Приказом Росстандарта от 26 ноября 2014 г. N 1876-ст взамен настоящего ГОСТа с 1 июля 2015 г. утвержден ГОСТ Р 1.7-2014
Изменением N 1, утвержденным приказом Росстандарта от 16 ноября 2011 г. N 560-ст, в настоящий ГОСТ внесены изменения, вступающие в силу с 1 апреля 2012 г.
Национальный стандарт РФ ГОСТ Р 1.7-2008
"Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные Российской Федерации. Правила оформления и обозначения при разработке на основе применения международных стандартов"
(утв. приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25 декабря 2008 г. N 671-ст)
16 ноября 2011 г.
Rules of presentation and indication by development on the basis of application of international standards
Дата введения - 1 июля 2009 г.
Взамен ГОСТ Р 1.5-2004
в части раздела 8 и приложений Ж, И, К
Введение
В соответствии с Соглашением по техническим барьерам в торговле Всемирной торговой организации применение международных стандартов является одним из важных условий, обеспечивающих устранение технических барьеров в торговле между странами.
Для обеспечения единообразия применения международных стандартов и международных документов, не являющихся международными стандартами, в качестве региональных и национальных стандартов и других документов Международной организацией по стандартизации (ИСО) и Международной электротехнической комиссией (МЭК) разработаны Руководство ИСО/МЭК 21-1:2005 "Принятие на региональном или национальном уровне международных стандартов и других международных документов. Часть 1. Принятие международных стандартов" и Руководство ИСО/МЭК 21-2:2005 "Принятие на региональном или национальном уровне международных стандартов и других международных документов. Часть 2. Принятие международных документов, не являющихся международными стандартами", которые заменили вторую редакцию Руководства ИСО/МЭК 21:1999 "Принятие международных стандартов в качестве региональных или национальных стандартов", реализованного ранее в Российской Федерации в ГОСТ Р 1.5-2004 (раздел 8 и приложения Ж, И, К) и Р 50.1.035-2001 "Порядок применения международных и региональных стандартов в Российской Федерации".
Для регионального уровня, в котором Российская Федерация принимает наиболее активное участие, рекомендации Руководства ИСО/МЭК 21-1:2005 и Руководства ИСО/МЭК 21-2:2005 реализованы в ГОСТ 1.3-2008, в котором учтены особенности межгосударственной стандартизации.
В Руководстве ИСО/МЭК 21-1:2005 и ГОСТ 1.3-2008 описаны различные методы принятия международных стандартов в качестве национальных и региональных (межгосударственных) стандартов и установлены критерии и рекомендации по выбору метода принятия. Поскольку в статье 12 Федерального закона "О техническом регулировании" предусмотрено использование только одного из этих методов: метода составления новой редакции, который на практике реализуется путем разработки национальных стандартов на основе применения международных стандартов, то в настоящем стандарте не изложены другие методы принятия международных стандартов, за исключением метода подтверждения, который в перспективе может быть использован в Российской Федерации.
Особенностью настоящего стандарта по отношению к Руководству ИСО/МЭК 21-1:2005 и ГОСТ 1.3-2008 является то, что в нем для удобства практического применения правила оформления национальных стандартов Российской Федерации, разрабатываемых с использованием различных форм применения международных стандартов, иных международных документов, региональных и зарубежных национальных стандартов, изложены в отдельных разделах. Однако эта особенность не препятствует реализации рекомендаций Руководства ИСО/МЭК 21 и не приводит к существенному различию в оформлении национальных стандартов Российской Федерации и межгосударственных стандартов, разрабатываемых по правилам, установленным в ГОСТ 1.3-2008. При принятии национального стандарта Российской Федерации, оформленного по настоящему стандарту, в качестве межгосударственного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ 1.3-2008 достаточно дополнить предисловие этого национального стандарта, а при необходимости также включить справочное приложение с перечнем дополнительных требований, включенных в данный национальный стандарт при его модификации по отношению к примененному в нем международному стандарту.
