Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел I
Правовая помощь и правовые отношении
по гражданским и семейным делам
Положения о расходах
Статья 19
Освобождение от обеспечения расходов, связанных с ведением процесса
1. На граждан одной Договаривающейся Стороны, которые выступают в судах другой Договаривающейся Стороны, не может быть возложена обязанность по обеспечению расходов, связанных с ведением процесса, только на том основании, что они являются иностранцами или не имеют постоянного местожительства или местопребывания на территории другой Договаривающейся Стороны.
2. Это положение относится также к юридическим лицам.
Освобождение от судебных расходов
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. настоящая статья изложена в новой редакции
В настоящей редакции статья действует с 6 ноября 1980 г.
Статья 20
1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются освобождением от судебных расходов и бесплатной юридической помощью на территории другой Договаривающейся Стороны на тех же принципах и в таком же объеме, как и собственные граждане.
2. Освобождение от расходов, предоставленное по определенному делу в судебном производстве, распространяется также на расходы, связанные с выдачей разрешения на принудительное исполнение решения, и на расходы по принудительному исполнению решения на территории другой Договаривающейся Стороны.
Статья 21
1. Для освобождения от судебных расходов следует представить справку о личном и семейном положении, о доходах и имуществе, выданную компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территории которой заявитель имеет местожительство, а при отсутствии местожительства - органом местопребывания заявителя.
2. Гражданин одной Договаривающейся Стороны, желающий возбудить ходатайство в суде другой Договаривающейся Стороны об освобождении от уплаты судебных расходов, а также об участии адвоката в ведении процесса, может заявить это ходатайство устно компетентному суду по месту своего жительства или пребывания. Этот суд заносит заявление в протокол, препровождает протокол вместе со справкой, упомянутой в пункте 1, и другими представленными заявителем документами компетентному суду другой Договаривающейся Стороны.
3. Одновременно с ходатайством об освобождении от уплаты судебных расходов в протоколе может быть сделана запись искового или иного заявления.
4. Если заявитель не имеет на территории любой из Договаривающихся Сторон местожительства или местопребывания, то достаточно справки, выданной дипломатическим или консульским представительством.
Правовые отношения по гражданским и семейным делам
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. настоящая статья изложена в новой редакции
В настоящей редакции статья действует с 6 ноября 1980 г.
Статья 22
Правоспособность и дееспособность
1. Дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой это лицо является.
При заключении мелких бытовых сделок дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается сделка.
2. Правоспособность и дееспособность юридического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, в соответствии с законами которой оно учреждено.
Лишение дееспособности
Статья 23
При лишении дееспособности применяется законодательство и компетентны органы той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, которое должно быть признано недееспособным.
Статья 24
Если орган одной из Договаривающихся Сторон установит, что имеются основания для лишения дееспособности гражданина другой Договаривающейся Стороны, местожительство или местопребывание которого находится на территории этой Договаривающейся Стороны, то он уведомляет об этом соответствующий орган другой Договаривающейся Стороны. Если орган, уведомленный таким путем, заявит, что он предоставляет выполнить дальнейшие действия органу местожительства или местопребывания данного лица, либо не выскажется в трехмесячный срок, то орган местожительства или местопребывания этого лица может вести дело по лишению его дееспособности в соответствии с законами своего государства, если причина лишения дееспособности предусматривается также законами той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо. Постановление о лишении дееспособности должно быть направлено соответствующему органу другой Договаривающейся Стороны.
Статья 25
В случаях, не терпящих отлагательства, орган местожительства или местопребывания лица, подлежащего лишению дееспособности и являющегося гражданином другой Договаривающейся Стороны, может сам принять меры, необходимые для защиты этого лица или его имущества. Распоряжения, принятые в связи с этими мерами, следует направить соответствующему органу Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо; эти распоряжения подлежат отмене, если органом этой Договаривающейся Стороны будет постановлено иное.
