Европейский Суд по правам человека
(II Секция)
Дело "Каясу против Турции"
[Kayasu v. Turkey]
(Жалобы NN 64119/00 и 76292/01)
Постановление Суда от 13 ноября 2008 г.
(извлечение)
В период, относящийся к обстоятельствам дела, заявитель работал прокурором. В 1999 г., выступая в качестве частного лица, он подал заявление о возбуждении уголовного дела против бывших армейских генералов, являвшихся основными подстрекателями военного переворота 12 сентября 1980 г. Меры по этому заявлению не принимались, и дело получило определенный отклик в прессе. В 2000 г. Высший совет судей и прокуроров применил к заявителю дисциплинарную санкцию в форме выговора, установив, что выражения, использованные в его заявлении, содержат оскорбление некоторых государственных деятелей, трудившихся для обеспечения стабильности и жизнеспособности государства. Заявитель безуспешно обжаловал это решение.
Тем временем заявитель в качестве прокурора предъявил обвинение г-ну Кенану Эврену, бывшему начальнику штаба и бывшему президенту Турции, как основному подстрекателю военного переворота 12 сентября 1980 г. В марте 2000 г. Министерство юстиции разрешило привлечь заявителя к ответственности за превышение полномочий на том основании, что он передал копии обвинения в прессу и делал заявления для журналистов, которых принимал у себя дома. Кроме того, главный прокурор республики пришел к выводу о том, что составленные заявителем документы представляли собой утверждение о преступлении, но тем не менее не принял никаких мер по отношению к ним на основании временной статьи 15 Конституции, которая предусматривала освобождение от преследования подстрекателей переворота 1980 г.* (* Указанная статья содержится в части 6 (Временные положения) Конституции 1982 г. Она устанавливает: "Не может быть сделано никакое заявление об уголовной, финансовой или юридической ответственности... по поводу любых решений или распоряжений Совета национальной безопасности, созданного в соответствии с Законом N 2356 и осуществляющего законодательную и исполнительную власть от имени Турецкой нации с 12 сентября 1980 г. вплоть до основания Президиума Великого Национального Собрания Турции... Положения вышеупомянутых параграфов также применяются в отношении лиц, принимавших решения и осуществивших участие в выполнении таких решений, а также действий администраций или компетентных органов, властей и должностных лиц" (прим. переводчика).)
Рассмотрев уголовное дело заявителя, Кассационный суд осудил его за превышение полномочий и оскорбление вооруженных сил. Заявителя приговорили к штрафу с отсрочкой исполнения. Что касается оскорбления, турецкие суды установили, что обвинение, составленное заявителем, вышло за пределы критики и было направлено против вооруженных сил в целом, которые обвинялись в том, что являются учреждением, превышающим свои полномочия, направляющим оружие против граждан и попирающим верховенство права. Они также решили, что, предоставив указанный документ журналистам, заявитель стремился привлечь внимание более широкой аудитории, тем самым проявляя намерение оскорбить и унизить вооруженные силы государства.
С апреля 2000 г. заявитель отстранен от исполнения обязанностей прокурора, а в феврале 2003 г. Высший совет судей и прокуроров прекратил его полномочия. Последующая жалоба заявителя в комитет по обжалованию, четыре члена которого из девяти являлись членами Высшего совета судей и прокуроров, отклонена в ноябре 2003 г. Заявитель был лишен права работать по юридической профессии.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статьи 10 Конвенции. По отношению к заявителю было применено вмешательство, предусмотренное законом и преследовавшее цели, указанные в пункте 2 статьи 10 Конвенции: обеспечение авторитета и беспристрастности правосудия (что касается вмешательства, связанного с превышением полномочий) и защиты репутации других лиц (что касается вмешательства, связанного с оскорблением). По вопросу о необходимости вмешательства в демократическом обществе необходимо иметь в виду, что специальный статус прокурора наделял заявителя существенными полномочиями при отправлении правосудия. Европейский Суд ранее отмечал, что от публичных служащих судебной сферы следует ожидать сдержанности при осуществлении свободы выражения мнения во всех делах, где авторитет и беспристрастность судебной власти могут быть поставлены под сомнение. Любое вмешательство в свободу выражения мнения представителя правоохранительных органов, находящегося в положении заявителя, требует пристального внимания со стороны Европейского Суда.
В настоящем деле спорные заявления были сделаны в конкретном контексте исторических, политических и правовых дебатов, затрагивающих, в частности, возможность преследования подстрекателей переворота 12 сентября 1980 г., а также конституцию, принятую на референдуме в ноябре 1982 г. и действующую в тот период. Они, несомненно, стали спором, представляющим общественный интерес, в котором заявитель намеревался участвовать в качестве гражданина и прокурора.
Содержание указанных документов было критическим и обвинительным по отношению к подстрекателям переворота. Однако, хотя заявления являлись язвительными и временами саркастическими, они едва ли могут считаться оскорбительными. Кроме того, поскольку заявитель использовал свое положение прокурора при уведомлении прессы, тот факт, что содержание настоящего дела вышло за пределы выражения личного мнения, должен учитываться при оценке конкурирующих интересов в соответствии с Конвенцией.
Следовательно, осуждение заявителя за оскорбление не отвечало какой-либо "неотложной общественной потребности", способной оправдать такое ограничение. Повышенная защита вооруженных сил, предусмотренная бывшей статьей 159 Уголовного кодекса, влияла на свободу выражения мнения, но не на право генералов как граждан использовать обычную процедуру, доступную каждому в случае ущерба для чести или репутации или при наличии оскорбительных замечаний.
Кроме того, применение уголовно-правовой санкции такого характера к должностному лицу национальных правоохранительных органов неизбежно по своей природе должно было иметь сдерживающий эффект не только для заинтересованного лица, но для всех представителей его профессии в целом. Для обеспечения доверия общественности к отправлению правосудия необходима уверенность в способности судей и прокуроров неукоснительно следовать принципам верховенства права. Отсюда следует, что любой сдерживающий эффект является важным фактором, требующим оценки при установлении справедливого равновесия между правом представителя правоохранительных органов на выражение мнения и другим законным конкурирующим интересом в контексте надлежащего отправления правосудия.
Вмешательство в право заявителя на свободу выражения мнения в форме применения санкции за оскорбление вооруженных сил, вследствие которого он был отстранен от исполнения обязанностей прокурора и лишен права работы по юридической профессии, было несоразмерно преследуемой законной цели.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 10 Конвенции (принято единогласно).
По поводу соблюдения требований статьи 13 Конвенции. Члены Совета судей, рассматривавшие возражения заявителя, несомненно, являлись теми же лицами, которые рассматривали его дело и применили оспариваемую санкцию. Решение о прекращении полномочий было рассмотрено апелляционным органом, состоящим из девяти членов, из которых четверо участвовали в заседании Совета и вынесении оспоренного решения. Беспристрастность Высшего совета судей и прокуроров, рассматривавших возражения заявителя, может быть поставлена под серьезное сомнение, особенно в связи с тем, что регламент Совета не предусматривал никаких средств обеспечения беспристрастности его членов, заседавших в апелляционном органе. Соответственно, заявитель не имел средств правовой защиты в отношении жалобы в части статьи 10 Конвенции.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 10 Конвенции (принято единогласно).
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителю 40 000 евро солидарно в счет компенсации причиненного материального ущерба и морального вреда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 ноября 2008 г. Дело "Каясу против Турции" [Kayasu v. Turkey] (жалобы NN 64119/00 и 76292/01) (II Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 3/2009.
Перевод: Николаев Г.А.