Отдельные правила настоящего стандарта могут быть применены в отношении стандартов организаций. Для использования настоящего стандарта при установлении в организации правил оформления стандартов рекомендуется указывать в соответствующей ссылке, в какой части настоящий стандарт следует применять в отношении стандартов данной организации. Остальные правила оформления и обозначения стандартов организации, на основе применения международных, региональных и зарубежных национальных стандартов, устанавливают в данной организации самостоятельно с учетом необходимости соблюдения авторских и иных прав международных и региональных организаций по стандартизации, национальных органов по стандартизации других стран в отношении принятых ими стандартов.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает правила оформления и обозначения национальных стандартов Российской Федерации и предварительных национальных стандартов, которые разрабатывают на основе применения международных и региональных стандартов, а также национальных стандартов других стран.
Примечание - Правила разработки национальных стандартов Российской Федерации установлены в ГОСТ Р 1.2, а правила разработки предварительных национальных стандартов - в ГОСТ Р 1.16.
Настоящий стандарт также устанавливает правила оформления национальных стандартов Российской Федерации, предварительных национальных стандартов и рекомендаций по стандартизации, разрабатываемых на основе применения международных документов, не являющихся международными стандартами.
Примечание - Сведения о международных документах, не являющихся международными стандартами, приведены в приложении А.
Настоящий стандарт не распространяется на национальные стандарты Российской Федерации, которые были утверждены (признаны в этом качестве) до введения его в действие. Их приведение в соответствие с требованиями настоящего стандарта осуществляют при очередном пересмотре указанных стандартов, а в обоснованных случаях - при разработке очередных изменений к ним.
Настоящий стандарт не распространяется на межгосударственные стандарты, которые по статусу являются региональными стандартами, но применяются в Российской Федерации непосредственно в качестве национальных стандартов.
Примечания
1 Хотя такое применение региональных стандартов относится к методу подтверждения, который описан в приложении Б, но в отношении межгосударственных стандартов правила их применения в Российской Федерации установлены в ГОСТ Р 1.8 (раздел 7).
2 Правила оформления и обозначения межгосударственных стандартов установлены в ГОСТ 1.5, а правила оформления и обозначения межгосударственных стандартов, разрабатываемых на основе применения международных и региональных стандартов, национальных стандартов других стран и международных документов, не являющихся международными стандартами, - в ГОСТ 1.3.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ Р 1.0-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения
ГОСТ Р 1.2-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные Российской Федерации. Правила разработки, утверждения, обновления и отмены
ГОСТ Р 1.5-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные Российской Федерации. Правила построения, изложения, оформления и обозначения
ГОСТ Р 1.10-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Правила стандартизации и рекомендации по стандартизации. Правила разработки, утверждения, изменения, пересмотра и отмены
ГОСТ Р 1.12-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Термины и определения
ГОСТ Р 1.16-2011 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные предварительные. Правила разработки, утверждения, применения и отмены
ГОСТ 1.1-2002 Межгосударственная система стандартизации. Термины и определения
ГОСТ 1.3-2008 Межгосударственная система стандартизации. Правила и методы принятия международных и региональных стандартов в качестве межгосударственных стандартов
ГОСТ 1.5-2001 Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Общие требования к построению, изложению, оформлению, содержанию и обозначению
ГОСТ 8.417-2002 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин
Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования - на официальном сайте национального органа Российской Федерации по стандартизации в сети Интернет или по ежегодно издаваемому информационному указателю "Национальные стандарты", который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим ежемесячно издаваемым информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ 1.1 и ГОСТ Р 1.12, в том числе следующие термины с соответствующими определениями:
3.1 гармонизированные стандарты: Стандарты, которые приняты различными занимающимися стандартизацией органами, распространяются на один и тот же объект стандартизации и обеспечивают взаимозаменяемость продукции, процессов или услуг и/или взаимное понимание результатов испытаний или информации, представляемой в соответствии с этими стандартами. Примечания 1 Гармонизированные стандарты могут иметь различия в форме представления или даже в содержании, например в примечаниях, указаниях, как выполнять требования стандарта, в предпочтении тех или иных альтернативных требований. 2 В международной стандартизации, наряду с термином "гармонизированные стандарты", применяется указанный в Руководстве ИСО/МЭК 2:2004 термин-синоним "эквивалентные стандарты".
