Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 25 сентября 2001 г. N КГ-А40/5241-01 При новом рассмотрении суду следует выполнить требования процессуального законодательства и указать какими нормами права иностранного государства он руководствовался при принятии решения

Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
от 25 сентября 2001 г. N КГ-А40/5241-01

ГАРАНТ:

См. также постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 4 апреля 2002 г. N КГ-А40/1759-02


Закрытое акционерное общество "ЕСПД" (далее - ЗАО "ЕСПД") обратилось в Арбитражный суд города Москвы с иском к Обществу с ограниченной ответственностью "Глаксо Вэллком Экспорт Лимитед" (Великобритания) (далее - Фирма "Глаксо Вэллком Экспорт Лтд.") о взыскании с ответчика в пользу истца 467000 долларов США, составляющих задолженность по договору комиссии от 26.09.1997 N 826/42900752.

Решением Арбитражного суда города Москвы от 29.05.2001, оставленным без изменения, постановлением апелляционной инстанции того же суда от 27.07.2001 по делу N А40-2014/01-8-30 в иске о взыскании с ответчика в пользу истца 467000 долларов США было отказано (т. 3, л.д. 131, т. 5, л.д. 52-53).

Не согласившись с решением от 29.05.2001 и постановлением от 27.07.2001 ЗАО "ЕСПД" обратилось в Федеральный арбитражный суд Московского округа с кассационной жалобой, в которой просило указанные судебные акты отменить и направить дело на новое рассмотрение в первую инстанцию арбитражного суда. Истец в жалобе ссылался на нарушение судами статей 12, 117, 124, 125, 127 АПК РФ, выразившееся в том, что в судебных актах отсутствуют ссылки на нормы права и апелляционной инстанцией не был допрошен свидетель по делу, указывал на то, что неправильно, по мнению истца, были истолкованы исследуемые судами документы, а также ссылался на фактические обстоятельства дела, неправильно, по его мнению, установленные судами в обжалуемых актах.

В отзыве Фирма "Глаксо Вэллком Экспорт Лтд." на кассационную жалобу истца просила обжалуемые судебные акты оставить без изменения по изложенным в нем основаниям, относящимся в основном к фактическим обстоятельствам дела, рассмотренным судами первой и апелляционной инстанций.

В заседании кассационной инстанции представитель истца поддержал доводы кассационной жалобы, представители ответчика возражали против ее удовлетворения, считая обжалуемые судебные акты законными и обоснованными.

Обсудив доводы кассационной жалобы и отзыва на нее, заслушав представителей сторон, проверив в порядке статей 171, 174, 175 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации правильность применения судами первой и апелляционной инстанций норм материального права и норм процессуального права, а также обоснованность указанных актов, кассационная инстанция пришла к выводу, что обжалуемые судебные акты подлежат отмене, как недостаточно обоснованные и принятые с нарушением применения норм права, а дело передаче на новое рассмотрение в первую инстанцию арбитражного суда.

Статьей 124 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации предусмотрено, что решение арбитражного суда должно быть законным и обоснованным. Как следует из статьи 127 АПК РФ, в мотивировочной части решения должны быть указаны обстоятельства дела, установленные арбитражным судом, доказательства, на которых основаны выводы суда об этих обстоятельствах, доводы, по которым арбитражный суд отклоняет те или иные доказательства и не применяет законы и иные нормативные акты, на которые ссылались лица, участвующие в деле, а также законы и иные нормативные правовые акты, которыми руководствовался суд при принятии решения. Однако обжалуемые судебные акты нельзя признать в полной мере соответствующими указанным нормам права.

Отказывая в удовлетворении заявленного иска, суд первой инстанции указал, что между сторонами был заключен договор комиссии от 26.09.1997 N 826/42900752 согласно пунктов 1.1, 1.2 которого комитент (ответчик) назначает комиссионера (истца) своим неэксклюзивным комиссионером по реализации продукции, перечисленной в приложении "А", находящимся в России заказчикам, а комиссионер осуществляет реализацию от своего имени, но по указанию и за счет комитента на основании договоров о реализации продукции, периодически согласуемых комитентом со своими заказчиками.

Ссылаясь на пункт 15.3 договора, суд первой инстанции указал, что рассматриваемый им спор подлежит разрешению в соответствии с нормами материального права Англии.

Как предусмотрено статьей 12 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, в случае применения иностранного права арбитражный суд устанавливает существование и содержание его норм в соответствии с их толкованием и практикой применения в соответствующем иностранном государстве.

Аналогичные требования к установлению содержания иностранного права предусмотрены статьей 157 Основ гражданского законодательства Союза ССР и республик от 10.06.1991, которая, в частности предусматривает, что в целях установления содержания норм иностранного права арбитражный суд может обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением к Министерству юстиции и иным компетентным органам или учреждениям в России и за границей либо привлечь экспертов. Кроме того, право представления документов, подтверждающих содержание соответствующих норм иностранного права предоставлено лицам, участвующим в деле.

