В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный МИДом России согласованный с Минфином России и Минюстом России и предварительно проработанный с государствами - членами Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии проект Соглашения о Секретариате Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (прилагается).
Поручить МИДу России подписать от имени Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в одобренный проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Соглашение подписано в Алма-Ате 17 июня 2006 г
Председатель Правительства |
М. Фрадков |
Москва
10 июня 2006 г.
N 866-р
Проект
Соглашение
о Секретариате Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии
Государства - члены Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (далее соответственно - государства-члены, Совещание) в целях реализации положений Алма-Атинского акта от 4 июня 2002 г. о создании Секретариата Совещания (далее - Секретариат), а также для определения его функций, структуры и принципов финансирования
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Общие положения
1. В результате подписания настоящего Соглашения создается Секретариат. Секретариат является постоянно действующим органом, который осуществляет свои функции в соответствии с принципами и целями, изложенными в Алма-Атинском акте от 4 июня 2002 г., положениями Правил процедуры Совещания от 22 октября 2004 г., настоящим Соглашением и Финансовыми правилами Секретариата Совещания, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
2. Секретариат располагается в г. Алма-Ате, Республика Казахстан (далее - принимающая сторона).
3. Рабочими языками Секретариата являются английский и русский языки.
Статья 2
Функции Секретариата
Секретариат в пределах своей компетенции:
обеспечивает административную, организационную и техническую поддержку встречам и другой деятельности, указанной в Алма-Атинском акте от 4 июня 2002 г. и Правилах процедуры Совещания от 22 октября 2004 г.;
учреждает и ведет архив документов Совещания;
действует как центр сбора, обработки и распространения документов и информации, предоставляемых государствами-членами, получаемых от других международных организаций и форумов, обеспечивая их распространение, как это определено в Каталоге мер доверия Совещания от 22 октября 2004 г. и других документах, принятых в рамках Совещания;
распространяет общую информацию о деятельности Совещания;
может также получать и распространять информацию о выполнении мер доверия среди государств-членов на основе предоставленной ими информации по их взаимной договоренности;
выполняет другие задачи и обязанности, определяемые главами государств и (или) правительств Совещания, министрами иностранных дел государств-членов, выполняет другие задачи, которые могут быть определены Комитетом старших должностных лиц Совещания (далее - Комитет) в соответствии с Правилами процедуры Совещания от 22 октября 2004 г., настоящим Соглашением и Финансовыми правилами Секретариата Совещания.
Статья 3
Персонал Секретариата
1. Секретариат состоит из следующего персонала:
a) исполнительный директор, который является главным должностным лицом Секретариата;
б) заместитель исполнительного директора;
в) профессиональный персонал, командируемый в Секретариат государствами-членами;
г) общий (вспомогательный) персонал, нанимаемый на контрактной основе из числа граждан принимающей стороны и государств-членов для осуществления административных, технических и обслуживающих функций Секретариата.
2. Исполнительный директор назначается министрами иностранных дел Совещания сроком на 4 года на основе консенсуса по рекомендации государства-члена, председательствующего в Совещании, из числа его граждан, и исполняет свои обязанности в течение всего срока председательства этого государства.
3. Заместитель исполнительного директора назначается министрами иностранных дел Совещания сроком на 3 года на основе консенсуса по рекомендации Комитета. До предоставления рекомендации Комитет проводит консультации с исполнительным директором.
4. Заместитель исполнительного директора исполняет функции исполнительного директора в случае его (ее) временного отсутствия или болезни либо до назначения нового исполнительного директора.
5. Исполнительный директор, заместитель исполнительного директора и профессиональный персонал назначаются, руководствуясь высшими стандартами эффективности, компетентности и добросовестности с учетом требований равных возможностей, самой широкой представленности государств-членов и по их согласию.
6. Исполнительный директор и заместитель исполнительного директора должны быть гражданами различных государств-членов.
7. Исполнительный директор по одобрению Комитета назначает членов профессионального персонала Секретариата, критерии для которого будут выработаны государствами-членами на основе консенсуса.
8. В случае если член профессионального персонала Секретариата не в состоянии исполнять свои обязанности, на основе обращения направляющего государства на оставшийся срок полномочий назначается новый член профессионального персонала Секретариата.
9. Условия труда сотрудников общего (вспомогательного) персонала регулируются национальным законодательством принимающей стороны, если другое не предусмотрено настоящим Соглашением или штатными положениями, принятыми Совещанием. При найме общего (вспомогательного) персонала на работу в Секретариат предоставляются равные возможности для всех граждан государств-членов без какой-либо дискриминации по половому, расовому, религиозному и национальному признакам.