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.1] |
3.2 идентичные стандарты: Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию и форме представления. Примечания 1 Идентичные стандарты, как правило, отличаются обозначениями. Кроме этого, в идентичных стандартах допускаются отдельные редакционные изменения и/или различия в форме представления, которые регламентированы на международном уровне. 2 При изложении идентичных стандартов на разных языках, как правило, используют аутентичные переводы.
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.1.1] |
3.3 модифицированные стандарты*(1): Гармонизированные стандарты, которые имеют технические отклонения и/или различия по форме представления при условии их идентификации и объяснения. [ГОСТ 1.1-2002, статья 8.1.2] |
3.4 неэквивалентные стандарты: Стандарты, которые имеют неидентифицированные технические отклонения и/или различия по форме представления. [ГОСТ 1.1-2002, статья 8.1.3] |
Примечание - Неэквивалентные стандарты не являются гармонизированными, но могут быть сопоставимыми.
3.5 сопоставимые стандарты: Принятые различными занимающимися стандартизацией органами стандарты на одну и ту же продукцию, на одни и те же процессы или услуги, в которых различные требования основываются на одних и тех же характеристиках и которые оцениваются с помощью одних и тех же методов, позволяющих однозначно сопоставить различия в требованиях. Примечание - Сопоставимые стандарты не являются гармонизированными.
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.7] |
3.6 техническое отклонение (от международного стандарта в национальном стандарте): Различие между техническим содержанием международного стандарта и техническим содержанием национального стандарта. [ГОСТ 1.1-2002, статья 8.11] |
Примечание - В терминологических статьях 3.6 и 3.7 слово "национальный" применено вместо слова "межгосударственный", которое использовано в ГОСТ 1.1 (статьи 8.11 и 8.12).
3.7 редакционное изменение (относительно международного стандарта в национальном стандарте): Допускаемое различие в техническом содержании национального стандарта и примененного в нем международного стандарта. [ГОСТ 1.1-2002, статья 8.12] |
3.8 ссылочный стандарт: Стандарт, на который дана ссылка в другом нормативном документе. [ГОСТ Р 1.12-2004, статья 2.28] |
3.9 датированная ссылка (на стандарт): Ссылка на стандарт в другом нормативном документе, осуществленная таким образом, что любой пересмотр ссылочного стандарта вызывает необходимость внесения изменения в этот документ. [ГОСТ Р 1.12-2004, статья 2.22] |
3.10 недатированная ссылка (на стандарт): Ссылка на стандарт в другом нормативном документе, осуществленная таким образом, что пересмотр ссылочного стандарта, при котором в его обозначении меняется только год утверждения стандарта, не приводит к необходимости внесения изменения в этот документ. [ГОСТ Р 1.12-2004, статья 2.23] |
3.11 принятие международного [регионального] стандарта в межгосударственном [национальном] стандарте: Опубликование межгосударственного [национального] стандарта, основанного на соответствующем международном или региональном стандарте, или подтверждение, что данный международный или региональный стандарт имеет тот же статус, что и межгосударственный [национальный] стандарт, с указанием любых отклонений от международного или регионального стандарта. [ГОСТ 1.1-2002, статья 8.8] |
4 Общие положения
4.1 Разработку национальных стандартов Российской Федерации на основе применения международных стандартов осуществляют для соблюдения соответствующего принципа стандартизации, установленного в статье 12 Федерального закона от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании". Исключением для применения этого принципа являются случаи, когда такое применение признано невозможным вследствие несоответствия требований международных стандартов климатическим и географическим особенностям Российской Федерации, техническим и/или технологическим различиям или по иным основаниям. Данный принцип также не распространяется на применение международных стандартов, когда Российская Федерация в соответствии с установленными процедурами выступала против принятия этих стандартов.
В случае отсутствия необходимого для стандартизации на национальном уровне опыта применения в Российской Федерации новых технических и/или технологических решений, материалов и иных инноваций на основе применения международных стандартов могут быть разработаны предварительные национальные стандарты.
