Письмо Ассоциации российских банков от 7 ноября 2011 г. N А-02/1Е-846 О заключении Ассоциации российских банков на проект Положения Банка России "О порядке осуществления безналичных расчетов посредством перевода денежных средств и применения форм безналичных расчетов в Российской Федерации"

Письмо Ассоциации российских банков от 7 ноября 2011 г. N А-02/1Е-846


Ассоциация российских банков ознакомилась с разработанным Банком России проектом Положения Банка России "О порядке осуществления безналичных расчетов посредством перевода денежных средств и применения форм безналичных расчетов в Российской Федерации" и полагает, что указанный Проект требует существенной доработки.

В этой связи АРБ подготовила соответствующее Заключение (прилагается).

Выражаем надежду, что предложения банковского сообщества будут учтены Банком России при доработке проекта Положения Банка России "О порядке осуществления безналичных расчетов посредством перевода денежных средств и применения форм безналичных расчетов в Российской Федерации" и Ассоциации будет предоставлена возможность ознакомления с его окончательной редакцией после завершения его подготовки в профильном департаменте Банка России и до его официального принятия.

Приложение: на 23 л.


Президент

Г.А. Тосунян


Заключение
Ассоциации российских банков на проект Положения Банка России "О порядке осуществления безналичных расчетов посредством перевода денежных средств и применения форм безналичных расчетов в Российской Федерации"


Ассоциация российских банков ознакомилась с разработанным Банком России проектом Положения Банка России "О порядке осуществления безналичных расчетов посредством перевода денежных средств и применения форм безналичных расчетов в Российской Федерации" (далее - Проект, Положение) и полагает, что Проект требует существенной доработки, в связи с чем считает возможным обратить внимание на следующее.

1. В пункте 1.3 Проекта определена сфера применения Положения. Согласно указанной норме Положение применяется при осуществлении перевода денежных средств через Банк России с учетом особенностей, установленных нормативными актами Банка России.

Из процитированной нормы можно сделать вывод о том, что действие Положения распространяется только на платежную систему Банка России.

Отсюда следует, что перевод денежных средств в рамках других платежных систем должен регулироваться правилами соответствующей платежной системы, а между платежными системами - договорами о взаимодействии платежных систем.

Указанный подход представляется:

во-первых, необоснованным, поскольку лишает правовое регулирование безналичных расчетов на территории Российской Федерации необходимого ему единообразия;

во-вторых, не до конца последовательным (см., например, пункты 1.10 и 2.4 Проекта).

По мнению АРБ, применение разных правил осуществления безналичных расчетов приведет к путанице, сложностям при использовании компьютерной обработки расчетных документов и к нарушению сроков перевода денежных средств. Даже в банковском международном частном праве, которое изначально имеет дело с различными правопорядками и использует два метода преодоления коллизий в нормативных актах разных стран - коллизионный и материально-правовой (унификация), в течение длительного времени существует стойкая тенденция к унификации правового регулирования трансграничных расчетов. Указанный результат достигнут, в том числе, благодаря деятельности Международной Торговой Палаты, разработавшей и издавшей унифицированные правила по использованию банками основных инструментов платежа.

В этих условиях отказ от единообразного правового регулирования внутренних безналичных расчетов представляется недостаточно обоснованным.

На основании изложенного полагаем, что в Проекте необходимо установить основные общие правила безналичных расчетов, применимые как в платежной системе Банка России, так и в других платежных системах, действующих на территории Российской Федерации. Эти правила могут быть детализированы в правилах различных платежных систем, например, в случае пробела нормативного правового регулирования безналичных расчетов или в силу прямого предписания в Проекте (см., например п. 1.10 Проекта).

Полагаем необходимым при этом максимально сохранить нормы действующей редакции Положения Банка России от 3 октября 2002 г. N 2-П "О безналичных расчетах в Российской Федерации" (далее - Положение N 2-П) во избежание чрезмерных затрат кредитных организаций на перестройку внутренних и межбанковских систем.

В связи с изложенным предлагаем норму пункта 1.3 Проекта изложить в следующей редакции:

"1.3 Положение применяется при осуществлении перевода денежных средств во всех платежных системах, действующих на территории Российской Федерации, с учетом особенностей, установленных нормативными актами Банка России.

В части, не урегулированной федеральными законами и нормативными актами Банка России, перевод денежных средств в платежных системах, отличных от платежной системы Банка России, осуществляется на основании Правил платежных систем."

2. В соответствии с пунктом 19 статьи 3 Закона об НПС платежные карты относятся к электронным средствам платежа. Проект определяет особенности приема к исполнению и исполнения электронного распоряжения, т.е. распоряжения в электронном виде, передаваемого с использованием электронных средств платежа (пункт 1.15 Проекта). Таким образом, положения пункт 1.5 Проекта в представленной редакции противоречат нормам Закона об НПС.

В этой связи предлагаем пункт 1.5 Проекта изложить в следующей редакции:

"1.5. Особенности осуществления перевода денежных средств с использованием платежных карт могут устанавливаться также иными нормативными актами Банка России.".

3. Предлагаем в тексте Проекта предусмотреть возможность использования электронных средств платежа, установленных требованиями Закона об НПС, для операций по банковским счетам, операций без открытия счета и операций с электронными денежными средствами.

В этой связи предлагаем пункт 1.8. Проекта изложить в следующей редакции:

"1.8. Перевод денежных средств осуществляется банками по распоряжениям клиентов, составляемым в электронном виде (в том числе с использованием электронных средств платежа) или на бумажном носителе, а также по распоряжениям банков, составляемым в электронном виде или на бумажном носителе.

Перевод денежных средств по требованиям получателей средств осуществляется банками по распоряжениям получателей средств, составляемым и предъявляемым в электронном виде (в том числе с использованием электронных средств платежа) или на бумажном носителе".

4. Пункт 1.9 Проекта предлагаем изложить в следующей редакции:

"Распоряжения, для которых приложениями 1 - 10 к настоящему Положению установлены реквизиты и формы, составляются с указанием установленных реквизитов и по установленным формам.".

Указанное предложение обусловлено тем, что в приложениях 1 и 8 и 2 - 7, 9,10 к Положению речь идет об одних и тех же распоряжениях.