10. Исполнительный директор осуществляет следующие функции:
a) отвечает за деятельность Секретариата и является полностью ответственным за ее финансовые аспекты, подготавливает бюджет Секретариата и передает его для одобрения в Комитет, принимая во внимание доступные финансовые ресурсы Секретариата;
б) ежегодно отчитывается о текущей работе Секретариата перед Комитетом;
в) представляет в Комитет для одобрения штатное расписание Секретариата, включающее названия и описание должностей, сроки полномочий и предлагаемую схему распределения обязанностей;
г) распределяет обязанности между членами персонала Секретариата;
д) издает административные распоряжения и внутренние инструкции, подписывает контракты и договоры, необходимые для деятельности Секретариата;
е) может обращаться за поддержкой государств-членов в предоставлении профессионального персонала для содействия в работе Секретариата. В таких случаях государствам-членам направляются предварительные уведомления;
ж) представляет Секретариат во взаимоотношениях с властями принимающей стороны;
з) инициирует и устанавливает контакты с секретариатами или соответствующими органами и институтами международных организаций и форумов по согласованию с государствами-членами;
и) участвует в мероприятиях международных организаций и форумов для информирования о деятельности Совещания с предварительным уведомлением государств-членов и по их одобрению.
Статья 4
Финансовые правила и положения
1. Финансовые аспекты деятельности Секретариата определяются в Финансовых правилах Секретариата Совещания (прилагаются).
2. По решению Комитета и на основе Финансовых правил Секретариата Совещания будут подготовлены и переданы в Комитет для одобрения детализированные финансовые положения, регулирующие финансовые аспекты различной деятельности Секретариата.
Статья 5
Правоспособность, привилегии и иммунитеты
1. Государства-члены наделяют Секретариат правом заключить соглашение с Правительством Республики Казахстан об условиях пребывания Секретариата на территории Республики Казахстан, проект которого должен быть одобрен министрами иностранных дел государств-членов.
2. Привилегии и иммунитеты Секретариата и членов его персонала на территории государств-членов определяются отдельным соглашением, которое заключается между государствами-членами.
Статья 6
Заключительные положения
1. Настоящее Соглашение временно применяется для тех сторон, чьи конституционные системы позволяют такое применение с даты его подписания, и вступает в силу на 30-й день, после того как все подписавшие его государства-члены уведомят депозитария о выполнении ими соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Депозитарием настоящего Соглашения является Министерство иностранных дел Республики Казахстан. Депозитарий информирует государства-члены о дате вступления настоящего Соглашения в силу.
3. По достижении консенсуса государств-членов настоящее Соглашение открыто, как это предусмотрено статьей 9 Правил процедуры Совещания от 22 октября 2004 г., для присоединения к нему других государств региона, которые разделяют цели и принципы Совещания, изложенные в Алма-Атинском акте от 4 июня 2002 г., а также обязуются выполнять положения других международных договоров и документов, заключенных или принятых в рамках Совещания. Депозитарий информирует все государства-члены о дате такого присоединения и направит каждому государству-члену заверенную копию настоящего Соглашения.
4. Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты передачи на хранение депозитарию документа о присоединении либо с даты вступления настоящего Соглашения в силу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.
5. Государства-члены могут предлагать внести изменения в настоящее Соглашение. Такие изменения определяются на основе консенсуса и оформляются отдельным протоколом. Протокол вступает в силу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Депозитарий уведомляет все государства-члены о дате вступления изменений в силу.
6. Любые разногласия, которые могут возникнуть при толковании или применении настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между государствами-членами и на основе консенсуса.
7. Каждое государство-член в порядке осуществления своего национального суверенитета имеет право выйти из настоящего Соглашения. Депозитарий уведомляется о данном решении за 3 месяца до того, как об этом будут извещены другие государства-члены.
8. Через 12 лет после вступления в силу настоящего Соглашения государства-члены решают вопрос о его действии на неопределенный срок или продлении на определенный период времени. Такое решение принимается консенсусом подписавших государств-членов.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Алма-Ате _________ ______________ 2006 г. в одном экземпляре на английском языке.
Приложение
к Соглашению о Секретариате
Совещания по взаимодействию
и мерам доверия в Азии
Финансовые правила
Секретариата Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии
Статья 1
Общие положения
Фи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Распоряжение Правительства РФ от 10 июня 2006 г. N 866-р "О подписании Соглашения о Секретариате Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии"
Текст распоряжения опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 19 июня 2006 г. N 25 ст. 2771