4.2 Разработку национальных стандартов Российской Федерации на основе применения региональных стандартов и национальных стандартов других стран осуществляют в случаях, когда такое применение содействует устранению технических барьеров в международной торговле и/или отвечает национальным интересам Российской Федерации.
В случае отсутствия необходимого для стандартизации на национальном уровне опыта применения в Российской Федерации новых технических и/или технологических решений, материалов и иных инноваций на основе применения региональных стандартов и национальных стандартов других стран могут быть разработаны предварительные национальные стандарты.
4.2.1 Если региональный (зарубежный национальный) стандарт является идентичным международному стандарту, то национальный стандарт Российской Федерации (предварительный национальный стандарт) оформляют на основе применения данного международного стандарта.
4.2.2 Если региональный (зарубежный национальный) стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту, то вопрос о применении Российской Федерацией данного международного стандарта или соответствующего ему регионального (зарубежного национального) стандарта решают в зависимости от того, содержание какого из этих стандартов более отвечает национальным интересам Российской Федерации.
4.3 Международные документы, не являющиеся международными стандартами, могут быть применены в качестве основы для разработки предварительных национальных стандартов или рекомендаций по стандартизации, а в исключительных случаях - национальных стандартов, если такое применение отвечает национальным интересам Российской Федерации.
4.3.1 Предварительный национальный стандарт разрабатывают на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, для предварительной проверки на практике целесообразности применения в Российской Федерации установленных в данном документе положений, за исключением случаев, когда нецелесообразность применения этих положений в Российской Федерации является очевидным вследствие ее климатических, географических, технических, технологических или иных не менее важных особенностей.
4.3.2 Рекомендации по стандартизации разрабатывают на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, для предварительной проверки на практике целесообразности применения в Российской Федерации установленных в нем организационно-методических положений, которые содержат советы или рекомендации в области стандартизации, или иных положений, которые не являются требованиями или правилами.
4.3.3 В обоснованных случаях, на основе технических требований ИСО (ISO/TS), или руководства ИСО (ISO Guide), или совместного руководства ИСО и МЭК (ISO/IEC Guide), может быть разработан национальный стандарт Российской Федерации.
4.4 При применении международных и региональных стандартов, национальных стандартов других стран и международных документов, не являющихся международными стандартами, для разработки национальных стандартов Российской Федерации (предварительных национальных стандартов) и рекомендаций по стандартизации не допускается нарушение авторских прав, прав на использование авторских прав и прав продажи публикаций ИСО, МЭК, иных международных и региональных организаций по стандартизации, а также национальных органов по стандартизации, которые установлены в соответствующих правилах и других документах этих организаций (органов).
Применение региональных стандартов и национальных стандартов других стран допускается только на основании договора, дающего право на их использование в качестве основы для оформления национальных стандартов Российской Федерации. При этом в договоре должно быть предусмотрено предоставление национальному органу Российской Федерации по стандартизации всех изменений и технических поправок к применяемому стандарту со стороны организации (органа), принявшей данный стандарт.
4.5 Для разработки национальных стандартов Российской Федерации (предварительных национальных стандартов) и рекомендаций по стандартизации на основе применения международных и региональных стандартов, национальных стандартов других стран и международных документов, не являющихся международными стандартами, используют официальные переводы данных стандартов (документов) на русский язык или иные переводы, одобренные секретариатом технического комитета по стандартизации (далее - ТК), за которым закреплена соответствующая тематика, а также русские версии стандартов ИСО и МЭК, иных документов этих организаций.
Примечания
1 Официальным переводом на русский язык считают аутентичный перевод стандарта (документа), который прошел процедуру официальной регистрации в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов (далее - Федеральный информационный фонд) в порядке, установленном национальным органом Российской Федерации по стандартизации, и имеет на титульном листе соответствующий регистрационный номер. Процедуры официальной регистрации переводов стандартов и предоставления их пользователям описаны в рекомендациях по ведению Федерального информационного фонда, которые утверждены Ростехрегулированием [2]. Ответственность за содержание официальных переводов стандартов несет организация, которой поручено ведение этого фонда.
