Апелляционное определение Московского городского суда от 06 сентября 2013 N 11-27578/13
Судья Иванов М.Н.
Гр.д. N 11-27578
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
06 сентября 2013 г. г. Москва
Судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда в составе председательствующего Пильгуна А.С.,
судей Раскатовой Н.Н. и Канивец Т.В.,
при секретаре Складчиковой А.Е.,
заслушав в открытом судебном заседании по докладу судьи Раскатовой Н.Н.
дело по апелляционной жалобе представителя истца Темкина Г.Е. по доверенности - адвоката Базюка А.С.
на решение Коптевского районного суда г. Москвы от 10 июня 2013 г., которым постановлено:
"в удовлетворении искового заявления Темкина Г. Е. к ООО "Издательство "ЭКСМО", о защите авторских прав, - отказать.",
установила:
Темкин Г. Е. обратился в суд с иском, в котором просил взыскать с ООО "Издательство "ЭКСМО" денежную компенсацию за нарушение авторских прав в сумме ***** рублей, компенсацию морального вреда в сумме ***** рублей, судебные расходы, а также просил запретить ответчику издавать и распространять сборник "Гиганты фантастики. Собрание в 18 томах", а также любые книги и сборники, содержащие романы, переведенные истцом с английского на русский язык.
Истец, а также его представитель, надлежащим образом извещенные о времени и месте проведения судебного заседания, в суд не прибыли, ходатайств об отложении судебного разбирательства не заявляли, обоснований причин уважительности неявки в суд не представили, в связи с чем суд, руководствуясь положениями статьи 167 ГПК РФ, счел возможным провести судебное заседание без их участия.
Из иска следует, что Темкин Г. Е. является автором перевода на русский язык ряда произведений Клиффорда Саймака. Вместе с тем истцу на основании информации с интернет-сайтов ***** и ***** стало известно, что ответчиком ООО "Издательство "ЭКСМО" в ***** году был издан сборник "Гиганты фантастики. Собрание в 18 томах" ISBN *****, стоимостью ***** рублей. В указанный сборник включен роман Клиффорда Саймака "Что может быть проще времени?", автором перевода которого является истец Темкин Г.Е. По мнению истца и его представителя, указанный сборник был издан без согласия истца, чем были нарушены его авторские права. Кроме того, истец указывает на то обстоятельство, что ранее вступившим в законную силу решением Коптевского районного суда г. Москвы от 14 августа 2012 года судом уже была признана незаконность издания произведений Клиффорда Саймака, автором переводов которых является истец.
Представитель ответчика ООО "Издательство "ЭКСМО" в суд явился, исковые требования не признал, указав, что указанным издательством сборник "Гиганты фантастики. Собрание в 18 томах" не выпускался, так же как в ***** году вообще не издавалось книг К. Саймака "Что может быть проще времени?", автором перевода которого является Темкин Г. Е.
Судом постановлено изложенное выше решение, об отмене которого по доводам апелляционной жалобы просит представитель истца Темкина Г.Е. по доверенности - адвокат Базюк А.С.
Проверив материалы дела, выслушав представителей сторон, обсудив доводы апелляционной жалобы, судебная коллегия находит решение суда законным, постановленным в соответствии с нормами гражданского законодательства и фактическими обстоятельствами дела, обоснованным и подлежащим оставлению без изменения, а апелляционную жалобу подлежащей оставлению без удовлетворения.
В ходе рассмотрения дела судом первой инстанции истцом в обоснование иска был представлен протокол осмотра письменных доказательств (осмотр интернет-страниц), из которого следует, что на интернет-сайтах ***** и ***** содержится информация о реализации путем продажи сборника "Гиганты фантастики. Собрание в 18 томах" ISBN ***** , изданного в ***** году ООО "Издательство "ЭСКМО", и в 17 томе которого содержится произведение К. Саймака "Что может быть проще времени?", автором перевода которого является Темкин Г. Е.
При этом сам сборник "Гиганты фантастики. Собрание в 18 томах" *****, либо отдельная книга из этого сборника с произведением К. Саймака, автором перевода которого является истец Темкин Г. Е., суду истцом представлены не были.
Как следует из ответа заместителя генерального директора ФГБУН Российской ордена "Знак почета" Книжной палаты от ***** года N *****, данного на судебный запрос, по состоянию на ***** года в Российской книжной палате издание ISBN ***** с названием "Гиганты фантастики. Собрание в 18 томах", не поступало.
Также суду была представлена справка, подписанная генеральным директором ООО "Издательство "ЭКСМО", из которой следует, что указанным издательством в ***** году книги с произведением "Что может быть проще времени?" автора К. Саймака в переводе Г. Е. Темкина, в том числе под *****, не издавались.