Статья 27
Признание лица безвестно отсутствующим или умершим
1. Для признания лица безвестно отсутствующим или умершим, а также установления факта смерти компетентны органы Договаривающейся Стороны, гражданином которой являлось лицо в то время, когда оно по последним сведениям было в живых.
2. Органы одной Договаривающейся Стороны могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны безвестно отсутствующим или умершим, а также установить факт его смерти по ходатайству лиц, проживающих на ее территории, если их права и интересы основаны на законодательстве этой Договаривающейся Стороны.
Это решение будет иметь юридические последствия лишь на территории той Договаривающейся Стороны, орган которой вынес указанное решение.
3. Решение, вынесенное согласно правилам пункта 2, может быть отменено или изменено органом, который вынес решение, если на территории Договаривающейся Стороны, гражданином которой являлось исчезнувшее лицо, состоялось признание его безвестно отсутствующим или умершим органом этой Договаривающейся Стороны, с указанием другой даты предполагаемой смерти, или если заявление о признании данного лица безвестно отсутствующим или умершим было отклонено или отвергнуто в порядке, предусмотренном в законе, органом этой Договаривающейся Стороны.
4. В случаях, предусмотренных в пунктах 1 и 2, органы Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.
Статья 28
Заключение брака
Заключение брака производится по законам Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак. Для признания брака, заключенного гражданами одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны, законным достаточно соблюдения формы, предусмотренной законодательством Договаривающейся Стороны, гражданами которой являются лица, заключающие брак.
Статья 29
Личные и имущественные отношения супругов
1. Личные и имущественные правоотношения супругов определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют совместное местожительство.
2. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны и притом оба супруга имеют одно и то же гражданство, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются.
3. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели свое последнее совместное местожительство.
4. Компетентными в решении вопросов личных и имущественных правоотношений между супругами являются органы той Договаривающейся Стороны, законодательство которой должно применяться согласно пунктам 1,2 и 3.
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. настоящая статья изложена в новой редакции
В настоящей редакции статья действует с 6 ноября 1980 г.
Статья 30
Установление брака и признание брака недействительным
1. По делам об установлении брака и о признании брака недействительным применяется законодательство той Договаривающейся Стороны, по которому производилось заключение брака на основании статьи 28.
2. По делам об установлении брака и о признании брака недействительным компетентны органы Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или имели последнее совместное местожительство. Если супруги имеют местожительство на территории другой Договаривающейся Стороны, компетентны также органы этой Договаривающейся Стороны.
Расторжение брака
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. введена статья 30/А
Статья вступила в силу 6 ноября 1980 г.
Статья 30/А
1. По делам о расторжении брака применяется законодательство Договаривающейся Стороны, гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления.
2. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, орган которой ведет дело о расторжении брака.
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. введена статья 30/В
Статья вступила в силу 6 ноября 1980 г.
Статья 30/В
1. По делам о расторжении брака в случае, предусмотренном пунктом 1 статьи 30/А, компетентны органы Договаривающейся Стороны, гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления. Если в момент подачи заявления оба супруга проживают на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны также органы этой Договаривающейся Стороны.
2. По делам о расторжении брака в случае, предусмотренном пунктом 2 статьи 30/А, компетентны органы Договаривающейся Стороны, на территории которой проживают оба супруга. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны, компетентны органы обеих Договаривающихся Сторон.
Отношения между родителями и детьми
Статья 31
1. Правоотношения между родителями и детьми определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.
2. Если местожительство кого-либо из родителей и детей находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то правоотношения между ними определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. настоящая статья дополнена пунктами 3 и 4
В настоящей редакции статья действует с 6 ноября 1980 г.
3. Если ребенок является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а проживает на территории другой Договаривающейся Стороны и законодательство этой Договаривающейся Стороны более благоприятно для ребенка, то применяется законодательство этой Договаривающейся Стороны.
4. По делам о взыскании алиментов с совершеннолетних детей применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает лицо, претендующее на получение алиментов.
Статья 32
Правовые отношения между внебрачным ребенком и его матерью и отцом определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.