2 Русской версией международного стандарта (документа) является версия этого стандарта (документа), официально опубликованная ИСО (и/или МЭК) на русском языке как на официальном языке этой организации.
4.5.1 Если разработка национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации) включена в программу разработки национальных стандартов, то Федеральный информационный фонд предоставляет бесплатно разработчику этого стандарта (рекомендаций) официальный перевод на русский язык (русскую версию) применяемого стандарта (документа), а также необходимые ему переводы других стандартов (документов), на которые в применяемом стандарте (документе) даны нормативные ссылки.
4.5.2 Если разработчик национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации) считает, что официальный перевод на русский язык применяемого стандарта (документа) не в полной мере отражает его содержание и имеет собственный вариант перевода, то по решению национального органа Российской Федерации по стандартизации может быть проведена процедура перерегистрации официального перевода данного стандарта (документа) в Федеральном информационном фонде с заменой на вариант разработчика.
Примечание - Данная процедура может быть проведена на этапе издательского редактирования проекта национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации). Обоснованием целесообразности этого решения является одобрение этого проекта соответствующим ТК.
4.5.3 Если в Федеральном информационном фонде отсутствует официальный перевод на русский язык применяемого или ссылочного стандарта (документа), разработчик национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации) может предоставить собственный перевод данного стандарта (документа) на официальную регистрацию.
Примечание - Данный перевод целесообразно направлять на регистрацию на этапе издательского редактирования проекта национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации).
4.6 В обоснованных случаях при соблюдении критериев, указанных в Б.2 (приложение Б), международный стандарт может быть применен в Российской Федерации в качестве национального стандарта методом подтверждения. Рекомендации по применению этого метода приведены в приложении Б.
Метод подтверждения также может быть использован для прямого применения международных стандартов в качестве предварительных национальных стандартов.
5 Правила выбора форм применения международных стандартов при разработке национальных стандартов
5.1 Разработку национального стандарта Российской Федерации или предварительного национального стандарта (далее в разделе 5 - национальный стандарт) на основе применения международного стандарта начинают с общей оценки целесообразности его использования и выбора формы этого применения. Данный выбор осуществляют на стадии организации разработки национального стандарта при подготовке предложений в программу разработки национальных стандартов в соответствии с ГОСТ Р 1.2 (подраздел 4.1). При этом рассматривают целесообразность сохранения в национальном стандарте технического содержания и структуры применяемого международного стандарта, исходя из того, что национальный стандарт считается гармонизированным с международным стандартом, если национальный стандарт является идентичным или модифицированным по отношению к данному международному стандарту. Выбор форм гармонизации осуществляют с учетом их преимуществ и недостатков.
5.2 Если техническое содержание применяемого международного стандарта соответствует целям национальной стандартизации, указанным в ГОСТ Р 1.0 (раздел 3), и потребностям российской национальной экономики, а структура международного стандарта не затруднит пользование национальным стандартом, то его оформляют в виде стандарта, идентичного данному международному стандарту, в соответствии с разделом 6.
Примечания
1 Преимущество разработки идентичного национального стандарта заключается в простоте его оформления, обусловленной отсутствием необходимости идентификации технических отклонений и объяснения причин их внесения, а также в высокой степени гармонизации национального стандарта с применяемым международным стандартом.
2 Недостатками идентичной формы гармонизации являются:
- невозможность учета национальных интересов Российской Федерации (если содержание применяемого международного стандарта не в полной мере отвечает им);
- необходимость прямого применения ссылочных международных стандартов, которые не имеют гармонизированных с ними аналогов среди национальных стандартов и действующих в этом качестве межгосударственных стандартов.
