15.2 Раствор азотнокислого аммония (93% или менее)
15.2.1 Раствор азотнокислого аммония должен содержать по меньшей мере 7 весовых процентов воды. Величина водородного показателя (рН) груза, разбавленного десятью частями воды на одну часть груза по весу, должна быть в пределах от 5 до 7. Раствор не должен содержать больше, чем 10
ионов хлора; 10
ионов железа и не должен содержать других загрязняющих примесей.
15.2.2 Емкости и оборудование для раствора азотнокислого аммония должны быть изолированы от емкостей и оборудования, содержащих другие грузы или горючие продукты. Оборудование, которое в процессе эксплуатации или в неисправном состоянии может выделять в груз горючие продукты (например, смазки), не должно применяться. Емкости не должны балластироваться забортной водой.
15.2.3 За исключением специально одобренных Администрацией случаев, растворы азотнокислого аммония не должны перевозиться в емкостях, в которых до этого находились другие грузы, если емкости и относящееся к ним оборудование не подвергались очистке в соответствии с требованиями Администрации.
15.2.4 Температура теплоносителя в системе подогрева емкостей не должна превышать 160°С. Система подогрева должна быть оборудована системой регулирования для поддержания средней температуры массы груза 140°С. Должна быть предусмотрена аварийно-предупредительная сигнализация по верхнему пределу температуры 145°С и 150°С и нижнему пределу температуры 125°С. Аварийно-предупредительный сигнал должен также подаваться, если температура теплоносителя превышает 160°С. Температурная аварийно-предупредительная сигнализация и органы регулирования температуры должны быть выведены на ходовой мостик.
15.2.5 Если средняя температура массы груза достигает 145°С, проба груза должна быть разбавлена в отношении десять частей дистиллированной или деминерализованной воды на одну часть груза по весу и должен быть определен водородный показатель (рН) с помощью индикаторной бумаги или палочки с узким пределом измерения. Измерения водородного показателя должны производиться затем каждые 24 часа. Если рН ниже 4,2, в груз должен вводиться газообразный аммиак, пока рН не достигнет величины 5,0.
15.2.6 Для ввода газообразного аммиака в массу груза должно быть предусмотрено стационарное оборудование. Органы управления этой системой должны быть расположены на ходовом мостике. Для этой цели на судне должен предусматриваться запас аммиака из расчета 300 кг на 1000 т раствора азотнокислого аммония.
15.2.7 Грузовые насосы должны быть центробежными, установленными в шахтах, или центробежными с гидравлическими уплотнениями.
15.2.8 Газоотводные трубопроводы должны оборудоваться защитными колпаками одобренного типа для предотвращения засорения. Такие защитные колпаки должны быть доступны для осмотра и чистки.
15.2.9 Горячие работы в емкостях, на трубопроводах и оборудовании, которые были в контакте с раствором азотнокислого аммония, должны производиться только после того, как будут удалены все остатки азотнокислого аммония как внутри, так и снаружи.
15.7 Фосфор желтый или белый
15.7.1 Фосфор должен всегда загружаться, перевозиться и выгружаться под водяной подушкой минимальной толщиной 760 мм. Во время операций разгрузки должны быть предусмотрены меры, обеспечивающие замещение водой объема выгружаемого фосфора. Вся вода, откачиваемая из емкости, в которой перевозился фосфор, должна возвращаться только в береговую установку.
15.7.2 Емкости должны проектироваться и испытываться на минимальное эквивалентное давление столба воды высотой 2,4 м над верхом емкости при расчетных условиях нагрузки с учетом глубины, относительной плотности и способа погрузили выгрузки фосфора.
15.7.3 Емкости должны иметь такую конструкцию, чтобы площадь соприкосновения между жидким фосфором и покрывающим его слоем воды была минимальной.