5. В соответствии с абзацем вторым пункта 1.10 Проекта "положения настоящего пункта распространяются на составляемые в электронном виде или на бумажном носителе распоряжения о получении наличных денежных средств с банковского счета".

Учитывая, что согласно части 4 статьи 5 Закона об НПС получение наличных денежных средств со своего банковского счета у одного оператора по переводу денежных средств не является переводом денежных средств, а также принимая во внимание, что Проект регулирует порядок осуществления безналичных расчетов посредством перевода денежных средств, предлагаем абзац второй пункта 1.10 Проекта исключить.

6. В целях повышения качества предоставляемых клиентам расчетных услуг считаем целесообразным дополнить Проект новым пунктом 1.15 следующего содержания:

"1.15. Банковскими правилами, договорами банка с клиентом и между банками может быть установлен порядок предоставления распоряжений на общую сумму с реестром, в котором указываются получатели (плательщики) средств, обсуживающиеся разными банками. Для исполнения таких распоряжений банком оформляются отдельные расчетные документы в разрезе каждого банка, обсуживающего получателя (плательщика) средств.".

7. Согласно пункту 1.10 Проекта распоряжения, для которых Положением не установлены реквизиты и (или) формы, составляются с указанием реквизитов и (или) по формам, установленным банковскими правилами, договорами банка с клиентами и между банками.

Так как в отношении распоряжения по пункту 1.11 Проекта не установлены реквизиты и форма, то нет оснований устанавливать иные требования. При этом, в Приложении 1 к Положению устанавливаются реквизиты платежного поручения, аналогия которых в рассматриваемом случае не применима.

В этой связи предлагаем в пункте 1.11 Проекта сделать ссылку не на Приложение 1 к Проекту, а на пункт 1.10 Проекта.

8. Считаем необходимым редакцию пункта 1.12 Проекта привести в соответствие с пунктом 1.10 Проекта, изложив его в следующей редакции:

"1.12. Распоряжением получателя средств обслуживающему банку может предоставляться право предъявления требований получателя средств к банковскому счету плательщика, открытому в этом или ином банке, в целях списания денежных средств в определенную дату или период времени в сумме, указанной в распоряжении или определяемой в соответствии с ним, с указанного банковского счета и их перевода в пользу получателя средств в этом или ином банке.

Указанное распоряжение получателя средств оформляется в порядке, аналогичном порядку оформления распоряжения, предусмотренному приложениями 1, 2, 6 - 9 к настоящему Положению.".

9. По тексту Проекта необходимо уточнить, требуется ли использование аналога собственноручной подписи (АСП) при операциях с электронными денежными средствами (ЭДС). По нашему мнению, необходимость использования АСП должна определяться договором банка с клиентом.

В этой связи предлагаем пункт 1.15 Проекта изложить в следующей редакции:

"1.15. Распоряжение в электронном виде, составляемое с указанием реквизитов, установленных настоящим Положением, подписывается аналогом собственноручной подписи клиента или банка, позволяющим подтвердить составление распоряжения определенным лицом, а также неизменность реквизитов распоряжения после его подписания.

Распоряжение в электронном виде, для которого настоящим Положением не установлены реквизиты, передаваемое с использованием электронных средств платежа (далее - электронное распоряжение), может быть подписано аналогом собственноручной подписи клиента или банка, позволяющим подтвердить составление распоряжения определенным лицом, а также неизменность реквизитов распоряжения после его подписания.".

Соответствующие уточнения необходимо внести и в пункты 2.12 и 2.35 Проекта.

10. В целях обеспечения полноты правового регулирования безналичных расчетов с использованием электронных денежных средств предлагаем дополнить пункт 1.17 Проекта абзацем вторым следующего содержания:

"При составлении банком распоряжения в электронной форме может использоваться аналог собственноручной подписи уполномоченного лица банка, если соответствующее условие согласовано в межбанковских договорах.".

11. Согласно частям 3 и 4 статьи 5 Закона об НПС перевод денежных средств осуществляется в рамках применяемых форм безналичных расчетов посредством зачисления денежных средств на банковский счет получателя средств, выдачи получателю средств наличных денежных средств либо учета денежных средств в пользу получателя средств без открытия банковского счета при переводе электронных денежных средств. Внесение наличных денежных средств на свой банковский счет или получение наличных денежных средств со своего банковского счета у одного оператора по переводу денежных средств не является переводом денежных средств.

В этой связи считаем необходимым пункт 1.20 Проекта дополнить абзацем пятым следующего содержания:

"клиента о перечислении денежных средств между счетами клиента в одном банке.".

12. Учитывая вышеупомянутые ссылки на части 3 и 4 статьи 5 Закона об НПС пункт 1.21 Проекта необходимо дополнить абзацем пятым следующего содержания:

"клиента о перечислении денежных средств на свой счет в другом банке.".

13. Пункт 1.22 Проекта следует дополнить новым абзацем первым следующего содержания:

"1.22. Внутрибанковский перевод может осуществляться с участием счетов межфилиальных расчетов.".

14. В пункте 1.24 Проекта указано, что Положение может применяться для регулирования трансграничного перевода денежных средств при включении соответствующих условий в условия договоров или при ссылке на него в условиях договоров, заключаемых банками с клиентами и между банками.

Указанная норма не уточняет, в каких конкретно договорах могут содержаться условия о применении Положения. Учитывая имеющиеся доктринальные споры по вопросу о правовой природе расчетных банковских операций, часть правоприменителей может сделать вывод, что речь идет только о договорах банковского счета, а другая часть будет предусматривать указанные условия как в договорах банковского счета, так и в расчетных документах.

Представляется, что согласование данного правила в договорах банковского счета представляется нецелесообразным, учитывая, что договор банковского счета, как правило, является бессрочным и рассчитан на длительное применение. Между тем, субъекты безналичных расчетов могут испытывать потребность в изменении правового режима отдельных расчетных операций в силу разных обстоятельств.

С целью исключения разных подходов применения п. 1.24 Положения следует четко указать, что правило о применении Положения в трансграничных расчетах должно содержаться, прежде всего, в расчетных документах, составленных, соответственно банками и их клиентами.

