Постановление Европейского Суда по правам человека от 15 января 2008 г. Дело "Микалефф против Мальты" [Micallef v. Malta] (жалоба N 17056/06) (IV Секция) (извлечение)

Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)

 

Дело "Микалефф против Мальты"
[Micallef v. Malta]
(Жалоба N 17056/06)

 

Постановление Суда от 15 января 2008 г.
(извлечение)

ГАРАНТ:

См. Постановление Европейского Суда по правам человека от 15 октября 2009 г. Дело "Микалефф против Мальты" [Micallef v. Malta] (жалоба N 17056/06) (Большая Палата) (извлечение)

Обстоятельства дела

 

Сестре заявителя было отказано в защите гражданских прав. В 1993 году она подала жалобу в порядке конституционного производства, ссылаясь на отсутствие объективной беспристрастности у председателя апелляционного суда по причине семейных связей с адвокатами противной стороны. В 2002 году после смерти сестры заявитель вступил в дело. В 2005 году жалоба была отклонена. В 2006 году заявитель подал жалобу в Европейский Суд.

 

Вопросы права

 

По поводу статуса жертвы заявителя. Непосредственная жертва нарушения Конвенции скончалась в процессе конституционного производства. В мальтийской правовой системе возбуждение конституционного производства является единственным способом возмещения в подобных случаях и необходимой мерой для исчерпания внутренних средств защиты до обращения в Европейский Суд. Европейский Суд, таким образом, заключает, что сестра заявителя намеревалась обжаловать предполагаемое нарушение ее права на справедливое разбирательство дела. После ее смерти конституционные органы не отклонили ходатайство заявителя о вступлении в дело в качестве брата истицы. Предполагаемый пробел законодательства, не позволявший отвести судью по причине его или ее связи с адвокатом противной стороны, представлял собой достаточный общий интерес. Заявитель поэтому имеет право на подачу настоящей жалобы.

По существу дела. Мальтийское законодательство в рассматриваемый период имело недостатки двух уровней. Во-первых, отсутствовала автоматическая обязанность судьи отказаться от участия в деле, в котором его беспристрастность могла быть поставлена под вопрос, и такое положение сохраняется и в действующем законодательстве. Во-вторых, закон не признает в качестве основания для отвода прямую родственную связь между судьей и адвокатом, не говоря уже о более отдаленной связи между дядей и тетей и племянником или племянницей. Таким образом, законодательство само по себе не дает достаточных гарантий субъективной и объективной беспристрастности. дело сестры заявителя рассматривал состав из трех судей, один из которых был братом, а на позднейшей стадии дядей адвоката противной стороны. Европейский Суд учитывает, что Мальта - небольшая страна, и семейные династии юристов являются распространенным явлением. Кроме того, рассматриваемая связь не предполагала какой-либо профессиональной или финансовой зависимости. Отсутствуют достаточные доказательства того, что указанный судья проявлял личную необъективность. Однако тесные семейные связи адвоката противной стороны и судьи достаточны для того, чтобы объективно оправдывать опасения сестры заявителя по поводу недостаточной беспристрастности председательствующего судьи, и меры, разубеждающие ее в этом, приняты не были.

 

Постановление

 

По делу допущено нарушение требований статьи 34 Конвенции (вынесено четырьмя голосами "за" и тремя голосами "против", меньшинство полагало, что положения статьи 6 Конвенции не применимы к делу).

 

Компенсация

 

В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд счел, что установление факта нарушения Конвенции само по себе является достаточной справедливой компенсацией причиненного морального вреда.

 

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.


Постановление Европейского Суда по правам человека от 15 января 2008 г. Дело "Микалефф против Мальты" [Micallef v. Malta] (жалоба N 17056/06) (IV Секция) (извлечение)


Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 7/2008.


Перевод: Николаев Г.А.