Статья 33
Компетентными в решении вопросов правоотношений между родителями и детьми являются органы Договаривающейся Стороны, законодательство которой должно применяться согласно статьям 31 и 32.
Усыновление
Статья 34
1. При усыновлении применяется законодательство той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель.
2. Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином одной, а второй - гражданином другой Договаривающейся Стороны, то усыновление должно отвечать требованиям законодательства, действующего на территории обеих Договаривающихся Сторон.
3. Если ребенок является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а усыновитель - гражданином другой Договаривающейся Стороны, то при усыновлении или его отмене надлежит получить согласие ребенка, если это требуется по закону Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является, его законного представителя и компетентного государственного органа этой Договаривающейся Стороны.
Статья 35
Выносить решения об усыновлении компетентен орган той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель. В случае, определенном в пункте 2 статьи 34, компетентен орган той Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или имели в последнее время совместное постоянное местожительство или местопребывание.
Опека и попечительство
Статья 37
1. В вопросах опеки над несовершеннолетними применяется законодательство и компетентны органы той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является несовершеннолетний.
2. Если несовершеннолетний является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а его местожительство и местопребывание находится на территории другой Договаривающейся Стороны, органы этой Договаривающейся Стороны могут, в соответствии со своими законами, установить опеку, если это требуется в интересах несовершеннолетнего, но лишь в том случае, если в государстве, гражданином которого является несовершеннолетний, опека еще не была установлена. Об установлении опеки необходимо уведомить соответствующий орган той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является несовершеннолетний, прилагая краткое изложение обстоятельств дела. По требованию Договаривающейся Стороны, гражданином которой является несовершеннолетний, орган другой Договаривающейся Стороны передает ей опеку.
Статья 38
1. Если над несовершеннолетним, являющимся гражданином одной из Договаривающихся Сторон, была установлена опека, а затем местом жительства или пребывания несовершеннолетнего стала территория другой Договаривающейся Стороны, орган, который до сих пор осуществлял опеку, может потребовать от органа другой Договаривающейся Стороны принять опеку для дальнейшего ее осуществления.
2. Если несовершеннолетний, над которым была установлена опека органом одной Договаривающейся Стороны, имеет имущество на территории другой Договаривающейся Стороны, то орган, осуществляющий опеку, может потребовать от соответствующего органа другой Договаривающейся Стороны, чтобы он назначил попечителя для управления этим имуществом.
Статья 39
Опекун осуществляет опеку как над лицом, так и над всем движимым и недвижимым имуществом лица, находящегося под опекой, независимо от того, где это лицо находится или где расположено его имущество. Это положение не распространяется на случаи, предусмотренные пунктом 2 статьи 38.
Статья 40
Правила статей 37 - 39 относятся соответственно к попечительству, а также и к опеке (попечительству) над лицами, лишенными дееспособности.
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. настоящая статья изложена в новой редакции
В настоящей редакции статья действует с 6 ноября 1980 г.
Статья 41
Форма сделки
1. Форма сделки определяется законодательством Договаривающейся Стороны, которое применяется к самой сделке, однако достаточно соблюдения законодательства места совершения сделки.
2. Форма сделки в отношении недвижимого имущества определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится недвижимое имущество.
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. введена статья 41/А
Статья вступила в силу 6 ноября 1980 г.
Статья 41/А
Обязательства, возникающие вследствие причинения вреда
(вследствие недозволенных действий)
1. Ответственность по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда (вследствие недозволенных действий), определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда.
2. Если истец и ответчик являются гражданами одной Договаривающейся Стороны, применяется законодательство этой Договаривающейся Стороны.
Вопросы наследства
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. введена статья 41/В
Статья вступила в силу 6 ноября 1980 г.
Статья 41/В
Принцип равенства в наследственных делах
Граждане одной Договаривающейся Стороны приравниваются к гражданам другой Договаривающейся Стороны в отношении способности составления или отмены завещания на имущество, находящееся на территории другой Договаривающейся Стороны, и на права, которые должны быть там осуществлены, а также в отношении способности приобретения по наследству имущества или прав. Имущество и права переходят к ним на тех же условиях, какие установлены для граждан другой Договаривающейся Стороны.