15. Согласно пункту 2.16 Положения N 2-П расчетные документы, содержащие информацию в поле 101, подлежат проверке на обязательное указание информации в полях 102-110. Расчетные документы, оформленные с нарушением установленных требований, приему не подлежат. При этом на банки не возложена обязанность осуществлять проверку правильности указания информации в полях 101-110 расчетных документов.

В соответствии с пунктом 2.1 Проекта процедуры приема к исполнению распоряжений включают контроль значений реквизитов распоряжений. Согласно Приложению N1 к Проекту поля 101-110 включены в перечень реквизитов платежного поручения, инкассового поручения, что подразумевает проведение контроля указанных значений в каждом поле (101-110) вне зависимости от заполнения поля 101.

В целях сохранения действующего в настоящее время порядка (контроль наличия информации в полях 102-110 только при заполненном поле 101) предлагаем включить в Проект формулировки, используемые в текущей версии Положения N 2-П.

16. С целью направления банком отправителю распоряжения уведомления о приеме распоряжения к исполнению (пункт 2.6 Проекта) либо об аннулировании распоряжения (пункт 2.7 Проекта) необходимо предусмотреть возможность привлечения банком третьих лиц для осуществления указанной процедуры уведомления.

17. Из части 7 статьи 8 Закона об НПС следует, что уведомление клиенту о том, что распоряжение не принято к исполнению в результате проведения тех или иных процедур приема распоряжения к исполнению (а именно в результате недостаточности денежных средств для осуществления перевода денежных средств без открытия банковского счета) направляется незамедлительно.

В этой связи предлагаем пункт 2.8 Проекта изложить в следующей редакции:

"2.8. Уведомления в электронном виде, указанные в пунктах 2.6 и 2.7 настоящей главы Положения, за исключением уведомлений об аннулировании распоряжения о переводе денежных средств без открытия банковского счета в случае недостаточности денежных средств, направляются банком отправителю распоряжения не позже дня, следующего за днем получения распоряжения. В одно уведомление в электронном виде может быть включена информация по нескольким распоряжениям.

Уведомления об аннулировании распоряжения о переводе денежных средств без открытия банковского счета в случае недостаточности денежных средств, направляются банком отправителю распоряжения незамедлительно.".

18. В пункте 2.9 Проекта предусмотрена сложная процедура подтверждения банком факта приема к исполнению распоряжения клиента на бумажном носителе, которая включает:

- проставление на всех экземплярах распоряжения даты приема, штампа банка и подписи уполномоченного банком лица;

- передачу клиенту оформленного таким образом распоряжения не позднее следующего дня (в случае списания суммы покрытия перевода со счета клиента) или незамедлительно (в случае перевода без открытия счета).

Указанная процедура представляется необоснованно трудоемкой и затратной. В мировой банковской практике и в России сложилась тенденция к снижению операционных издержек кредитных организаций. По указанной причине считаем возможным ограничиться проставлением подписи сотрудника банка, даты и времени приема к исполнению только на экземпляре, возвращаемом клиенту. Проставление штампа банка на указанном экземпляре может производиться лишь по требованию клиента. На принятых банком экземплярах распоряжения клиента, которые остаются в архиве банка, достаточно проставления даты и времени приема распоряжения к исполнению, подтвержденных физической подписью операциониста банка.

19. Предусмотренное пунктом 2.11 Проекта введение требований о регистрации всех распоряжений, в том числе плательщиков и распоряжений, форма которых не установлена, повлечет необходимость доработок программного обеспечения банками. Действующее Положение N 2-П содержит только требование о ведении журналов в отношении документов на инкассо.

В этой связи предлагаем пункт 2.11 Проекта изложить в следующей редакции:

"2.11. Регистрация распоряжений получателей в электронном виде или на бумажных носителях производится банком при их получении и (или) при возврате (аннулировании) в ведущихся банком журналах регистрации в электронном виде и (или) на бумажных носителях в порядке, предусмотренном банковскими правилами, обеспечивающем возможность установления полученного распоряжения получателей, даты и времени (для распоряжений в электронном виде) получения и (или) возврата (аннулирования) распоряжения, а также воспроизведения, при необходимости, информации о регистрации распоряжений получателей в электронном виде и на бумажных носителях в доступной для восприятия человека форме.".

20. В пункте 2.14 Проекта урегулирован порядок проверки целостности распоряжения клиента, который включает лишь проверку реквизитов распоряжения. Такой подход не учитывает особенностей проверки целостности, подлинности и авторства расчетных документов, составленных в электронной форме и подписанных ЭЦП. В этом случае проверке реквизитов расчетного документа предшествует проверка секретного ключа ЭЦП, выполняемая средствами компьютерной техники с помощью открытого ключа.

Учитывая, что пункт 2.14 Проекта носит общий характер, представляется, что он должен учитывать все методы проверки целостности, подлинности и авторства распоряжения клиента банка.

В последующих пунктах Проекта допустимо установить особенности проверки распоряжений на бумажных и электронных носителях.

21. В целях однозначного понимания процедуры проведения контроля взаимного соответствия реквизитов, относящихся к плательщику (получателю средств) и банкам, в последнем абзаце пункта 2.17 Проекта необходимо детализировать описание порядка проведения контроля значений реквизитов распоряжений и указать, какие именно реквизиты и в каком порядке подлежат контролю.

22. Пункт 2.19 Проекта возлагает на банк обязанность уточнять значение реквизитов распоряжений клиентов банка в случае отрицательного результата контроля его реквизитов. Причем для составления ответа отправителю распоряжения предоставлено три рабочих дня.

Представляется, что указанная процедура выявления воли отправителя распоряжения не соответствует кратким срокам совершения операций по банковским счетам, установленным ст. 849 ГК РФ, на которые по общему правилу предоставлено два операционных дня.

В связи с изложенным предлагаем изменить редакцию п. 2.19 Проекта, указав, что банк вправе вернуть клиенту представленное им распоряжение о переводе средств без исполнения, если его реквизиты содержат противоречивые, либо явно неверные сведения, либо противоречат действующему законодательству.

Однако банк вправе уточнить распоряжение клиента. При этом сроки совершения операций по банковскому счету начинают исчисляться с момента поступления в банк исправленного распоряжения клиента либо с момента получения банком уточненных сведений.