15.7.4 Над слоем воды должно поддерживаться минимальное незаполненное пространство, составляющее 1%. Это пространство должно заполняться инертным газом или обеспечиваться естественной вентиляцией с помощью двух газоотводных труб с раструбами, заканчивающихся на разной высоте, но не менее чем в 6 м над палубой и не менее чем в 2 м над крышей рубки насосного отделения.
15.7.5 Все отверстия должны быть устроены в верхней части грузовых емкостей, а арматура и ее соединения должны быть выполнены из материалов, стойких к воздействию пятиокиси фосфора.
15.7.6 Фосфор должен загружаться при температуре, не превышающей 60°С.
15.7.7 Устройства подогрева емкостей должны располагаться снаружи емкостей и иметь соответствующий способ регулирования температуры для того, чтобы температура фосфора не превышала 60°С. Должна быть установлена аварийно-предупредительная сигнализация по верхнему пределу температуры.
15.7.8 Во всех пустых пространствах, окружающих емкости, должна быть установлена система водяного орошения, приемлемая для Администрации. Эта система должна автоматически срабатывать в случае утечки фосфора.
15.7.9 Упомянутые в 15.7.8 пустые пространства должны быть оборудованы эффективными средствами искусственной вентиляции, которые могут быстро герметически закрываться в аварийной ситуации.
15.7.10 Управление погрузкой и выгрузкой фосфора должно осуществляться с помощью централизованной системы на судне, которая помимо аварийно-предупредительной сигнализации по верхнему уровню должна исключать возможность перенаполнения емкостей и обеспечивать быструю остановку погрузочно-разгрузочных операций в аварийной ситуации с судна или берега.
15.7.11 Во время грузовых операций водяной шланг на палубе должен быть присоединен к системе водоснабжения и оставаться неперекрытым во время всех операций, с тем чтобы любой разлив фосфора мог быть немедленно смыт водой.
15.7.12 Соединения судна с берегом для погрузки и выгрузки должны быть одобренного Администрацией типа.
15.8 Пропилена оксид или смеси этилена оксида / пропилена оксида с массовой долей этилена оксида не более 30%
15.8.1 Продукты, перевозимые в соответствии с положениями настоящего раздела, не должны содержать ацетилена.
15.8.2 Если грузовые емкости не очищены должным образом, эти продукты не должны перевозиться в емкостях, которые содержали в качестве одного из трех ранее перевозимых грузов какой-либо продукт, который является катализатором полимеризации, такой как:
.1 неорганические кислоты (например, серная, соляная, азотная);
.2 карбоновые кислоты и ангидриды (например, муравьиная, уксусная);
.3 галоидозамещенные карбоновые кислоты (например, хлоруксусная);
.4 сульфокислоты (например, бензосульфокислота);
.5 едкие щелочи (например, гидроксид натрия, гидроксид калия);
.6 аммиак и растворы аммиака;
.7 амины и растворы аминов; и
15.8.3 Перед погрузкой емкости должны быть тщательно и эффективно очищены для удаления всех остатков предыдущих грузов из емкостей и связанных с ней трубопроводов, за исключением случаев, когда непосредственным предыдущим грузом были пропилена оксид или смеси этилена оксида/пропилена оксида. Особое внимание должно быть обращено на случаи перевозки аммиака в емкостях, изготовленных из любой стали, кроме нержавеющей.
15.8.4 Во всех случаях эффективность способов очистки емкостей и связанных с ней трубопроводов должна проверяться соответствующим испытанием или осмотром, для того чтобы убедиться в отсутствии всех следов кислотных или щелочных материалов, которые могли бы создать опасную ситуацию в присутствии этих продуктов.
15.8.5 Перед каждой первоначальной погрузкой этих продуктов емкости должны посещаться для осмотра, чтобы убедиться в отсутствии загрязнения, больших отложений ржавчины и видимых повреждений корпуса. Если грузовые емкости постоянно используются для перевозки этих продуктов, такие осмотры должны проводиться с промежутками не более двух лет.