Статья 42
Право наследования
1. Право наследования движимого имущества регулируется законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданином которой был наследодатель в момент своей смерти.
2. Право наследования недвижимого имущества регулируется законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.
Статья 43
Выморочное имущество
Если по законодательству Договаривающихся Сторон наследственное имущество как выморочное (наследуемое государством по закону) переходит в собственность государства, то движимое имущество передается государству, гражданином которого к моменту смерти являлся наследодатель, а недвижимое имущество переходит в собственность государства, на территории которого оно находится.
Статья 44
Форма завещания
Форма завещания определяется законами той Договаривающейся Стороны, гражданином которой был наследодатель в момент составления завещания. Однако достаточно, чтобы было соблюдено законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой было составлено завещание. Это положение применяется и в отношении отмены завещания.
Статья 45
Компетентность по делам о наследовании
1. Производство по делам о наследовании движимого имущества за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2, ведут органы Договаривающейся Стороны, гражданином которой наследодатель был в момент смерти.
2. Если все движимое наследственное имущество, оставшееся после смерти гражданина одной из Договаривающихся Сторон, находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то по ходатайству наследника или отказополучателя, если с этим согласны все наследники, производство по делу о наследовании ведут органы этой Договаривающейся Стороны.
3. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества ведут органы Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.
4. Положения настоящей статьи применяются соответственно и к спорам по делам о наследовании.
Статья 46
Меры по охране наследства
1. Органы одной Договаривающейся Стороны принимают согласно своему законодательству меры, необходимые для охраны наследственного имущества, находящегося на его территории, оставленного гражданином другой Договаривающейся Стороны.
2. Органы, ответственные за принятие мер по охране наследства после смерти гражданина другой Договаривающейся Стороны, обязаны немедленно уведомить консула этой Договаривающейся Стороны о смерти наследодателя и о лицах, заявивших о своих правах на наследство, об известных им обстоятельствах, касающихся лиц, имеющих право на наследство, и о месте их пребывания, о наличии завещания, о размере и стоимости наследства, а также о том, какие приняты меры по охране наследства.
3. Срок принятия наследства, предусмотренный законодательством Договаривающихся Сторон, исчисляется со дня уведомления консула о смерти наследодателя.
4. По требованию дипломатического или консульского представителя ему передается наследственное движимое имущество и документы умершего.
Статья 47
Вскрытие и оглашение завещания
Для вскрытия и оглашения завещания компетентен орган, ведающий делами о наследовании, той Договаривающейся Стороны, на территории которой находится завещание. Если наследодатель являлся гражданином другой Договаривающейся Стороны, то компетентному органу этой Стороны пересылается копия завещания и протокола о вскрытии завещания; по требованию пересылается также подлинник завещания. Копия завещания может быть переслана и другому органу, компетентному в принятии мер по охране наследственного имущества.
Статья 48
Дипломатический или консульский представитель одной Договаривающейся Стороны имеет право защищать интересы граждан этой Стороны по вопросам наследования перед органами другой Договаривающейся Стороны без представления на это доверенности, если эти граждане не проживают на ее территории и не назначили уполномоченного.
Статья 49
Если гражданин одной Договаривающейся Стороны умер во время поездки по территории другой Договаривающейся Стороны, где он не имел постоянного местожительства или местопребывания, то находившиеся при нем вещи будут без дальнейших формальностей переданы дипломатическому или консульскому представителю страны, гражданином которой был умерший.
Статья 50
Выдача наследства
1. Если движимое наследственное имущество или денежная сумма, вырученная от продажи движимого или недвижимого наследственного имущества, подлежит после окончания наследственного производства передаче наследникам, являющимся гражданами другой Договаривающейся Стороны, то наследственное имущество или вырученная денежная сумма передается дипломатическому или консульскому представителю этой Договаривающейся Стороны.