В соответствие с положениями статьи 56 Гражданского процессуального кодекса РФ, каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается как на основания своих требований и возражений, если иное не предусмотрено федеральным законом.
Статьей 1226 Гражданского кодекса РФ определено, что на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации (результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации) признаются интеллектуальные права, которые включают исключительное право, являющееся имущественным правом, а в случаях, предусмотренных указанным Кодексом, также личные неимущественные права и иные права (право следования, право доступа и другие).
В соответствие с положениями статьи 1260 ГК РФ, переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.
Авторские права переводчика, составителя и иного автора производного или составного произведения охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение.
Статьей 1301 ГК РФ установлено, что в случаях нарушения исключительного права на произведение автор или иной правообладатель наряду с использованием других применимых способов защиты и мер ответственности, установленных указанным Кодексом (статьи 1250, 1252 и 1253), вправе в соответствии с пунктом 3 статьи 1252 указанного Кодекса требовать по своему выбору от нарушителя вместо возмещения убытков выплаты компенсации в двукратном размере стоимости экземпляров произведения или в двукратном размере стоимости права использования произведения, определяемой исходя из цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за правомерное использование произведения.
Отказывая в удовлетворении исковых требований, суд обоснованно исходил из того, что истцом и его представителем в нарушение ст. 56 ГПК РФ не были представлены надлежащие доказательства, подтверждающие факт издания ответчиком в ***** году произведения К. Саймака "Что может быть проще времени?" в переводе Г.Е. Темкина без согласия переводчика, нарушающего его авторские права, при том что суд предложил представителю истца представить указанный им сборник "Гиганты фантастики. Собрание в 18 томах" либо книгу из этого сборника с указанным произведением. Однако представитель истца этого не сделал, указав, что истец не может приобрести такое дорогое издание в кожаном переплете стоимостью ***** рублей.
Судебная коллегия соглашается с указанными выводами суда, поскольку они соответствуют фактическим обстоятельствам дела. При этом судебная коллегия обращает внимание на следующие обстоятельства.
В ходе рассмотрения дела судом апелляционной инстанции представитель истца подтвердил информацию, содержащуюся в апелляционной жалобе, о том, что сборник "Гиганты фантастики. Собрание в 18 томах" является эксклюзивным подарочным изданием в кожаном переплете, сведения о котором истец увидел в интернете. Это издание издавалось под заказ штучным тиражом. При этом истец и его представитель не представили доказательства того, что при наличии предложения о продаже этого издания, размещенного в сети Интернет, хотя бы один экземпляр издания действительно был выпущен и продан и тем самым были нарушены авторские права истца как переводчика произведения К. Саймака "Что может быть проще времени?", которое должно содержаться в 17-м томе издания, согласно сведениям из Интернета.
Кроме того, из ответа ООО "Интернет Решения", приложенного представителем истца к своей апелляционной жалобе, следует, что наличие на сайте ***** сведений о продаже изданий Издательства "ЭКСМО" зависит не от самого издательства, а от поставщиков, которые предоставляют сведения о количестве и цене поставляемого ими товара, после чего в каточке товара появляется цена товара и указание на то, что товар имеется в наличии и предлагается к продаже, при этом серая кнопка "Узнать о поступлении" заменяется синей кнопкой "В корзину". Однако на распечатке Интернет-страницы видно, что применительно к спорному изданию имеется кнопка "Узнать о поступлении", а не "В корзину", что свидетельствует о том, что данное издание в продажу не поступало. Сведения же о том, что данное издание действительно было изготовлено хотя в одном экземпляр и тем самым были нарушены права истца как переводчика одного из произведенный, входящих в собрание, истец и его представитель суду не представили.
Доводы апелляционной жалобы, по сути, направлены на иную оценку обстоятельств и доказательств, которые были исследованы судом первой инстанции и которым была дана надлежащая оценка в решении суда, в связи с чем не могут служить основанием к отмене решения суда.
Довод апелляционной жалобы о том, что дело было рассмотрено в отсутствие представителя истца, который был болен, также не могут служить основанием к отмене решения суда, поскольку болезнь представителя не препятствует личной явке истца в судебное заседание. Кроме того, на момент рассмотрения дела у суда отсутствовали сведения о причинах неявки представителя истца и ходатайство об отложении рассмотрения дела.
Суд первой инстанции правильно определил обстоятельства, имеющие значение для разрешения дела, представленным сторонами доказательствам дал надлежащую оценку, спор разрешил в соответствии с материальным и процессуальным законом, в связи с чем судебная коллегия не находит оснований к отмене постановленного судом решения.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 328, 329 ГПК РФ, судебная коллегия
определила:
Решение Коптевского районного суда г. Москвы от 10 июня 2013 г. оставить без изменения, а апелляционную жалобу представителя истца Темкина Г.Е. по доверенности - адвоката Базюка А.С. - без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.