23. Абзац 4 пункта 2.19 Проекта нуждается в редакционной правке, поскольку в нем 4 раза подряд употребляется слово "распоряжение", под которым понимается как распоряжение клиента, так и банка. В результате в конце предложения теряется смысл правила и невозможно установить, какое распоряжение (клиента или банка) имеется в виду.

24. Абзац первый пункта 2.20 Проекта содержит отсылку к действующему законодательству. Между тем, действующее законодательство не содержит никаких норм о контроле наличия заранее данного акцепта плательщика.

В связи с изложенным, а также в дополнение к части 3 статьи 6 Закона об НПС и пункта 2.41 Проекта предлагаем перечислить все способы получения банком заранее данного акцепта плательщика, включая его поступление в банк плательщика в качестве приложения к распоряжению получателя средств.

25. В абзаце третьем пункта 2.20 Проекта указано, что при отрицательном результате контроля на наличие заранее данного акцепта плательщика распоряжение получателя средств подлежит передаче плательщику для получения акцепта плательщика обслуживающим банком. Приведенная норма не содержит механизма и сроков передачи банком поступившего распоряжения получателя средств.

Представляется необходимым установить такой механизм, либо указать, что соответствующий порядок должен быть согласован в договоре банковского счета.

26. После пункта 2.20 Проекта предлагаем ввести новый пункт, предусматривающий возможность направления банком-получателем распоряжения получателя средств в исполняющий банк в электронном виде.

27. С учетом изложенных выше замечаний к пункту 1.8. Проекта, предлагаем дополнить по всему тексту пункта 2.21 Проекта после слов ".. в электронном виде" следующими словами "(в том числе с использованием электронного средства платежа)".

28. В абзаце втором п. 2.21 Проекта содержится правило, согласно которому заявление об акцепте (отказе от акцепта) оформляется в порядке, аналогичном порядку оформления распоряжения, предусмотренному в Приложении 1 к Положению. Между тем, указанное приложение содержит перечень реквизитов платежного поручения, инкассового поручения и платежного требования. Представляется, что заявления об акцепте и об отказе от акцепта не тождественны указанным расчетным документам, хотя порядок заполнения может частично совпадать. По указанной причине считаем целесообразным разработать и включить в Проект формуляры заявления об отказе от акцепта и заявления об акцепте.

29. В пунктах 2.22 - 2.28 Проекта содержится порядок формирования банком трех перечней распоряжений клиентов, перечисленных в проекте:

1) очередь ожидающих акцепта распоряжений;

2) очередь отложенных распоряжений,

3) очередь ожидающих в течение дня исполнения распоряжений.

При этом в Проекте не указано, как, например, в действующем Положение N 2-П, что помещенные в соответствующие очереди расчетные документы должны приходоваться на соответствующих внебалансовых счетах.

Указанные термины являются новыми и ранее не использовались в законодательстве.

По мнению АРБ, в данном случае нет оснований для использования в нормативных актах Банка России новых терминов в ущерб устоявшимся и всем понятным выражениям. В банковской и клиентской правоприменительной практике до сих пор используется выражение "Картотека N 2" применительно к перечню расчетных документов, названному в проекте "Очередь отложенных распоряжений". При этом понятно, что речь идет о расчетных документах, не оплаченных в срок по мотиву отсутствия средств на банковском счете клиента. Между тем, действующее законодательство вообще не содержит понятия "картотека расчетных документов".

Учитывая сложившиеся традиции правоприменительной практики, предлагаем возродить применение терминов, использовавшихся ранее в законодательстве о расчетах, назвав указанные выше очереди соответственно терминами: Картотека N 1, Картотека N 2 и Картотека N 3.

30. В пункте 2.25 Проекта указано, что при отсутствии или недостаточности денежных средств распоряжения клиентов банка должны возвращаться без исполнения, за исключением распоряжений о взыскании денежных средств, исполняемых без согласия владельца счета. Между тем, такой подход приведет к нарушению очередности исполнения расчетных документов, установленной п. 2 ст. 855 ГК РФ, которая не содержит никаких исключений. В результате предложенного в Проекте подхода исчезнут те очереди, которые включают расчетные документы, не подкрепленные представлением соответствующих исполнительных документов. Например, исчезнет четвертая и шестая очереди. Из третьей очереди будут искусственно исключены все документы на получение заработной платы, что приведет к нарушению не только ст. 855 ГК РФ, но и Постановления Конституционного Суда РФ от 23.12.1997 N 21-П "По делу о проверке конституционности пункта 2 статьи 855 Гражданского кодекса Российской Федерации и части шестой статьи 15 Закона Российской Федерации "Об основах налоговой системы в Российской Федерации" в связи с запросом Президиума Верховного Суда Российской Федерации".

На основании изложенного предлагаем восстановить в Проекте действующий порядок формирования Картотеки N 2.

31. Учитывая, что некоторые федеральные законы Российской Федерации предусматривают право на бесспорный порядок списания денежных средств со счета (см. в частности статью 13 Федерального закона от 29.10.1998 N 164-ФЗ "О финансовой аренде (лизинге)"), предлагаем пункт 2.26 Проекта изложить в следующей редакции:

"2.26. Принятые банком распоряжения, указанные в пункте 2.25 настоящей главы Положения, помещаются в очередь отложенных распоряжений для исполнения в порядке очередности списания денежных средств с банковского счета, установленной законодательством Российской Федерации. При помещении распоряжения в очередь отложенных распоряжений банком направляется отправителю распоряжения или банку, обслуживающему отправителя распоряжения, уведомление в электронном виде или на бумажном носителе по форме, установленной банком, с указанием даты и времени (для распоряжений в электронном виде) помещения распоряжения в очередь отложенных распоряжений.".

32. В абзаце третьем пункта 2.28 Проекта содержится норма, обязывающая банк распечатывать на бумажном носителе перечень распоряжений клиентов, помещенных в соответствующую очередь.

Между тем "двойной" документооборот, существующий одновременно в электронной форме и на бумажных носителях, приводит в необоснованному увеличению операционных издержек банка.

В связи с изложенным предлагаем изменить редакцию абзаца третьего пункта 2.28 Проекта, указав, что банк не обязан распечатывать документы, помещенные в очередь на бумажном носителе. Однако он должен обеспечить возможность такой печати в случае необходимости, например, по требованию проверяющего из ЦБ РФ, по определению суда и т.п.

