Правительства, от имени которых подписано настоящее Соглашение, договариваются о следующем:
1. Текст раздела статьи XV исправить и изложить в следующей редакции:
а) В целях удовлетворения потребности, по мере ее возникновения, в пополнении существующих резервных активов Фонд уполномочен производить распределение специальных прав заимствования в соответствии с положениями статьи XVIII между государствами-членами, являющимися участниками Департамента специальных прав заимствования.
b) Кроме того, Фонд распределяет специальные права заимствования тем членам, которые участвуют в Департаменте специальных прав заимствования в соответствии с положениями Дополнения М.
2. Новое Дополнение М добавляется к Статьям в следующей редакции:
Дополнение М
Специальное единовременное распределение специальных прав заимствования
1. За исключением случаев, предусмотренных пунктами 4 ниже, каждый член, который по состоянию на 19 сентября 1997 года является участником Департамента специальных прав заимствования, на 30-й день со дня вступления в силу четвертой поправки к данному Соглашению получает долю специальных прав заимствования в объеме, который составит его чистую накопленную долю специальных прав заимствования, равную 29,315788813 процента его квоты на 19 сентября 1997 года, при условии, что для тех членов, чьи квоты не были скорректированы таким образом, как это предусматривается резолюцией N 45-2 Совета управляющих, расчеты производятся на основе квот, предложенных в указанной резолюции.
2. а) За исключением случаев, предусмотренных пунктом 4 ниже, каждая страна, которая становится участницей Департамента специальных прав заимствования после 19 сентября 1997 года, но не позднее, чем через три месяца после ее вступления в Фонд, получает распределение специальных прав заимствования в сумме, рассчитанной в соответствии с пунктами (b) и (с) ниже, на 30-й день после позднейшей из следующих дат: (i) даты, когда новый член становится участником Департамента специальных прав заимствования или (ii) даты вступления в силу четвертой поправки к данному Соглашению.
b) Для целей пункта (а) выше каждый участник получает сумму специальных прав заимствования, которая приведет чистую накопленную долю этого участника к уровню 29,315788813 процента его квоты на дату, когда данный член становится участником Департамента специальных прав заимствования с корректировкой путем:
i) во-первых, умножения 29,315788813 процента на отношение суммы квот, рассчитанных по пункту 1 выше, участников, определенных в пункте (с) ниже, к сумме квот этих участников на дату, когда данный член стал участником Департамента специальных прав заимствования и,
ii) во-вторых, умножения суммы произведения в подпункте (i) выше на отношение общей суммы чистых накопленных долей специальных прав заимствования, полученных в соответствии со статьей XVIII участниками, определенными в пункте (с) ниже, на дату, когда такой член стал участником Департамента специальных прав заимствования, а также отчислений, полученных такими участниками в соответствии с пунктом 1 выше, к общей сумме чистых накопленных долей специальных прав заимствования, полученных такими участниками в соответствии со статьей XVIII по состоянию на 19 сентября 1997 года и отчислений, полученных такими участниками в соответствии с пунктом 1 выше.
с) Для целей проведения корректировок, предусматриваемых выше в подпункте (b), участниками Департамента специальных прав заимствования являются те члены, которые входят в число участников по состоянию на 19 сентября 1997 года и (i) продолжают оставаться участниками Департамента специальных прав заимствования на ту дату, когда такой член стал участником Департамента специальных прав заимствования и (ii) получил все отчисления, произведенные 19 сентября 1997 года.
3. а) За исключением случаев, предусмотренных пунктом 4 ниже, в случае, если Союзная Республика Югославия (Сербия/Черногория) унаследует членство в Фонде и участие в Департаменте специальных прав заимствования от бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии в соответствии с положениями и условиями решения N 10237-(92/150) Исполнительного совета от 14 декабря 1992 года, она получает долю специальных прав заимствования в объеме, рассчитанном в соответствии с подпунктом (b) ниже, на 30-й день после позднейшей из следующих дат: (i) даты, когда Союзная Республика Югославия (Сербия/Черногория) унаследует членство в Фонде и участие в Департаменте специальных прав заимствования в соответствии с положениями и условиями решения N 10237-(92/150) Исполнительного совета или (ii) даты вступления в силу четвертой поправки к данному Соглашению.
b) Для целей пункта (а) выше Союзная Республика Югославия (Сербия/Черногория) получает сумму специальных прав заимствования, которая приведет ее чистую накопленную долю к уровню 29,315788813 процента квоты, предложенной ей в соответствии с пунктом 3 (с) решения N 10237-(92/150) Исполнительного совета, с учетом корректировки по пункту 2 (b) (ii) и 2 (с) на дату, когда Союзная Республика Югославия (Сербия/Черногория) получает право на отчисления, предусматриваемые подпунктом (а) выше.