15.8.6 Емкости для перевозки этих продуктов должны быть изготовлены из стали или нержавеющей стали.
15.8.7 Емкости для перевозки этих продуктов могут быть использованы для перевозки других грузов после тщательной очистки емкостей и связанных с ними систем трубопроводов путем мойки или продувки.
15.8.8 Все клапаны, фланцы, арматура и вспомогательное оборудование должны быть типа, пригодного к применению с этими продуктами, и должны быть изготовлены из стали или нержавеющей стали в соответствии с признанными стандартами. Диски или поверхности дисков, гнезда и другие изнашивающиеся поверхности клапанов должны изготавливаться из нержавеющей стали с содержанием хрома не менее 11%.
15.8.9 Прокладки должны быть изготовлены из материалов, которые не вступают в реакцию с этими продуктами, не растворяются в них и не снижают температуру самовоспламенения этих продуктов, а также являются огнестойкими и обладают соответствующими механическими свойствами. Поверхность, соприкасающаяся с грузом, должна быть изготовлена из политетрафторэтилена (ПТФЭ) или материалов, обеспечивающих аналогичную степень безопасности вследствие своей инертности. Могут допускаться спирали из нержавеющей стали с наполнителем из ПТФЭ или аналогичного фторированного полимера.
15.8.10 Изоляция и уплотнение, если они используются, должны быть изготовлены из материала, который не вступает в реакцию с этими продуктами, не растворяется в них и не снижает температуру их самовоспламенения.
15.8.11 Следующие материалы, как правило, считаются непригодными для изготовления прокладок, уплотнений и аналогичных целей в грузосодержащих системах для этих продуктов и требуют испытаний перед одобрением Администрацией:
.1 неопрен или натуральный каучук, если они вступают в контакт с этими продуктами;
.2 асбест или связующие вещества, применяемые с асбестом;
.3 материалы, содержащие окиси магния, как например, минеральная вата.
15.8.12 В трубопроводах для жидкого или парообразного груза не должно разрешаться применение резьбовых соединений.
15.8.13 Наполнительный и выпускной трубопроводы должны пролегать не более чем в 100 мм от дна емкости или любого отстойника.
15.8.14.1 Грузосодержащая система емкости для этих продуктов должна иметь оборудованное клапаном соединение для возврата паров груза.
15.8.14.2 Погрузка и выгрузка этих продуктов должны проводиться таким образом, чтобы не происходил отвод газов из емкости в атмосферу. Если во время загрузки емкостей применяется возврат паров на берег, система возврата паров, соединенная с грузосодержащей системой для продукта, должна быть независимой от всех остальных грузосодержащих систем.
15.8.14.3 Во время разгрузочных операций в грузовой емкости должно поддерживаться давление выше 0,007 МПа.
15.8.15 Груз может выгружаться только насосами, установленными в шахтах, погружными насосами с гидравлическим приводом или путем вытеснения инертным газом. Каждый грузовой насос должен быть устроен так, чтобы исключить значительный нагрев продукта, если выпускной трубопровод насоса перекрыт или заглушён другим способом.
15.8.16 Отвод газов из емкостей, перевозящих эти продукты, должен быть независимым по отношению к емкостям, перевозящим другие продукты. Должны быть предусмотрены устройства для отбора проб содержимого емкостей без открытия емкости в атмосферу.
15.8.17 Грузовые шланги, используемые для перекачки этих продуктов, должны иметь надпись "ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРЕКАЧКИ ОКИСИ АЛКИЛЕНА".