2. Орган, ведающий делами о наследовании, дает распоряжение о выдаче наследственного имущества дипломатическому или консульскому представителю.
3. Это имущество может быть передано наследникам, если:
а) все требования кредиторов наследодателя, заявленные в срок, установленный законодательством Договаривающейся Стороны, где находится наследственное имущество, оплачены или обеспечены;
в) уплачены или обеспечены все связанные с наследованием сборы;
с) компетентные органы дали, если это необходимо, разрешение на вывоз наследственного имущества.
4. Перевод денежных сумм производится в соответствии с действующим на территориях Договаривающихся Сторон валютным законодательством.
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. введена статья 50/А
Статья вступила в силу 6 ноября 1980 г.
Прекращение дальнейшего производства по делу
Статья 50/А
1. Если в органах обеих Договаривающихся Сторон возбуждено производство по делу между теми же сторонами и по тому же правовому основанию, то орган, который возбудил производство позднее, должен прекратить дальнейшее производство.
2. В случае выявления некомпетентности органа другой Договаривающейся Стороны производство может быть возобновлено.
Признание и исполнение решений
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. настоящая статья изложена в новой редакции
В настоящей редакции статья действует с 6 ноября 1980 г.
Статья 51
Признание решений по делам неимущественного характера
Вступившие в законную силу решения по гражданским и семейным делам неимущественного характера, вынесенные судами и иными компетентными органами одной Договаривающейся Стороны, признаются на территории другой Договаривающейся Стороны без дальнейшего производства при соблюдении условий, предусмотренных в статье 53.
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. настоящая статья изложена в новой редакции
В настоящей редакции статья действует с 6 ноября 1980 г.
Статья 52
Признание и исполнение решений по делам имущественного характера
Договаривающиеся Стороны взаимно признают и исполняют:
а) вступившие в законную силу решения судов, а также заключенные в судах мировые соглашения и решения органов государственного нотариата по гражданским и семейным делам имущественного характера, по правоотношениям, возникшим после вступления в силу настоящего Договора;
b) вступившие в законную силу приговоры в части, касающейся возмещения ущерба, причиненного преступлением.
Статья 53
Условия признания решения
Решение подлежит признанию:
а) если вступление решения в законную силу было подтверждено компетентным органом;
b) если в соответствии с постановлениями настоящего Договора дело не относится к исключительной компетенции органа той Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано;
с) если ни одна из сторон в процессе не была лишена возможности защиты, а в случае отсутствия процессуальной правоспособности - надлежащего представительства;
d) если решение не противоречит иным, ранее принятым органом другой Договаривающейся Стороны решениям, вынесенным по делу между теми же сторонами и по тому же самому основанию, и не является решением по делу, которое было ранее возбуждено и находится в производстве органа другой Договаривающейся Стороны;
е) если при вынесении решения по делу, в котором следовало применить закон другой Договаривающейся Стороны, этот закон был применен или если примененный в данном деле закон той Договаривающейся Стороны, орган которой вынес решение, по существу не отличается от закона другой Договаривающейся Стороны.
Статья 54
1. Суд Договаривающейся Стороны, на территории которой должно исполняться решение, может по соответствующему ходатайству разрешить принудительное исполнение (совершить исполнительную надпись) решения суда другой Договаривающейся Стороны или мировой сделки, заключенной в суде, если имеются условия для их признания.
2. Документы, имеющие исполнительную надпись, рассматриваются как решения судов.
3. Оформление разрешения на принудительное исполнение (совершение исполнительной надписи) происходит в соответствии с правилами той Договаривающейся Стороны, на территории которой должно осуществляться исполнение.
О порядке исполнения решений судов государств, с которыми СССР заключены договоры об оказании правовой помощи, см. Указ Президиума Верховного Совета СССР от 12 сентября 1958 г.
Статья 55
1. К ходатайству о выдаче разрешения на принудительное исполнение (совершение исполнительной надписи) необходимо приложить:
а) выписку из решения с подтверждением вступления его в законную силу;
в) заверенные копии документов, подтверждающих, что ответчику (должнику), который не принял участия в судебном разбирательстве, была своевременно и должным образом вручена повестка или другие официальные извещения о возбуждении дела;
с) заверенный перевод ходатайства и документов, указанных в подпунктах "а" и "b".