5.3 При необходимости учета потребностей национальной экономики (в том числе с целью повышения научно-технического уровня стандарта), а также особенностей объекта и аспекта стандартизации, которые характерны для Российской Федерации в силу климатических и/или географических факторов, технических и/или технологических различий или по иным не менее значимым основаниям, техническое содержание национального стандарта может быть изменено по отношению к техническому содержанию применяемого международного стандарта. В этом случае разрабатывают национальный стандарт, который является модифицированным по отношению к данному международному стандарту. Модификация также может быть обусловлена необходимостью адаптации формы представления международного стандарта, если его структура и оформление могут вызвать затруднения у пользователей национального стандарта для восприятия его содержания.
В обоснованных случаях (например, для удобства пользования) в одном национальном стандарте может быть применено два или более взаимосвязанных международных стандартов. Такой национальный стандарт считается модифицированным.
Модифицированный национальный стандарт оформляют в соответствии с разделом 7.
Примечания
1 Преимущество разработки модифицированного национального стандарта заключается в возможности учета национальных интересов Российской Федерации (за исключением случая, когда для этого необходимо столь существенно изменить содержание и/или структуру применяемого международного стандарта, что идентификация технических отклонений между этими стандартами в значительной степени затруднит восприятие содержания национального стандарта).
2 Недостатками модифицированной формы гармонизации являются:
- более низкая степень гармонизации по сравнению с идентичной формой;
- значительная трудоемкость оформления модифицированного национального стандарта, обусловленная необходимостью идентификации технических отклонений и объяснения причин их внесения;
- сложность восприятия содержания модифицированного национального стандарта.
5.4 Если отсутствует необходимость в обеспечении гармонизации разрабатываемого национального стандарта с применяемым международным стандартом, а также в случае, когда для учета национальных интересов Российской Федерации необходимо внести такие существенные технические отклонения, которые невозможно или нецелесообразно идентифицировать, то разрабатывают национальный стандарт, не эквивалентный данному международному стандарту, в соответствии с разделом 8.
6 Правила оформления и обозначения национальных стандартов, идентичных международным стандартам
6.1 Оформление национального стандарта Российской Федерации или предварительного национального стандарта, идентичного международному стандарту (далее - идентичный стандарт), осуществляют путем использования перевода на русский язык английской или французской версии данного международного стандарта (или применения его русской версии)*(2) без изменения структуры и технического содержания.
6.2 В идентичном стандарте обязательному переоформлению относительно применяемого международного стандарта для приведения в соответствие с правилами, установленными в ГОСТ Р 1.5 и/или ГОСТ Р 1.16 (если оформляют предварительный национальный стандарт), подлежат титульный лист, предисловие, первая страница, разделы "Термины и определения" и "Обозначения и сокращения", библиографические данные, а при необходимости также наименование стандарта. При оформлении проекта идентичного стандарта и при подготовке к опубликованию утвержденного национального стандарта применяют соответствующие требования, установленные ГОСТ Р 1.5 (раздел 5). При этом обозначение идентичного стандарта формируют в соответствии с 6.13 или 6.13.1 (6.13.2), а обозначение предварительного национального стандарта - в соответствии с 6.14. При оформлении проекта этого стандарта на его титульном листе и в колонтитуле на каждой последующей странице указывают обозначение идентичного стандарта, формируемое согласно 6.13 (но без года утверждения стандарта), или в случае формирования обозначения согласно 6.13.1 или 6.13.2 - индекс "ГОСТ Р", а в случае формирования обозначения согласно 6.14 - индекс "ПНСТ".
6.2.1 При оформлении идентичного стандарта допускается изменять стиль изложения отдельных формулировок (без изменения технического содержания и смысла) по отношению к аутентичному переводу на русский язык (русской версии) применяемого международного стандарта и вносить следующие редакционные изменения:
- исключать слово "международный" в словосочетании "настоящий международный стандарт";
- изменять отдельные фразы и/или заменять термины на их синонимы в целях соблюдения норм русского языка и принятой в Российской Федерации терминологии;
- включать дополнительные элементы справочного или рекомендательного характера, которые не влияют на техническое содержание стандарта и не изменяют его структуру (в виде примечаний и/или сносок);
- включать дополнительные рекомендуемые или справочные приложения, которые не противоречат, не заменяют или не исключают требования международного стандарта*(3);
- исправлять любые опечатки и описки (в том числе ошибки в правописании);
- заменять точку на запятую в десятичных дробях;
- изменять нумерацию страниц;
- исключать текст на французском и/или английском языках из многоязычной версии международного стандарта, оставляя текст только на русском языке;
- включать пересчитанные значения единиц величин, если в международном стандарте они отличаются от установленных в ГОСТ 8.417;
- изменять в таблицах формулировки заголовков и/или подзаголовков граф (колонок) и/или строк (если это не приводит к техническому отклонению);
- исключать из элемента "Содержание" перечисление графических материалов и/или таблиц.