15.8.18 Грузовые емкости, пустые пространства и другие закрытые помещения, примыкающие к встроенному грузовому гравитационному танку, перевозящему пропилена оксид, должны либо содержать совместимый груз (грузы, указанные в 15.8.2, являются примерами веществ, считающихся несовместимыми), либо должна быть произведена инертизация этих помещений путем введения соответствующего инертного газа. Инертизации должно быть подвергнуто любое трюмное помещение, в котором расположена вкладная грузовая цистерна. Такие инертизированные помещения и емкости должны контролироваться в отношении содержания в них этих продуктов и кислорода. Содержание кислорода в этих помещениях должно поддерживаться на уровне ниже 2%. Переносное оборудование для взятия проб является приемлемым.
15.8.19 Попадание воздуха в систему грузовых насосов или грузовых трубопроводов, пока в этой системе находятся эти продукты, не должно допускаться ни при каких условиях.
15.8.20 Перед отсоединением береговых трубопроводов давление в трубопроводах для жидкости и паров должно быть понижено через соответствующие клапаны, установленные на грузовом коллекторе. Жидкость и пары из этих трубопроводов не должны выпускаться в атмосферу.
15.8.21 Пропилена оксид может перевозиться в емкостях под давлением либо во вкладных цистернах или встроенных гравитационных танках. Смеси этилена оксида/пропилена оксида должны перевозиться во вкладных гравитационных танках или емкостях под давлением. Емкости должны рассчитываться на максимальное давление, которое может возникать во время погрузки, перевозки и выгрузки груза.
15.8.22.1 Емкости для перевозки пропилена оксида с расчетным давлением менее 0,06 МПа и емкости для перевозки смесей этилена оксида / пропилена оксида с расчетным давлением менее 0,12 МПа должны иметь систему охлаждения для поддержания температуры груза на уровне ниже расчетного.
15.8.22.2 Администрация может освободить суда от выполнения требований об охлаждении емкостей с расчетным давлением менее 0,06 МПа, если суда эксплуатируются в ограниченных районах или совершают рейсы ограниченной продолжительности и если в таких случаях можно принять во внимание любую изоляцию емкостей. Район и время года, для которых разрешается такая перевозка, должны быть указаны в условиях перевозки в Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом.
15.8.23.1 Любая система охлаждения должна поддерживать температуру жидкости на уровне ниже температуры кипения при давлении, под которым она перевозится. Должны быть предусмотрены по меньшей мере две полностью укомплектованные холодильные установки, автоматически управляемые в зависимости от изменений температуры в емкостях. Каждая холодильная установка должна быть укомплектована необходимым вспомогательным оборудованием для обеспечения надлежащей работы. Система управления должна также иметь возможность перехода на ручное управление. Должна быть предусмотрена аварийно-предупредительная сигнализация, указывающая на неправильную работу регуляторов температуры. Производительность каждой системы охлаждения должна быть достаточной для поддержания температуры жидкости на уровне ниже расчетной температуры системы.
15.8.23.2 В качестве альтернативы может быть предусмотрена система, включающая три холодильные установки, из которых любые две установки должны иметь производительность, достаточную для поддержания температуры жидкости на уровне ниже расчетной температуры.
15.8.23.3 Охлаждающая среда, которая отделена от продуктов только одинарной стенкой, должна быть инертной по отношению к этим продуктам.
15.8.23.4 Системы охлаждения, требующие сжатия продуктов, не допускаются.
15.8.24 Предохранительные клапаны емкостей под давлением должны быть установлены на давление не менее 0,02 МПа и не более 0,7 МПа при перевозке пропилена оксида и не более 0,53 МПа при перевозке смесей пропилена оксида / этилена оксида.
15.8.25.1 Система трубопроводов для емкостей, загружаемых этими продуктами, должна быть полностью отделена (как определено в 3.1.4) от систем трубопроводов для всех остальных емкостей, включая пустые емкости. Если система трубопроводов для загружаемых емкостей не является независимой (как определено в 1.3.18), требуемое отделение трубопроводов должно быть осуществлено путем удаления съемных патрубков, клапанов или других секций трубопроводов и установки в этих местах глухих фланцев. Требуемое отделение относится ко всем трубопроводам для жидкости и паров, газоотводным трубопроводам для жидкости и паров и всем другим возможным соединениям, как например, общая магистраль для подачи инертного газа.