2. Одновременно с ходатайством о выдаче разрешения на принудительное исполнение (совершение исполнительной надписи) может быть заявлена просьба о принудительном исполнении.
Статья 56
Возражения ответчика (должника)
Ответчик (должник) может обратиться в суд, который выносит решение о принудительном исполнении (совершении исполнительной надписи), с возражениями как против допустимости принудительного исполнения, так и против притязания, изложенного в решении, подлежащем исполнению, если это разрешается законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой было выдано это решение.
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. введена статья 50/А
Статья вступила в силу 6 ноября 1980 г.
Статья 56/А
Суд Договаривающейся Стороны при решении вопроса о признании решения и о выдаче разрешения на принудительное исполнение (совершение исполнительной надписи) может потребовать от сторон, а также от органа, вынесшего решение, дополнительные разъяснения.
Протоколом к Договору между СССР и ПНР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 января 1980 г. введена статья 50/В
Статья вступила в силу 6 ноября 1980 г.
Статья 56/В
Если на территории Договаривающейся Стороны, орган которой вынес решение, исполнение было приостановлено согласно законодательству этой Договаривающейся Стороны, то на территории другой Договаривающейся Стороны приостанавливается производство о выдаче разрешения на принудительное исполнение (совершение исполнительной надписи), а если такое разрешение уже выдано, то приостанавливается принудительное исполнение.
Исполнение решений об уплате расходов
Статья 57
1. Если на сторону в процессе, которая согласно статье 19 была освобождена от обеспечения расходов, связанных с ведением процесса, будет возложена по решению, вступившему в законную силу, обязанность уплаты этих расходов, то соответствующий суд другой Договаривающейся Стороны беспошлинно разрешает по ходатайству надлежащей стороны принудительное исполнение (совершение исполнительной надписи) решения о возмещении расходов.
2. Под расходами, связанными с ведением процесса, понимаются также расходы, связанные с засвидетельствованием и переводом.
3. Под решениями в смысле пункта 1 понимаются также решения об определении расходов.
Статья 58
1. Суд, разрешающий в соответствии со статьей 57 принудительное исполнение (совершение исполнительной надписи) решения о взыскании расходов, связанных с ведением процесса, ограничивается проверкой того:
а) снабжено ли решение, которое должно быть исполнено, подтверждением о вступлении его в законную силу;
b) был ли приложен к решению заверенный перевод той части решения, которая содержит определение размера расходов.
2. Расходы по составлению переводов, указанные в подпункте "b" пункта 1, рассматриваются как часть расходов по принудительному исполнению.
Статья 59
1. В части, касающейся взыскания неоплаченных судебных расходов, суд той Договаривающейся Стороны, на территории которой возникло требование об уплате расходов, и который рассматривал дело в первой инстанции, просит компетентный суд другой Договаривающейся Стороны о взыскании судебных расходов. Суд, к которому поступило заявление, производит исполнение и передает полученную сумму дипломатическому либо консульскому представителю другой Договаривающейся Стороны.
2. К заявлению необходимо приложить:
а) перечень расходов;
в) подтверждение о вступлении решения в законную силу;
с) заверенный перевод документов, указанных в подпунктах "а" и "b".
3. Положение пункта 2 статьи 58 применяется соответственно к расходам по составлению перевода документов, указанных в пункте 2.
Статья 60
Выдача вещей и перевод денежных сумм
Выдача вещей и перевод денежных сумм гражданам другой Договаривающейся Стороны производится в соответствии с правилами о вывозе вещей или переводе денежных сумм, действующими внутри государства.
Статья 61
Расходы по исполнению
Для определения и взыскания расходов, связанных с принудительным исполнением, применяется тот же порядок, который действует и в случае исполнения решения судов той Договаривающейся Стороны, на территории которой исполняется решение.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.