6.2.2 При оформлении идентичного стандарта допускается изменять гарнитуру и размер шрифта, убирать межстрочные интервалы, вводить абзацные отступы и вносить иные изменения в компоновку стандарта, если это необходимо для соблюдения требований, установленных ГОСТ 1.5 (раздел 5), норм русского языка или редакционных правил.
6.2.3 В идентичном стандарте не допускается:
- изменять структуру применяемого международного стандарта;
- заменять буквы латинского алфавита в обозначениях приложений и перечислений на буквы русского алфавита;
- изменять нумерацию и структуру таблиц, а также нумерацию и содержание графического материала, за исключением использования дополнительных поясняющих данных и записи заголовков и подзаголовков граф (колонок) и строк (если это не приводит к техническому отклонению);
- исключать выделение шрифта курсивом, подчеркиванием или иным способом, если такое выделение специально оговорено в применяемом международном стандарте.
6.2.4 Если после принятия применяемого международного стандарта соответствующая международная организация отдельно опубликовала изменения и/или технические поправки к этому стандарту, то данные изменения (поправки) включают непосредственно в текст идентичного стандарта, выделяя их двойной вертикальной линией, расположенной на полях соответственно слева (четные страницы) и справа (нечетные страницы) от соответствующего текста. Поясняющую информацию об этом приводят в предисловии данного идентичного стандарта вместе с другими сведениями о применяемом стандарте (см. 6.4.2), а также в тексте основной части стандарта или приложения (в скобках после соответствующего текста или в примечании к этому тексту).
6.2.5 При значительном объеме изменения допускается не выделять его в тексте двойной вертикальной линией, а вместо этого приводить подробную информацию об учете данного изменения в тексте стандарта в виде дополнительного справочного приложения.
6.3 На титульном листе идентичного стандарта после его наименования приводят обозначение и наименование применяемого международного стандарта (на английском языке) и в скобках условное обозначение степени соответствия ему - "IDT".
Примечание - Данное условное обозначение степени соответствия стандартов может быть также использовано и в других случаях, когда необходимо проинформировать об этом. Например, в информационном указателе стандартов.
6.4 Предисловие идентичного стандарта излагают в соответствии с требованиями, приведенными в ГОСТ Р 1.5 (пункт 3.3, подпункты 3.3.1, 3.3.2 и 3.3.4), а в случае оформления предварительного национального стандарта также по ГОСТ Р 1.16 (приложение Б). При этом в пункте 1 вместо сведений о разработчике стандарта приводят (после слова "ПОДГОТОВЛЕН", применяемого вместо слова "РАЗРАБОТАН") сведения о юридическом или физическом лице, которое оформило данный идентичный стандарт, и сведения о переводе на русский язык применяемого международного стандарта.
6.4.1 Сведения о юридическом или физическом лице, которое осуществило этот перевод, приводят после слов: "на основе аутентичного перевода на русский язык указанного в пункте 4 стандарта, который выполнен..." или путем использования слов: "на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4".
Указанную информацию о переводе не приводят, если для оформления идентичного стандарта использована русская версия международного стандарта. В этом случае после сведений о разработчике идентичного стандарта приводят слова: "на основе русской версии стандарта, указанного в пункте 4".
6.4.2 В пункте 4 предисловия идентичного стандарта приводят сведения о применяемом международном стандарте с указанием степени соответствия ему. При этом применяют типовую формулировку, приведенную в В.1 (приложение В).
