Изменения в Договор о МТТ и в МТТ (основание - письмо Комитета Организации сотрудничества железных дорог от 2 июля 2012 N III-059.Z/12)

Изменения в Договор о МТТ и в МТТ
(основание - письмо Комитета Организации сотрудничества железных дорог
от 2 июля 2012 N III-059.Z/12)

 

Изменения в Договор МТТ N 21Д
(вступают в силу с 15 августа 2012 года)

 

В Договор о МТТ:

- в преамбуле Договора текст "Общество с ограниченной ответственностью "Грузинская железная дорога" (ГР)" заменить на "Акционерное общество "Грузинская железная дорога" (ГР)".

 

Изменения в МТТ N 115
(вступают в силу с 15 августа 2012 года)

 

Изменения и дополнения в МТТ:

1) в Части I "Общие положения" МТТ текст: "Общество с ограниченной ответственностью "Грузинская железная дорога" (ГР)" заменить на "Акционерное общество "Грузинская железная дорога" (ГР),";

2) в Раздел I "Таблица транзитных расстояний" Части VI МТТ включить измененную таблицу транзитных расстояний Грузинской железной дороги (ГР) (Приложение 1.1 к настоящему письму);

3) в Разделе II "Таблицы тарифных ставок и плат за перевозку" Части VI МТТ:

- исключить Таблицу III "Платы за перевозку универсальных крупнотоннажных контейнеров по железной дороге ЛДЗ" и Таблицу IV "Платы за перевозку универсальных среднетоннажных контейнеров по железной дороге ЛДЗ";

- включить после слова "ЛГ" слово "ЛДЗ" в наименования Таблицы III "Платы за перевозку универсальных крупнотоннажных контейнеров по железным дорогам AЗ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, УТИ, УЗ" и Таблицу IV "Платы за перевозку универсальных среднетоннажных контейнеров по железным дорогам AЗ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, УТИ, УЗ";

4) в таблицу транзитных расстояний Железной дороги Казахстана (КЗХ) Раздела I Части VI МТТ;

- включить индекс "6/" для пограничных станций Дины Нурпеисовой, Семиглавый Map, Золотая Сопка, Зерновая и Петропавловск (КЗХ);

- внести в строках и столбцах таблицы следующие дополнения:

"КЗХ: Дины Нурпеисовой/РЖД: Аксарайская II" дополнить цифрами "1151";

"К3X: Семиглавый Мар/РЖД: Озинки" дополнить цифрами "1152";

"КЗХ: Киргильда/РЖД: Орск-Новый Город" дополнить цифрами "1164";

"КЗХ: Аксу/РЖД: Карталы" дополнить цифрами "1165";

"КЗХ: Зерновая/РЖД: Зауралье" дополнить цифрами "1163";

"КЗХ: Куркамыс/РЖД: Кулунда" дополнить цифрами "1157".

Актуализированная таблица транзитных расстояний КЗХ приведена в Приложении 1.2 к настоящему письму;

5) в таблице транзитных расстояний Латвийской железной дороги (ЛДЗ) Раздела I Части VI МТТ станцию "Лиепая-Пасажиеру" заменить на "Лиепая";

6) в третьем абзаце пункта 2 параграфа 1 "Сфера применения Тарифа" Раздела I Части I МТТ после слова "автомобильный" добавить слова "и авиационный" далее по тексту;

7) в параграфе 13 "Повагонные отправки малой скорости" Раздела I "Общие тарифные правила" Части II МТТ исключить сноску "*Правила обозначения грузовых вагонов приведены в Памятке ОСЖД/МСЖД О+Р 582-2 "Обозначение грузовых вагонов" (совместная памятка Организации сотрудничества железных дорог и Международного союза железных дорог)";

8) в параграф 34 "Исчисление платы за перевозку" Раздела II "Тарифные условия" Части III "Правила перевозки контейнерных отправок" МТТ:

- во втором абзаце пункта 1 заменить слова "крупнотоннажных танк-контейнеров" на "контейнеров-цистерн (20-футовых танк-контейнеров)";

- третий абзац пункта 1 изложить в следующей редакции:

"Плата за перевозку рефрижераторных контейнеров в груженом и порожнем состоянии определяется по ставкам Таблиц III Раздела II Части VI настоящего Тарифа для универсального груженого или порожнего контейнера соответствующей категории с применением коэффициента 1,35.";

- четвертый абзац исключить;

- после пункта 2 дополнить новый пункт 3 в следующей редакции:

"3. Плата за перевозку груженых и порожних контейнеров в приватных вагонах и вагонах железной дороги, сданных ею в аренду, исчисляется в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящего параграфа с применением скидки в размере 15 процентов.";

- включить новый пункт под номером 4 в следующей редакции:

"4. Плата за перевозки специализированных контейнеров других типов, параметры которых совпадают с параметрами универсальных контейнеров и оформленных контейнерной отправкой, исчисляются по общим правилам настоящего Тарифа для универсальных контейнеров.";

9) первый абзац пункта 1 параграфа 41 "Перевозка в направлении Запад - Восток" Раздела II Части V МТТ:

- после слов "только СМГС" дополнить текстом в следующей редакции: "(кроме перевозок грузов транзитом по железным дорогам Украины)";

- после слов "Драугисте Литовских железных дорог," дополнить текстом в следующей редакции:

"- транзитом по железным дорогам Украины оформляется перевозочными документами ЦИМ в зависимости от соответствующего указания отправителя в накладной ЦИМ, до одной из перечисленных ниже станций:

- при транзите по Польским железным дорогам на станциях: Дорохуск (ПКП), Хрубешув (ПКП), Верхрата (ПКП), Медыка (ПКП), Мостиска II (УЗ), Ягодин (УЗ);

- при транзите по Словацким железным дорогам на станциях: Чиерна над Тиссоу (ЖСР), Чоп (УЗ), Батево (УЗ);

- при транзите по Венгерским железным дорогам на станциях: Захонь (МАВ), Эперешке (МАВ), Чоп (УЗ), Батево (УЗ);

- при транзите по Румынским железным дорогам на станциях: Халмеу (ЧФР), Дьяково (УЗ), Батево (УЗ).";

10) пункты 2 и 5 параграфа 41 "Перевозка в направлении Запад - Восток" Раздела II Части V МТТ изложить в следующей редакции:

"2. В накладной ЦИМ отправитель указывает в качестве станции назначения выходную пограничную станцию Венгерских, Польских, Словацких или Румынских железных дорог, станций Шяштокай, Драугисте Литовских железных дорог или станций Мостиска II, Ягодин, Чоп, Батево, Дьяково Украинских железных дорог, переоформляющую перевозочные документы, а в качестве получателя груза - начальника этой станции.";

"5. На основании отметок в накладной ЦИМ выходная переоформляющая пограничная станция Венгерских, Польских, Словацких или Румынских железных дорог; станций Шяштокай, Драугисте Литовских железных дорог или станций Мостиска II, Ягодин, Чоп, Батево, Дьяково Украинских железных дорог, отправляет груз до станции окончательного назначения по перевозочным документам СМГС, в точности перенося все данные первоначальной накладной во вновь составленную накладную.";

11) в Часть V "Условия оформления перевозки грузов между странами, в которых действуют разные системы международного транспортного права" МТТ включить новый Раздел VII в следующей редакции:

 

"Раздел VII
Перевозки грузов через станции транзитных железных дорог, на которых производится дальнейшая переотправка грузов авиационным транспортом

 

§ 47. Порядок оформления накладных и взимания провозных платежей

 

1. Перевозки грузов транзитом по железным дорогам - участницам настоящего Тарифа через станции, на которых производится переотправка грузов авиационным транспортом, а также в обратных направлениях оформляются накладными СМГС до или от этих станций транзитных железных дорог.

Наименования таких станций, соответствующих стран, в которые могут осуществляться перевозки по железным дорогам с переотправкой грузов авиационным транспортом, а также транзитные расстояния до них приведены в таблицах транзитных расстояний - Раздел I Часть VI настоящего Тарифа.

2. При предъявлении к перевозке по железной дороге груза, подлежащего переотправке авиационным транспортом, отправитель должен указать в накладной:

в графе "Станция и дорога назначения" - соответствующую станцию переотправки груза авиационным транспортом, указанную в Разделе 1 Части VI настоящего Тарифа,

в графе "Получатель, почтовый адрес" - получателя или экспедитора на этой станции, который должен получить груз от железной дороги и отправить его авиационным транспортом до пункта окончательного назначения,

в графе "Особые заявления отправителя" - отметку следующего содержания: "Для вывоза авиационным транспортом в... (указывается страна окончательного назначения груза)".

При перевозке груза в обратном направлении экспедитор (отправитель) должен указать в накладной в графе "Особые заявления отправителя":

"Ввезен авиационным транспортом из ... (указывается страна первоначального отправления)".

3. Если станция переотправки груза авиационным транспортом расположена в стране, железная дорога которой является участницей настоящего Тарифа, провозные платежи, исчисленные по настоящему Тарифу за данную транзитную железную дорогу, взимаются с получателя или через плательщика (экспедиторскую организацию, фрахтового агента и др.), имеющего договор с данной железной дорогой на оплату провозных платежей, - в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой железной дороге. При перевозках в обратном направлении взимание провозных платежей производится с отправителя или через плательщика (экспедиторскую организацию, фрахтового агента и др.), имеющего договор с данной транзитной железной дорогой на оплату провозных платежей, - в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой железной дороге.

Сборы и другие платы, возникающие на станциях переотправки грузов, взимаются на этих станциях с экспедитора (отправителя или получателя).".

Внести соответствующее дополнение в Оглавление текста МТТ;

12) в Раздел III "Дополнительные сборы и платы" Части VI МТТ:

- наименование подпункта 1.1.1 "Перевозимые в полувагонах" изложить в новой редакции: "1.1.1. Перевозимые во всех типах вагонов, кроме крытых.";

- пункты 8.7.1 и 8.8.1 исключить.

ГАРАНТ:

Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником

3. В связи с обнаружением опечаток Сторонам Договора о МТТ внести следующие исправления в текст МТТ:

- в пункте 2 параграфа 13 Раздела I Части II МТТ вместо слов "5-а Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении" записать "5-а Статьи 13 СМГС";

- в пункте 1 параграфа 36 Раздела I Части IV МТТ вместо слова "испоьзования" записать "использования";

- на титульном листе текста МТТ записать слова "Тариф 8100".

 

 

 

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.


Изменения в Договор о МТТ и в МТТ (основание - письмо Комитета Организации сотрудничества железных дорог от 2 июля 2012 N III-059.Z/12)


Текст изменений опубликован в газете "Транспорт России" от 9 - 15 июля 2012 г. N 28, в деловом журнале "РЖД.Партнер.Документы", 2012 г., N 15