4. Фонд не распределяет специальные права заимствования по данному Дополнению тем участникам, которые уведомят Фонд в письменной форме до даты распределения о своем нежелании получать данное отчисление.
5. а) Если на момент, когда какому-либо участнику произведено отчисление в соответствии с пунктами 1, 2 и 3 выше, данный участник имеет просроченные обязательства перед Фондом, то распределенные таким образом специальные права заимствования депонируются и хранятся на залоговом счете в Департаменте специальных прав заимствования и передаются данному участнику по погашении всех его просроченных обязательств Фонду.
b) Специальные права заимствования, хранящиеся на залоговом счете, не используются ни для каких целей и не включаются ни в какие расчеты отчислений или резервов специальных прав заимствования, для целей настоящих Статей, за исключением расчетов по настоящему Дополнению. Если специальные права заимствования, распределенные какому-либо участнику, хранятся на залоговом счете, когда данный участник заканчивает свое участие в Департаменте специальных прав заимствования или когда принимается решение ликвидировать Департамент специальных прав заимствования, такие специальные права заимствования аннулируются.
c) Для целей данного пункта просроченные обязательства перед Фондом включают в себя просроченные выплаты долга и комиссий на Счет общих ресурсов, просроченные выплаты основного долга и процентов по кредитам на Специальный счет использования, просроченные выплаты комиссий и сборов в Департамент специальных прав заимствования и просроченные обязательства перед Фондом как доверительным управляющим.
d) За исключением положений настоящего пункта сохраняется принцип раздельности между Общим департаментом и Департаментом специальных прав заимствования, а также безусловный характер специальных прав заимствования как резервных активов.
Приложение II
Международный валютный фонд
Записка о процедуре одобрения предложенное четвертой поправки к Статьям Соглашения Международного валютного фонда
Российская Федерация приняла настоящую Поправку Федеральным законом от 6 марта 2001 г. N 23-ФЗ
В настоящей записке дается описание процедуры одобрения предложенной четвертой поправки к Статьям Соглашения Международного валютного фонда.
1. Процедура одобрения поправок к Статьям соглашения Фонда установлена статьей XXVIII Статей. Процедура состоит из двух этапов:
во-первых, предложенная поправка должна быть одобрена Советом управляющих Фонда большинством голосов, а во-вторых, она должна быть одобрена тремя пятыми от числа стран - членов МВФ, которые обладают восемьюдесятью пятью процентами голосов. После выполнения указанных условий Фонд удостоверяет этот факт официальным сообщением всем странам-членам и поправка вступает в силу для всех членов МВФ - вне зависимости от того, одобрили ли они ее, - через три месяца после даты удостоверения, если только Фонд не устанавливает более короткого срока при представлении предложенной поправки странам-членам для одобрения.
В отношении предложенной четвертой поправки первый этап был завершен 23 сентября 1997 года, когда предложенная поправка была одобрена Советом управляющих Фонда (Резолюция N 52-4). Второй этап начался с направления письма Секретарем МВФ, к которому прилагается настоящая записка и в котором содержится запрос к странам-членам в отношении того, одобряют ли они предложенную четвертую поправку. Фонд установил, что предложенная четвертая поправка вступит в силу на дату, когда МВФ удостоверит, что ее одобрили три пятых от общего числа его членов, обладающих восемьюдесятью пятью процентами голосов. Поскольку предложенная поправка касается только Департамента специальных прав заимствования, все члены МВФ, включая и тех, чье право голоса было приостановлено, могут участвовать в одобрении предложенной поправки, сообщив о своем одобрении.