Наряду с изложенным считаем нецелесообразным указание времени приема и помещения распоряжения в очередь распоряжений на бумажных носителях, поскольку бумажные формы распоряжений не содержат соответствующих полей. Помимо этого, указанная информация хранится в истории обработки электронного документа в автоматизированной банковской системе.

В этой связи предлагаем уточнить редакцию пункта 2.28 Проекта.

33. Считаем необходимым уточнить редакцию пункта 2.29 Проекта, поскольку в банк, обслуживающий плательщика, распоряжение получателя и его отзыв может поступать и от банка, обслуживающего получателя. В этой связи в этой части аналогия не применима и необходимо уточнить порядок отзыва распоряжений, поступивших через банк, обслуживающий получателя.

34. Предлагаем пункт 2.31 Проекта исключить, так как согласно части 4 статьи 5 Закона об НПС получение наличных денежных средств со своего банковского счета у одного оператора по переводу денежных средств не является переводом денежных средств, а Проект регулирует порядок осуществления безналичных расчетов посредством перевода денежных средств.

35. Абзац седьмой пункта 2.32 Проекта предлагаем изложить в следующей редакции:

"получение согласия кредитной организации на операцию с использованием электронного средства платежа (далее - авторизация);".

36. Считаем необходимым исключить пункт 2.33 Проекта, так как детальные требования к порядку обмена ЭД должны определяться техническими возможностями банка, функциональностью системы Банк-клиент и условиями договоров банка с клиентом и между банками.

37. Редакция пункта 2.35 Проекта не в полной мере соответствует пунктам 2.36 и 2.37 Проекта, поскольку в данных пунктах упоминаются, в том числе, электронные средства платежа. В соответствии с частью 19 статьи 3 Закона об НПС под электронным средством платежа понимаются, в том числе, платежные карты, которые используют отличные от АСП способы авторизации и идентификации. В этой связи следует устранить указанное противоречие и дополнить пункт 2.35 Проекта в части возможности использования электронных средств платежа.

38. Пункт 2.36 Проекта предлагаем исключить, поскольку действующее Положение N 2-П содержит только требование о ведении журналов в отношении документов на инкассо. Введение требований о регистрации всех распоряжений, в том числе плательщиков и распоряжений, форма которых не установлена, повлечет необходимость существенных затрат на доработку ПО банков.

39. В целях однозначного понимания порядка и обеспечения возможности оплаты распоряжений клиента, поступающих в банк в электронном виде, в on-line режиме, предлагаем внести уточнение и изложить второй абзац пункта 2.38 Проекта в следующей редакции:

"Достаточность денежных средств на банковском счете проверяется для каждого электронного распоряжения последовательно в порядке их приема кредитной организацией. При достаточности денежных средств на банковском счете электронные распоряжения подлежат последовательному исполнению по мере прохождения контроля достаточности денежных средств каждым электронным распоряжением".

40. В пункте 2.40 Проекта указано, что авторизация может быть предусмотрена банковскими правилами и договорами. Кроме того, из указанного пункта следует, что авторизация является согласием на платеж.

Из действующей практики карточных расчетов следует, что необходимость авторизации должна предусматриваться, прежде всего, в Правилах платежных систем, что и следует отразить в Положении. В двусторонних договорах такая процедура никогда не предусматривается. В свою очередь, банковские правила (локальные акты кредитных организаций) не являются нормативными актами, обязательными для клиентов.

Кроме того, определение авторизации, которое содержится в пункте 2.40 Проекта, представляется неконкретным. Учитывая, что правовая природа авторизации не определена ни доктриной, ни действующим законодательством, полагаем, что определение авторизации необходимо сформулировать после решения вопроса о ее правовой природе, что требует проведения соответствующей дополнительной работы.

41. Учитывая, что Закон об НПС, который определяет понятия "безусловность", "окончательность" и "безотзывность" перевода средств, не содержит и не определяет понятие "завершенность" перевода средств, предлагаем в главе 3 Проекта дать определение понятию "завершенность перевода средств".

Под завершенностью перевода средств предлагается понимать момент зачисления суммы перевода на банковский счет получателя платежа или момент выдачи ему суммы перевода денежных средств наличными деньгами.

42. Процедуры исполнения распоряжений клиентов, изложенные в пункте 3.1 Проекта, необходимо соотнести с понятием окончательности перевода средств и моментом исполнения денежного обязательства в следующих случаях:

- когда перевод средств осуществляется в общем порядке (статья 5 Закона об НПС);

- когда осуществляется перевод электронных денежных средств (статья 7 Закона об НПС);

- когда межбанковские расчеты осуществляются с использованием процедуры клиринга. В этом случае сумма перевода средств по распоряжению клиента не зачисляется на корреспондентский счет банка получателя средств, а межбанковские требования прекращаются в результате процедуры неттинга. Соответственно, не ясно, когда перевод средств становится окончательным (и, соответственно, денежное обязательство прекратившимся) - в момент совершения неттинга либо в момент урегулирования межбанковских расчетов по его итогам (перечисление сальдо) как с участием, так и без участия центрального клирингового контрагента.

43. Абзац четвертый пункта 3.4 Проекта предлагаем изложить в следующей редакции:

"_При ведении очереди отложенных распоряжений, очереди ожидающих акцепта распоряжений в электронном виде банк обеспечивает предоставление наличие и хранение информации о частичном исполнении распоряжения (дате и номере платежного ордера, порядковом номере и сумме частичного исполнения, неисполненной сумме, информации об уполномоченных ответственных лицах банка (фамилия, имя, отчество (при наличии), и другой необходимой информации), которыми осуществлялось частичное исполнение)_".

44. В пунктах 3.1 и 3.11 Проекта слово "отметок" заменить словом "штампа".

45. Представляется необходимым дополнить пункт 4.13 Проекта правилом о том, что списание средств с корреспондентских счетов операторов по переводу денежных средств как на валовой основе, так и по итогам неттинга, открытых в расчетном центре, может осуществляться без согласия владельцев указанных счетов в случаях, указанных в договорах корреспондентского счета или в Правилах платежных систем.