15.8.25.2 Эти продукты могут перевозиться только в соответствии с планами грузовых операций, которые были одобрены Администрацией. Каждая предполагаемая схема погрузки должна быть показана на отдельном плане грузовых операций. В планах грузовых операций должна быть показана вся система грузовых трубопроводов и места установки глухих фланцев, требующихся для удовлетворения указанных выше требований в отношении отделения трубопроводов. Экземпляр каждого одобренного плана грузовых операций должен находиться на борту судна. В Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом должна быть сделана ссылка на одобренные планы грузовых операций.
15.8.25.3 Перед каждой первоначальной погрузкой этих продуктов и перед каждой последующей такой погрузкой от компетентного органа, приемлемого для администрации порта, должно быть получено свидетельство, подтверждающее, что обеспечено требуемое отделение трубопроводов; это свидетельство должно находиться на борту судна. Каждое соединение между глухим фланцем и фланцем трубопровода должно иметь проволоку с пломбой, поставленной представителем компетентного органа, исключающей возможность случайного смещения глухого фланца.
15.8.26.1 Грузовые емкости не должны быть заполнены жидкостью больше, чем на 98% при расчетной температуре.
15.8.26.2 Максимальный загружаемый объем грузовой емкости должен определяться по формуле
,
где
- максимальный загружаемый объем грузовой емкости;
V - объем емкости;
- плотность груза при расчетной температуре;
- плотность груза при температуре и давлении во время погрузки.
15.8.26.3 Максимально допустимые пределы заполнения каждой грузовой емкости должны быть указаны в перечне, одобренном Администрацией, для каждой температуры погрузки, которая может применяться, и для применимой максимальной расчетной температуры. Экземпляр этого перечня должен постоянно находиться на борту судна у капитана.
15.8.27 Груз должен перевозиться под соответствующим защитным слоем азота. Должна быть установлена автоматическая система пополнения азота для предотвращения падения давления в емкостях ниже 0,007 МПа при понижении температуры продукта под влиянием условий окружающей среды или неправильной работы систем охлаждения. На судне должен иметься достаточный запас азота, необходимый для удовлетворения потребности системы автоматического регулирования давления. Для образования защитного слоя должен использоваться технически чистый азот (99,9% по объему). Батарея баллонов с азотом, соединенная с грузовыми емкостями через редукционный клапан, удовлетворяет назначению термина "автоматический" в данном контексте.
15.8.28 Паровое пространство грузовой емкости должно проверяться перед погрузкой и после нее с тем, чтобы удостовериться, что содержание кислорода составляет 2% по объему или меньше.
15.8.29 Должна быть предусмотрена система водораспыления, имеющая достаточную производительность, чтобы обеспечивать эффективное покрытие зоны вокруг погрузочной магистрали, трубопровода, выступающего над палубой и служащего для перекачки продукта, а также крышек емкостей. Расположение трубопроводов и стволов должно обеспечивать равномерную интенсивность подачи воды, составляющую 10
в минуту. Дистанционное ручное управление должно быть устроено таким образом, чтобы дистанционное включение насосов, подающих воду в систему водораспыления, и дистанционное управление любыми обычно закрытыми клапанами в системе могли осуществляться из подходящего места за пределами грузовой зоны, примыкающей к жилым помещениям, которое легкодоступно и из которого может осуществляться управление в случае пожара в защищаемых районах. Система водораспыления должна иметь как местное, так и дистанционное ручное управление, а ее расположение должно обеспечивать смыв любого разлившегося груза. Кроме того, если позволяет температура окружающего воздуха, к стволу должен быть присоединен водяной рукав под давлением, готовый к немедленному использованию во время погрузочно-разгрузочных операций.