2. При одобрении предложенной четвертой поправки, каждая страна-член должна обеспечить выполнение трех условий. Во-первых, она должна принять все внутренние правовые меры, которые могут быть необходимым условием для одобрения предложенной поправки, такие, как принятие законодательного акта, указа или другого нормативного акта. Во-вторых, предложенная поправка должна быть одобрена уполномоченным лицом или органом. В-третьих, об этом одобрении должно быть сообщено Фонду. Эта три условия поясняются ниже, в пунктах а), b) и с).
a) Во-первых, в соответствии с национальным законодательством должны быть приняты меры, позволяющие стране-члену Фонда одобрить предложенную поправку, которая изменяет международное соглашение. Эти внутренние правовые меры будут варьироваться в зависимости от законов, в частности, от конституции каждой страны. Во многих странах одобрение предложенной поправки потребует предварительного одобрения высшим законодательным или исполнительным органами, либо обоими вместе.
b) Во-вторых, одобрение должно быть осуществлено от имени страны-члена компетентным лицом или органом. Его компетенция должна вытекать или прямо из конституции, или из какого-либо другого общего правового положения страны-члена, или из специального законодательного акта, указа или другого нормативного акта, который может быть принят для того, чтобы санкционировать одобрение предложенной поправки.
с) В-третьих, об одобрении должно быть сообщено Фонду. В тех случаях, когда лицо, сообщающее об одобрении, уполномочено одобрить предложенную поправку, сообщение может иметь форму заявления об одобрении от имени страны-члена. Образец заявления об одобрении содержится в Субприложении I. В качестве альтернативы, об одобрении поправки уполномоченным лицом или органом от имени страны-члена Фонд может быть уведомлен назначенным должностным лицом. Образец уведомления об одобрении содержится в Субприложении II.
3. Каждая страна - член МВФ сама отвечает за выполнение всех требований в соответствии с ее национальным законодательством для одобрения предложенной четвертой поправки. Тем не менее, принимая во внимание, что поправка к Статьям изменяет международное соглашение, Фонд должен убедиться в том, что каждое заявление или уведомление об одобрении будет рассматриваться как имеющее законную силу выражение согласия страны-члена с поправкой согласно соответствующим нормам права договоров. Таким образом, любое заявление или уведомление об одобрении (за исключением случаев, когда оно подписано главой государства, главой правительства (например, премьер-министром) или министром иностранных дел, должно сопровождаться копиями соответствующих документов, показывающих, что предложенная поправка находится в процессе одобрения или уже была должным образом одобрена от имени страны-члена лицом или органом, наделенным необходимыми полномочиями для принятия такого решения. В тех случаях, когда в этих документах такие полномочия четко не показаны, должно быть представлено подтверждение таких полномочий в юридическом меморандуме, подписанном министром юстиции или генеральным прокурором, либо другим компетентным должностным лицом юридической системы страны-члена.
4. Четвертая поправка вступит в силу только после того, как Фонд удостоверит, что три пятых от числа стран-членов, имеющих восемьдесят пять процентов голосов, одобрили ее. Соответственно, нет необходимости вводить в действие какие-либо вытекающие из данной поправки изменения во внутреннем законодательстве до даты удостоверения Фондом факта вступления в силу четвертой поправки.
Юридический департамент
Международный Валютный фонд
16 октября 1997 года
Субприложение I
Заявление об одобрении
(должно быть адресовано Секретарю Фонда)
Имею честь сообщить Вам, что [страна-член] настоящим одобряет предложенную четвертую поправку к Статьям Соглашения Международного валютного фонда.
[Копия законодательного акта/указа/нормативного акта, в соответствии с которым это одобрение дано, прилагается.]*
_____________________________
* О применении данного образца, а также о включении или исключении последнего параграфа см. выше, пункты 2 с) и 3 Записки.
Субприложение II
Уведомление об одобрении
(должно быть адресовано Секретарю Фонда)
Имею честь сообщить Вам, что [страна-член] одобрила предложенную четвертую поправку к Статьям Соглашения Международного валютного фонда.
[Копия текста одобрения [и законодательного акта/указа/нормативного акта, в соответствии с которым это одобрение дано] прилагается.]*
_____________________________
* О применении данного образца, а также о включении или исключении либо всего данного параграфа, либо текста в квадратных скобках внутри параграфа см. выше, пункты 2 с) и 3 Записки.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Четвертая поправка к Статьям Соглашения Международного валютного фонда (одобрена Советом управляющих Фонда 23 сентября 1997 г.) (Приложение I/МИД)
Российская Федерация приняла настоящую Поправку Федеральным законом от 6 марта 2001 г. N 23-ФЗ
Текст документа официально опубликован не был