объекта|
|                       |(изделия),  направленных  на  обеспечение   его|
|                       |пожарной безопасности                          |
|                       |                                               |
|D.                     |                                               |
|Brandschutzverordnung  |                                               |
|                       |                                               |
|E.   Fire    prevention|                                               |
|regime                 |                                               |
|                       |                                               |
|45. Исключены          |                                               |
|                       |                                               |
|46. Воспламенение      |По СТ СЭВ 383-76                               |
|                       |                                               |
|D. Entflammung         |                                               |
|                       |                                               |
|E. Inflammation        |                                               |
|                       |                                               |
|F. Inflammation        |                                               |
|                       |                                               |
|47. Самовоспламенение  |По CT СЭВ 383-76                               |
|                       |                                               |
|D. Selbstentflammung   |                                               |
|                       |                                               |
|E. Autoignition        |                                               |
|                       |                                               |
|F.         Inflammation|                                               |
|spontanee              |                                               |
|                       |                                               |
|48. Продукты горения   |По CT СЭВ 383-76                               |
|                       |                                               |
|D. Verbrennungsprodukte|                                               |
|                       |                                               |
|E. Combustion products |                                               |
|                       |                                               |
|F.          Produits de|                                               |
|combustion             |                                               |
\-----------------------------------------------------------------------/

Алфавитный указатель терминов


Алфавитный указатель терминов на немецком языке


Алфавитный указатель терминов на английском языке


Алфавитный указатель терминов на французском языке



Государственный стандарт СССР ГОСТ 12.1.033-81 "Система стандартов безопасности труда. Пожарная безопасность. Термины и определения" (утв. постановлением Госстандарта СССР от 27 августа 1981 г. N 4084)


Срок введения с 1 июля 1982 г.


Разработан Министерством внутренних дел СССР


Исполнители В.Т.Монахов, канд. техн. наук (руководитель темы); А.Я.Корольченко, канд. техн. наук; А.С.Турков; М.М.Казиев


Внесен Министерством внутренних дел СССР


Зам. министра Н.А.Рожков


Отдельные части настоящего ГОСТа включены в Перечень документов в области стандартизации, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований Технического регламента о требованиях пожарной безопасности


В настоящий документ внесены изменения следующими документами:


Изменение N 1, утвержденное постановлением Госстандарта СССР от 26 августа 1983 г. N 4030


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.