46. В пункте 5.1 Проекта содержится определение расчетов платежными поручениями, из которого следует, что перевод средств должен осуществляться "в пользу получателя средств". Использование слов "в пользу" без их соответствующего разъяснения может привести к неоднозначному толкованию указанного определения на практике, попыткам выяснить фактического выгодоприобретателя при переводе, совершенном на счет получателя-поверенного выгодоприобретателя и т.п.

В связи с изложенным, предлагаем изложить определение следующим образом:

"При расчетах платежными поручениями обслуживающий плательщика банк обязуется по поручению плательщика и за его счет осуществить действия по предоставлению получателю денежных средств плательщика.".

47. В соответствии с пунктом 5.2 Проекта "платежное поручение может использоваться для перевода денежных средств со счета по вкладу (депозиту)". Указанное правило противоречит норме пункта 3 статьи 834 ГК РФ, согласно которой юридические лица не вправе перечислять находящиеся во вкладах (депозитах) денежные средства другим лицам.

В связи с изложенным предлагаем пункт 5.2 Проекта исключить.

48. В соответствии с пунктом 5.4 Проекта в составляемых банками платежных поручениях в целях исполнения распоряжений могут указываться дополнительные реквизиты в порядке, установленном договорами между банками. Полагаем необходимым уточнить редакцию указанного пункта с учетом пункта 5.3 Проекта, согласно которому реквизиты и форма (на бумажном носителе) платежного поручения установлены приложениями 1-3 к Положению. Если же предположить, что допускается отступление от формы, то не ясно, почему в пункте 5.4 Проекта указано только на договоры между банками, и не указано на договоры при внутрибанковских переводах, при переводах иностранной валюты?

49. На основании пункта 5.5 Положения "при составлении плательщиком платежного поручения на общую сумму с реестром в последнем указываются:

реквизиты обслуживающего получателей средств банка;

наименования получателей средств - юридических лиц и (или) фамилия, имя, отчество (при наличии) получателей средств - физических лиц;

номера банковских счетов получателей средств (при наличии);

суммы, подлежащие зачислению на банковские счета получателей средств, выдаче наличными денежными средствами получателям средств - физическим лицам;

назначения платежей;

общая сумма переводимых денежных средств.

В реестре плательщиком может указываться иная информация по согласованию с обслуживающим плательщика банком.".

Следует обратить внимание, что случаи использования реестров бывают разные:

1. При перечислении денежных средств плательщиком в адрес одного получателя;

2. При перечислении денежных средств плательщиком в адрес разных получателей (например, перечисление предприятием суммы заработной платы на банковские счета сотрудников, открытые в одном банке);

3. При перечислении денежных средств банком плательщиков в адрес одного получателя (например, при перечислении банком переводов населения на счет предприятия коммунальных услуг, связи интернет магазина и проч.);

4. При перечислении банком плательщиков в адрес разных получателей в одном банке (например, при перечислении банком переводов населения на банковские счета физических лиц в одном банке).

Соответственно, и реестры бывают разные. В отменяемом Положении Банка России от 01.04.2003 г. N 222-П "О порядке осуществления безналичных расчетов физическими лицами в Российской Федерации" предусматривались различные типы реестров.

Предлагаемая редакция пункта 5.5 Проекта:

- исключает возможность составления реестров для случая перечисления денежных средств в адрес одного получателя (например, коммунального предприятия), поскольку право составление реестра предусматривает обязательное наличие нескольких получателей (физические лица - клиенты коммунального предприятия не являются в данном случае получателями);

- существенно затрудняет переводы в пользу банковских клиентов поскольку:

а) предусматривает обязательное сопоставление номера счета с ФИО (наименованием) получателя по каждой строке реестра;

б) задерживает сроки зачисления на счета получателей, поскольку в случае несовпадения ФИО (наименования) с номером счета денежные средства не могут быть зачислены получателям;

в) задерживает сроки зачисления денежных средств физическим лицам, так как расхождения связаны в большей части с ошибками при заполнении документов физическими лицами в стесненных условиях, на небольшом клочке бумаги, неразборчивым почерком и вводом указанной информации операционным работником;

г) исключает возможность использования автоматизированных устройств осуществления переводов, поскольку возможность самостоятельного ввода буквенной информации либо затруднена, либо отсутствует совсем;

- противоречит действующему законодательству, которое не содержит требований об идентификации получателей в банке плательщика или обязательного указания в расчетных документов наименования получателя;

- не учитывает, что переводы с использованием реестра осуществляются по однотипным основаниям, поэтому назначение платежей указывается в сводном документе, под который составляется реестр;

- последний абзац пункта 5.5 Проекта вызывает вопрос, какая информация должна быть указана в реестре: "иная дополнительно к указанной" или "иная, чем указанная". В последнем случае, все ранее сделанные замечания к Пункту 5.5 Проекта снимаются. Если же в последнем абзаце речь идет только о дополнительных реквизитах, то предлагается следующая редакция пункта 5.5 Проекта:

"5.5. Реестры составляются в случаях, установленных договором между участниками перевода средств.

При составлении платежного поручения на общую сумму с реестром в последнем указываются:

номера банковских счетов или иных счетов получателей средств в банке, обслуживающем получателя средств, или лицевых счетов в учетной системе получателя средств или другие реквизиты, позволяющие получателю реестра зачислить денежные средства на банковские счета получателей или лицевые счета в учетной системе получателя средств;

при отсутствии счета получателя средств в банке, обслуживающем получателя, в реестре указывается наименование получателя средств - юридических лиц и (или) фамилия, имя, отчество (при наличии) получателей средств - физических лиц или другие реквизиты получателя, если требование указания наименования или фамилии, имени, отчества не предусмотрено федеральным законом;

сумма перевода.

В реестре может указываться иная информация по согласованию между участниками перевода средств, составляющими и обрабатывающими реестр.

Совокупность реквизитов реестра должна позволять установить соответствие между платежным поручением и реестром.

Реестр составляется по однотипным переводам, объединяемым в соответствии с заключенным между отправителем и получателем реестра договором одним назначением перевода. Назначение перевода указывается в платежном поручении.".

50. Согласно пункту 5.7 Проекта "поручение на перевод без открытия банковского счета должно содержать сумму и валюту перевода, а также реквизиты получателя средств и обслуживающего получателя средств банка".