ГАРАНТ:

По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Дату Основ гражданского законодательства Союза ССР и республик следует читать "от 31 мая 1991 г."


Однако суд первой инстанции не выполнил вышеназванное требование российского процессуального законодательства и не указал в соответствии с какими нормами права Великобритании или ее судебными прецедентами он сделал вывод о том, что спорный договор является агентским, а не договором комиссии, как утверждает ответчик и из каких норм английского права он сделал выводы, изложенные в мотивировочной части обжалуемого решения.

В обжалуемом решении нет никаких ссылок на нормы материального права которыми руководствовался суд первой инстанции при принятии обжалуемого решения.

Повторно рассматривая дело, суд апелляционной инстанции также не устранил указанное нарушение процессуального законодательства судом первой инстанции и также не сослался ни на одну норму материального права, положенную в основу обжалуемого постановления.

В соответствии с пунктом 4 части 3 статьи 176 Арбитражного процессуального кодекса РФ, безусловным основанием к отмене решения и постановления является то обстоятельство, если в решении и постановлении отсутствует ссылка на закон или иной нормативный правовой акт, которыми руководствовался арбитражный суд при принятии решения или постановления в связи с чем обжалуемые судебные акты подлежат отмене, как принятые с нарушением применения норм процессуального права.

К материалам дела приложены незаверенные ксерокопии правовых актов Великобритании на английском языке, к которым в нарушение статей 8, 60 АПК РФ не приложены заверенные надлежащим образом переводы, в связи с чем кассационная инстанция не может воспользоваться предоставленным ей правом, предусмотренным частью 2 пункта 12 Постановления Высшего Арбитражного Суда РФ от 24.09.1999 N 13 для проверки правильности применения судами первой и апелляционной инстанций указанных норм иностранного права (т. 2, л.д. 85-143). Также не могут рассматриваться как надлежащие источники норм иностранного права мнения ученых, изложенные в учебниках и монографиях, ксерокопии выдержек из которых приложены к материалам дела (т. 3, л.д. 13-23, 33-41, 79-80).

Установив, что спорный договор является агентским, суды в обжалуемых актах не дали оценки тому обстоятельству, что в дополнениях N 2, 3, 4, 5 и 6 к спорному договору, подписанному сторонами только на английском языке, изложен текст дополнений как на английском, так и на русском языке и указанные дополнения на обоих языках подписаны сторонами спора, то есть являются действующими, где стороны спора указывали себя как комитент и комиссионер (т. 1, л.д. 58-68).

Кассационная инстанция рассмотрела довод истца о неправильном переводе на русский язык текста спорного договора от 26.09.1997 N 826/42900752, подписанного на английском языке и положенного в основу обжалуемых судебных актов (т. 1, л.д. 12-30), однако названный перевод от 27.11.1997 был представлен в суд первой инстанции самим истцом, а другой нотариально заверенный перевод договора от 22.06.2001 был представлен лишь в апелляционную инстанцию.

Кассационная инстанция также отмечает обоснованность рассмотрения судом апелляционной инстанции спорного договора в совокупности с трехсторонним договором между истцом, ответчиком и АОЗТ "Фарко" от 25.08.1997.

Довод истца о нарушении судом апелляционной инстанции статей 44, 115, 117 АПК РФ, выразившееся в том, что судом не был допрошен свидетель, не подтверждается протоколом судебного заседания апелляционной инстанции от 27.07.2001, замечания на который истцом не представлялись (т. 5, л.д. 50).

Однако при вышеназванных обстоятельствах можно сделать вывод о том, что как решение от 29.05.2001, так и постановление апелляционной инстанции от 27.07.2001 приняты судами с нарушением применения норм права, что могло привести к принятию неправильного решения, в связи с чем, в соответствии со статьей 176 АПК РФ обжалуемые судебные акты подлежат отмене. Так как для принятия обоснованного и законного решения требуется исследование и оценка доказательств, а также иные процессуальные действия, что невозможно в кассационной инстанции, дело в соответствии с пунктом 3 статьи 175 АПК РФ подлежит передаче на новое рассмотрение в первую инстанцию арбитражного суда.

При новом рассмотрении дела суду первой инстанции следует учесть изложенное, определить спорное правоотношение сторон, применимое к нему право, содержание норм установленного права в соответствии с толкованием и практикой его применения, учесть доводы сторон и с надлежащим применением закона принять обоснованное решение.

На основании изложенного и руководствуясь статьями 171, 173-178 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Московского округа постановил:

решение от 29 мая 2001 года и постановление апелляционной инстанции от 27 июля 2001 года Арбитражного суда города Москвы по делу N А40-2014/01-8-30 отменить.

Дело передать на новое рассмотрение в первую инстанцию Арбитражного суда города Москвы.




Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 25 сентября 2001 г. N КГ-А40/5241-01


Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника


Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.