Апелляционное определение Московского городского суда от 22 апреля 2013 N 10-2254/13
Дело N 10-2254/13 Судья Сташина Е.В.
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г. Москва 22 апреля 2013 года
Судебная коллегия по уголовным делам Московского городского суда в составе:
председательствующего Буяновой Н.А.,
судей Музыченко О.А., Широкова А.И.,
с участием прокурора отдела прокуратуры города Москвы Погодиной С.О.,
обвиняемого Турдубаева,
адвоката Лапшина А.Н., представившего удостоверение N 7951 и ордер N 171 от 22.04.2013 года,
переводчика Назаровой., представившей доверенность N от 1.01.2013 года, выданную ООО "Рабикон К",
при секретаре Ашуровой О.А.
рассмотрела в открытом судебном заседании от 22 апреля 2013 года апелляционное представление старшего помощника Тверского межрайонного прокурора города Москвы Исайчевой
на постановление Тверского районного суда города Москвы от 7 марта 2013 года, которым возвращено Тверскому межрайонному прокурору города Москвы уголовное дело в отношении
Турдубаева
обвиняемому в совершении преступления, предусмотренного п. "г" ч. 2 ст. 161 УК РФ,
- для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Этим же постановлением продлен срок содержания Турдубаева под стражей до 7 июня 2013 года.
Заслушав доклад судьи Буяновой Н.А., выслушав мнение прокурора Погодиной С.О., поддержавшей доводы апелляционного представления, выступления обвиняемого Турдубаева и адвоката Лапшина А.Н. об оставлении постановления суда без изменения, судебная коллегия
установила:
Постановлением Тверского районного суда города Москвы от 7 марта 2013 года уголовное дело в отношении Турдубаева возвращено Тверскому межрайонному прокурору города Москвы для устранения препятствий его рассмотрения судом.
В апелляционном представлении старший помощник Тверского межрайонного прокурора города Москвы Исайчева ставит вопрос об отмене постановления суда, поскольку, по смыслу закона обвиняемый вправе получить копию постановления о привлечении его в качестве обвиняемого, о чем он в стадии предварительного следствия не ходатайствовал.
Обращает внимание на то, что обвинение Турдубаеву предъявлено в присутствии переводчика и адвоката, текст обвинения прочитан лично переводчиком, в связи с чем невручение постановления о привлечении в качестве обвиняемого на родном языке, не является грубым нарушением УПК РФ.
Просит постановление суда отменить, дело возвратить в тот же суд для рассмотрения по существу.
Проверив представленные материалы уголовного дела, обсудив доводы апелляционного представления, судебная коллегия не находит оснований для отмены постановления суда.
Согласно требованиям ст.ст. 18, 59, 164 и 169 УПК РФ органы предварительного следствия обязаны проводить все следственные действия, где участвует обвиняемый, не владеющий или недостаточно владеющий языком, на котором ведется производство по уголовному делу, с обязательным участием назначенного переводчика.
В соответствии с п. 2 ч. 4 ст. 47 УПК РФ обвиняемый вправе получать копию постановления о привлечении его в качестве обвиняемого, копию постановления о применении к нему меры пресечения и копию обвинительного заключения или обвинительного акта.
Данные следственные документы в соответствии с ч. 3 ст. 18 УПК РФ должны быть переведены на родной язык обвиняемого или на язык, которым он владеет, и вручены ему.
Между тем эти требования закона органами предварительного следствия выполнены не были.
Так, 4 февраля 2013 года адвокатом было заявлено ходатайство о допуске переводчика с киргизского языка, поскольку Турдубаев слабо владеет русским языком (л.д. 123).
Согласившись с этим, следователь 11 февраля 2013 года вынес постановление о назначении переводчика, то есть Турдубаев признан лицом, недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу (л.д. 126).
В этот же день Турдубаеву было предъявлено обвинение с участием переводчика, однако, перевод постановления о привлечении его в качестве обвиняемого на языке, которым владеет Турдубаев, ему вручен не был, что является существенным нарушением закона, не устранимым в судебном производстве.
Доводы кассационного представления о том, что при предъявлении участвовал переводчик, не могут являться основанием для признания постановления суда незаконным и необоснованным, поскольку данное обстоятельство не освобождало следствие предоставить обвиняемому копию указанного постановления на языке, которым владеет обвиняемый.
При таких обстоятельствах оснований для отмены постановления суда и удовлетворения апелляционного представления по изложенным в нем доводам судебная коллегия не усматривает.
Вручение Турдубаеву постановления о привлечении в качестве обвиняемого на киргизском языке 19 апреля 2013 года, то есть в период, когда уголовное дело находилось в суде апелляционной инстанции, также не может являться основанием к отмене постановления суда, поскольку получение обвиняемым перевода данного документа не исключает возможность заявления им ходатайства о дополнительном допросе, а также выполнение иных необходимых следственных и процессуальных действий, не связанных с восполнением неполноты проведенного предварительного следствия, которые возможно произвести только после того, как материалы уголовного дела будут возвращены следователю и приняты им к производству.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389-13, 389-20, 389-28 УПК РФ, судебная коллегия
определила:
Постановление Тверского районного суда города Москвы от 7 марта 2013 года о возвращении уголовного дела в отношении Турдубаева Тверскому межрайонному прокурору города Москвы для устранения препятствий его рассмотрения судом, - оставить без изменения, апелляционное представление - без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.