15.8.30 У каждого присоединения грузового шланга должен быть предусмотрен дистанционно управляемый запорный клапан с регулируемой скоростью закрытия, применяемый во время перекачки груза.
15.13 Грузы, защищенные присадками
15.13.1 Определенные грузы, перечисленные в колонке "о" таблицы в главе 17, по своему химическому составу имеют тенденцию к полимеризации, разложению, окислению или другим химическим изменениям в определенных температурных условиях, при воздействии на них воздуха или при контакте с катализатором. Ослабление этой тенденции достигается путем введения в жидкий груз небольших количеств химических присадок или путем регулирования атмосферы в грузовой емкости.
15.13.2 Суда, перевозящие такие грузы, должны быть сконструированы так, чтобы из конструкции грузовых емкостей и системы перекачки груза были исключены любой материал или загрязнители, которые могут действовать как катализатор или разрушить ингибитор.
15.13.3 Следует принять меры для обеспечения того, чтобы эти грузы в течение всего рейса были достаточно защищены для предотвращения вредных химических изменений. Суда, перевозящие такие грузы, должны быть снабжены свидетельством о защите, полученным от изготовителя и находящимся на судне в течение рейса, в котором должно быть указано:
.1 название и количество введенной присадки;
.2 зависит ли присадка от кислорода;
.3 дата введения присадки и продолжительность ее действия;
.4 любые ограничения по температуре, определяющие эффективный срок годности присадок; и
.5 меры, которые должны быть приняты, если продолжительность рейса превышает срок годности присадок.
15.13.4 Суда, на которых в качестве способа предотвращения окисления груза применяется удаление воздуха, должны отвечать требованиям 9.1.3.
15.13.5 Когда продукт, содержащий замедлитель окисления, должен перевозиться:
.1 на судне, для которого требуется инертизация согласно правилу II-2/4.5.5 Конвенции СОЛАС с поправками, инертный газ не применяется до погрузки или во время рейса, а применяется до начала разгрузки;
.2 на судне, к которому не применяется правило II-2/4.5.5 Конвенции СОЛАС с поправками, продукт может перевозиться без инертизации (в емкостях размером не более 3 000
). Если инертизация применяется на таком судне, применение инертного газа не производится до погрузки или во время рейса, а применяется до начала разгрузки.
15.13.6 Газоотводные системы должны иметь конструкцию, предотвращающую их засорение в результате полимеризации. Газоотводное оборудование должно быть таким, чтобы можно было периодически проверять удовлетворительность его работы.
15.13.7 Кристаллизация или затвердевание грузов, обычно перевозимых в расплавленном состоянии, может приводить к истощению ингибитора в некоторых частях содержимого емкости. Последующее переплавление может таким образом привести к образованию карманов неингибированной жидкости с сопутствующим риском опасной полимеризации. Для предотвращения этого следует обеспечить, чтобы кристаллизация или затвердевание таких грузов в любой части емкости как полностью, так и частично никогда не допускались. Любые необходимые устройства подогрева должны быть такими, чтобы ни в какой части емкости груз не перегревался до такой степени, когда могла бы начаться опасная полимеризация. Если перегрев вызывается температурой от паровых змеевиков, должна применяться двухконтурная низкотемпературная система подогрева.
15.14 Грузы с давлением паров выше 0,1013 МПа при 37,8°С
15.14.1 Для груза, в отношении которого в колонке "о" таблицы в главе 17 делается ссылка на настоящий раздел, должна быть предусмотрена механическая холодильная установка, если грузовая система не рассчитана на выдерживание давления паров груза при 45°С. Если грузовая система рассчитана на то, чтобы выдерживать давление паров груза при 45°С, и никакой холодильной установки не предусмотрено, в Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом в условиях перевозки должно быть сделано примечание, указывающее требуемое давление подрыва предохранительных клапанов емкостей.
15.14.2 Механическая холодильная установка должна поддерживать температуру жидкого груза на уровне ниже температуры кипения при расчетном давлении в грузовой емкости.