Возникает вопрос, существует ли перечень обязательных реквизитов получателя (как это установлено для платежного поручения) либо поручение на перевод может отличаться по составу реквизитов от платежного поручения (исходя, например, из того, что у этих документов, как минимум, разные названия). Судя по тому, что требования к информации по плательщику отсутствуют, скорее всего, отличия в реквизитах все же допускается.

В этой связи предлагаем пункт 5.7 Проекта изложить в следующей редакции:

"5.7. Поручение на перевод без открытия банковского счета должно содержать сумму и валюту перевода, а в случаях, установленных федеральным законом или договором с клиентом, также информацию о плательщике, реквизиты обслуживающего получателя средств банка, а также реквизиты получателя средств достаточные для зачисления банком, обслуживающим получателя денежных средств, денежных средств на его счет или выдачи наличных.".

51. Согласно пункту 5.8 Проекта "на основании поручений на перевод без открытия банковского счета банком может быть составлено платежное поручение на общую сумму с реестром".

На основании поручений на перевод без открытия банковского счета банком может быть составлено платежное поручение на общую сумму с реестром.

Судя по тому, что реестр представляет собой совокупность информации, содержащейся в поручениях на перевод без открытия счета, а эти поручения могут не содержать всей информации, которая требуется в реестре, предусмотренным в пункте 5.5 Проекта, упомянутый данным пунктом реестр отличается от реестра, предусмотренного пунктом 5.5 Проекта. В этой связи предлагаем дополнить пункт 5.5 Проекта абзацем следующего содержания:

"Реестр должен содержать реквизиты, достаточные для зачисления банком, обслуживающим получателя денежных средств, денежных средств на его счет или выдачи наличных.".

Следует также отметить, что возможность использования реестра при осуществлении расчетов с использованием платежного поручения (а не распоряжения о переводе) как документа или возможность использования реестра при осуществлении расчетов по банковским счетам плательщиков нигде в Проекте не предусмотрена.

52. Согласно пункту 5.9 Проекта "порядок приема к исполнению и исполнения платежного поручения на общую сумму с реестром устанавливается банковскими правилами и договорами банков с клиентами и между банками".

Означает ли этот пункт, что требования пункта 5.5 Проекта могут не исполняться на основании соглашения банков с клиентами или между банками.

53. Пункт 6.4 Проекта необходимо дополнить правилом о том, что банк-эмитент вправе отказать плательщику в открытии аккредитива, если это предусмотрено договором банковского счета. Аналогичная норма содержится в действующей редакции Положения N 2-П. Указанное предложение обусловлено наличием соответствующих споров в правоприменительной практике.

54. В пунктах 6.4, 6.5 и 6.6 Проекта содержится неточное, по нашему мнению, понимание термина "открытие аккредитива". Из редакции указанных пунктов следует, что открытием аккредитива следует считать факт принятия банком-эмитентом распоряжения плательщика.

Поскольку любой аккредитив открывается на имя бенефициара (получателя средств) и с целью удовлетворения его требований к плательщику, обоснован вывод, что аккредитив может считаться открытым только с момента получения бенефициаром уведомления об открытии аккредитива. Для обоснования указанного подхода по аналогии может быть применена статья 435 ГК РФ о том, что оферта связывает направившее ее лицо с момента ее получения адресатом.

В связи с изложенным предлагаем включить в Проект следующее определение термина "открытие аккредитива":

"Аккредитивное обязательство банка-эмитента считается открытым с момента получения бенефициаром уведомления банка-эмитента (открытие аккредитива)".

55. В целях приведения пункта 6.7 Проекта в соответствие с Унифицированными правилами МТП (UCP 600) и требованиями статьи 438 ГК РФ предлагаем изложить его в следующей редакции:

"6.7. При получении предложения банка-эмитента принять полномочие на исполнение аккредитива, направляемого в виде запроса в электронном виде или на бумажном носителе в произвольной форме с указанием условий открываемого аккредитива, исполняющий банк не позже рабочего дня, следующего за днем поступления указанного предложения от банка-эмитента, если иной срок не установлен банком эмитентом, направляет извещение в электронном виде или на бумажном носителе банку-эмитенту о своем согласии/несогласии принять полномочие на исполнение аккредитива.".

56. Также в целях приведения пункта 6.10 Проекта в соответствие с Унифицированными правилами МТП (UCP 600) и требованиями статьи 438 ГК РФ предлагаем изложить его в следующей редакции:

"6.10. При наличии просьбы банка-эмитента подтвердить аккредитив, исполняющий банк обязан известить банк-эмитент о своем согласии/несогласии не позже рабочего дня, следующего за днем получения аккредитива исполняющим банком. Если иное не предусмотрено условиями аккредитива, исполняющий банк вправе сообщить условия аккредитива получателю средств без своего подтверждения.".

57. В пункте 6.11 Проекта не решен вопрос о судьбе подтвержденного аккредитива в случае его изменения банком-эмитентом, если подтверждающий банк не согласен подтвердить указанные изменения.

Представляется, что в этом случае подтверждающий банк должен считаться обязанным перед бенефициаром в пределах своего первоначального подтверждения.

58. Абзац второй пункта 6.18 Проекта следует соотнести с нормой статьи 849 ГК РФ, которая устанавливает срок 2 операционных дня для зачисления средств на банковский счет клиента, и пункта 6.16 Проекта, согласно которому для проверки документов, представленных бенефициаром, требуется не более пяти рабочих дней.

Указанные сроки делают невозможным исполнение аккредитива "непосредственно по представлении документов", как это указано в абзаце втором пункта 6.18 Проекта.

Предлагаем заменить указанную норму правилом о том, что исполнение аккредитива должно осуществляться банком не позднее двух операционных дней с момента принятия им решения о соответствии представленных бенефициаром документов условиям аккредитива, но не позднее двух операционных дней после истечения пятидневного срока, установленного для проверки поступивших документов.

59. Пункт 6.19 Проекта предлагаем дополнить текстом следующего содержания:

"или посредством зачисления суммы аккредитива на банковский счет получателя средств в исполняющем банке".