15.14.3 Если суда эксплуатируются в ограниченных районах и в течение ограниченного времени года или совершают рейсы ограниченной продолжительности, соответствующая Администрация может согласиться освободить эти суда от выполнения требований относительно холодильной установки. В условиях перевозки в Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом должно быть сделано примечание, указывающее на такое соглашение и перечисляющее географические районы ограничений и времена года или ограничения продолжительности рейсов.
15.14.4 Должны быть предусмотрены соединения для возврата в береговую систему испаряющихся во время погрузки газов.
15.14.5 Каждая емкость должна оборудоваться манометром, показывающим давление в паровом пространстве над грузом.
15.14.6 Если груз необходимо охлаждать, у верхней части и дна каждой емкости должны быть предусмотрены термометры.
15.14.7.1 Грузовые емкости не должны быть заполнены жидкостью больше, чем на 98% при расчетной температуре (R).
15.14.7.2 Максимальный загружаемый объем грузовой емкости (
) должен определяться по формуле
,
где
V - объем емкости;
- плотность груза при расчетной температуре (R);
- плотность груза при температуре во время погрузки.
15.14.7.3 Максимально допустимые пределы заполнения каждой грузовой емкости должны быть указаны в перечне, одобренном Администрацией, для каждой температуры погрузки, которая может применяться, и для применимой максимальной расчетной температуры. Экземпляр этого перечня должен постоянно на ходиться на борту судна у капитана.
15.19 Контроль за переливом груза
15.19.1 Положения настоящего раздела применимы, если в колонке "о" таблицы в главе 17 сделана специальная ссылка, и в дополнение к требованиям касательно измерительных устройств.
15.19.2 В случае потери энергоснабжения в какой-либо системе, необходимой для безопасной погрузки, соответствующим операторам должен быть подан аварийно-предупредительный сигнал.
15.19.3 Грузовые операции должны быть немедленно прекращены в случае выхода из строя любой системы, необходимой для безопасной погрузки.
15.19.4 Должны быть предусмотрены средства проверки аварийно-предупредительных сигнализаторов уровня перед началом погрузки.
15.19.5 Система аварийно-предупредительной сигнализации по верхнему уровню, требуемая в 15.19.6, должна быть независимой от системы контроля за переливом, требуемой в 15.19.7, и от оборудования, требуемого в 13.1.
15.19.6 Грузовые емкости должны быть оборудованы визуальной и звуковой аварийно-предупредительной сигнализацией по верхнему уровню, отвечающей требованиям 15.19.1-15.19.5 и указывающей, что уровень жидкости в грузовой емкости приближается к нормальному уровню полного заполнения.
15.19.7 Система контроля за переливом, требуемая в настоящем разделе, должна:
.1 срабатывать, когда нормальные способы загрузки емкости не приводят к прекращению повышения в ней уровня жидкости сверх нормального уровня полного заполнения емкости;
.2 подавать оператору на судне визуальный и звуковой аварийно-предупредительный сигнал о переливе; и
.3 обеспечивать согласованный сигнал для последовательного отключения береговых насосов и/или клапанов на судне. Этот сигнал, а также отключение насосов и перекрытие клапанов могут зависеть от вмешательства оператора. Использование судовых клапанов с автоматическим перекрытием должно разрешаться только по специальному одобрению Администрации и соответствующего органа государства порта.
15.19.8 Скорость погрузки (LR) емкости не должна превышать
,
где
U - объем незаполненного пространства (
) при уровне срабатывания сигнала;
t - время (с), затрачиваемое с момента подачи сигнала до полного прекращения потока груза в емкость, которое должно представлять собой сумму отрезков времени, затрачиваемых на каждую последующую операцию, такую как реакция оператора на сигналы, остановка насосов и закрытие клапанов;
и должна также учитывать расчетное давление в системе трубопроводов.