60. В пункте 6.28 Проекта частично воспроизведена конструкция трансферации аккредитива. Однако в отличие от Унифицированных правил МТП (Публикация N 600) в проекте отсутствует правило о том, по инициативе какой стороны осуществляется исполнение аккредитива в пользу третьего лица. Представляется необходимым дополнить рассматриваемый пункт Проекта нормой о том, что такое исполнение может осуществляться в пользу третьего лица только по инициативе исполняющего банка, как это следует из Унифицированных правил МТП (Публикация N 600).

61. В главе 7 Проекта следует отразить соотношение формы безналичных расчетов "расчеты по инкассо" с формой безналичных расчетов, предусмотренной статьей 6 Закона об НПС - прямой дебет. Представляется, что невозможно игнорировать норму статьи 6 Закона об НПС, что следует из редакции Проекта.

По нашему мнению, прямой дебет представляет собой не новую самостоятельную форму безналичных расчетов, а разновидность расчетов в порядке инкассо.

В связи с изложенным предлагаем главу 7 Проекта дополнить нормой о том, что прямой дебет (акцептная форма расчетов) и бесспорное взыскание являются разновидностями инкассовой формы безналичных расчетов.

62. В главе 8 Проекта отсутствует норма, которая содержится в главе 7 действующей редакции Положения N 2-П о том, что расчеты чеками могут применяться лишь в случае заключения между клиентами и обслуживающими их банками, а также между банками соответствующего чекового договора (чекового соглашения) (пункты 7.13 и 7.14 Положения N 2-П). Однако в этом случае банки не смогут отказать клиенту в выдаче чековой книжки для расчетов чеками. Между тем, расчеты чеками не могут совершаться во исполнение обычного договора банковского счета, поскольку они должны быть предварительно определенным образом организованы. Например, банкам необходимо заключить соответствующие межбанковские договоры, согласовать между банками порядок инкассирования чеков, например, возможность использования сокращенного документооборота чека, согласовать формуляр чека, предусмотреть систему мер безопасности в случае выставления чека без покрытия, заказать чековые книжки и т.п.

В связи с изложенным предлагаем воспроизвести в главе 8 Проекта нормы пункты 7.13 и 7.14 Положения N 2-П о чековом договоре.

63. Замечание к Приложению N 1 к Проекту.

Описанием значения реквизита 21 "Очередность списания" установлено требование об указании очередности списания денежных средств с банковского счета в соответствии с законодательством Российской Федерации и иными нормативными актами Банка России. Предлагаем установить единые цифровые значения, в соответствии с требованиями статьи 855 ГК РФ и статьи 5 Федерального закона от 13.12.2010 N 357-ФЗ "О федеральном бюджете на 2011 год и на плановый период 2012 и 2013 годов", а также предусмотреть право кредитной организации самостоятельно вносить изменения в очередность списания.

64.Замечание к Приложению N 1 к Проекту.

Последним абзацем описания значения реквизита 24 "Назначение платежа" установлено требование об указании ссылки на реестр при составлении распоряжения на общую сумму с реестром. В этой связи предлагаем определить норму по заполнению поля "Назначение платежа" в распоряжениях на общую сумму средств для возможности идентификации данных документов в банках-получателях с целью последующего их контроля в рамках требований Федерального закона от 07.08.2001 N115-ФЗ "О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма" (с учетом требований Банка России, изложенных в Письме от 30.06.2010 N 92-Т).

Учитывая изложенное, предлагаем последний абзац значения реквизита 24 изложить в следующей редакции: "_При составлении распоряжения на общую сумму с реестром делается ссылка на реестр с указанием информации в следующей последовательности: символ "//", слово "Приложение", символ "//", иная необходимая информация".

65. Замечание к Приложению N 1 к Проекту.

Считаем целесообразным описание значения реквизита 44 "Подписи плательщика" изложить в редакции, аналогичной действующему Положению N 2-П, поскольку предлагаемая редакция не в полной мере соответствует пункту 7.5 Инструкции Банка России от 14 сентября 2006 г. N 28-И "Об открытии и закрытии банковских счетов, счетов по вкладам (депозитам)".

В этой связи предлагаем следующую редакцию значения реквизита 44 "Подписи плательщика":

"В платежном поручении на бумажном носителе проставляются подписи (подпись) лиц, имеющих право подписи расчетных документов, согласно заявленным кредитной организации, филиалу кредитной организации или учреждению Банка России образцам.".

66. Замечание к Примечанию 1 Приложения N 1 к Проекту.

Для обеспечения возможности автоматической обработки платежей нерезидентов, имеющих наименование на иностранном языке, предлагаем дополнить Примечание 1 следующим предложением, расположив его после первого предложения:

"Если при заключении договора банковского счета или при осуществлении перевода денежных средств без открытия банковского счета банку была предоставлена информация на иностранном языке, то при заполнении реквизитов распоряжения в соответствующем поле распоряжения допускается указание информации на иностранном языке (латиницей)".

67. Считаем необходимым дополнить Проект порядком зачисления денежных средств на счета клиентов кредитных организаций. По нашему мнению, такое дополнение требуется для установления единого порядка для всех кредитных организаций. При этом единое правило необходимо определить с учетом возможности обеспечения сквозной автоматизированной обработки входящих платежей. Поскольку для этих целей можно использовать только цифровые реквизиты, предлагаем установить порядок зачисления средств на счет получателя по одному цифровому реквизиту - номеру счета получателя.

68. В соответствии с частью 16 статьи 7 Закона об НПС необходимо предусмотреть указание в договоре банка с клиентом права банка о неисполнении отзыва распоряжения на перевод ЭДС сразу после подачи клиентом такого распоряжения, в случае автономного режима использования ЭДС.

69. В отношении перевода ЭДС необходимо, чтобы у банка была возможность проверять достаточность денежных средств не только в момент принятия распоряжения, но и позже, непосредственно перед исполнением распоряжения.

Аналогично - для пункта 2.27.Проекта.

70. В целях исключения многообразия нормативных документов и указаний Банка России, регулирующих порядок проведения безналичных расчетов, предлагаем отразить в редакции нового Положения порядок составления и применения банковского ордера.



Письмо Ассоциации российских банков от 7 ноября 2011 г. N А-02/1Е-846


Текст письма размещен на сайте Ассоциации Российских Банков в Internet (http://www.arb.ru)


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.