Если в идентичном стандарте учтены изменения и/или технические поправки к применяемому международному стандарту, то соответствующую информацию в случае, указанном в 6.2.4, приводят в предисловии данного идентичного стандарта, применяя типовую формулировку, приведенную в В.2 (приложение В), а в случае, указанном в 6.2.5, - в дополнительном справочном приложении.
В случае включения в идентичный стандарт этого или иного дополнительного справочного или рекомендуемого приложения ссылку на это приложение приводят в предисловии данного стандарта.
6.4.3 В предисловие идентичного стандарта переносят из предисловия или введения применяемого международного стандарта сведения о патентных правах или предупреждение международной организации по стандартизации о том, что часть содержания данного стандарта может быть объектом патентных прав. Эту информацию приводят в виде отдельного дополнительного пункта, который размещают в предисловии последним.
6.5 В идентичном стандарте элемент "Введение" применяемого международного стандарта может быть дополнен разъяснением причин внесения редакционных изменений и/или изменения наименования национального стандарта по отношению к применяемому международному стандарту (если данные сведения не представляется возможным разместить в предисловии*(4)), а по усмотрению разработчика идентичного стандарта - также другой информацией, облегчающей пользователям применение данного стандарта, например сведения о взаимосвязи идентичного стандарта с другими национальными стандартами Российской Федерации и действующими в этом качестве межгосударственными стандартами.
Во введение идентичного стандарта переносят из предисловия применяемого международного стандарта сведения о техническом комитете международной организации по стандартизации или об ином разработчике данного международного стандарта, а также информацию о характере приложений.
6.6 Если структура наименования применяемого международного стандарта отличается от структуры, которую формируют в соответствии с правилами, приведенными в ГОСТ Р 1.5 (пункт 3.5) и ГОСТ 1.5 (подраздел 3.6), то наименование идентичного стандарта излагают с учетом этих правил. При этом причину изменения наименования указывают в предисловии идентичного стандарта после сведений о его соответствии международному стандарту, используя типовую формулировку, приведенную в В.3 (приложение В).
Пример изменения наименования идентичного стандарта приведен в Г.1 (приложение Г).
6.7*(5) В разделе "Нормативные ссылки" идентичного стандарта перечень ссылочных стандартов приводят в том виде и в той же последовательности, в которых данные стандарты указаны в применяемом международном стандарте. При этом после обозначения и наименования каждого из стандартов в скобках или на следующей строке приводят соответствующие сведения на английском языке.
6.7.1 В перечне ссылочных стандартов сохраняют датированную или недатированную форму записи обозначений ссылочных международных стандартов (с указанием года принятия или без него) в том виде, в котором она использована в оригинале применяемого международного стандарта, но при указании индексов в обозначениях ссылочных международных стандартов используют русский алфавит. В идентичном стандарте также сохраняют приводимую в скобках информацию обо всех частях ссылочного международного стандарта. Информацию о серии международных стандартов приводят в скобках после обозначения этой серии.
Примеры
1 ИСО 5922:2005 Чугун ковкий (ISO 5922:2005 Malleable cast iron)
2 МЭК 60605 (все части) Испытание оборудования на безотказность
IEC 60605 (all parts), Equipment reliability testing
3 ИСО 9000 (серия стандартов) Системы менеджмента качества
ISO 9000 series, Quality Management Systems
6.7.2 При формировании перечня ссылочных стандартов проводят проверку действия ссылочных международных стандартов, информация о которых приведена в разделе "Нормативные ссылки".
6.7.3 Если ссылочный стандарт отменен без замены, то соответствующую информацию приводят в сноске к обозначению этого стандарта, приведенному в разделе "Нормативные ссылки".
6.7.4 Если ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, заменен на другой международный стандарт, то в сноске к обозначению этого стандарта, указанному в разделе "Нормативные ссылки", приводят соответствующую информацию, сопровождая ее комментарием: "Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание".
Данное правило применяют также в отношении ссылочного стандарта, на который дана недатированная ссылка, в случае, когда данный стандарт заменен на другой международный стандарт, имеющий иной регистрационный номер, или если у него изменено наименование при сохранении регистрационного номера.
Примечание - Поскольку согласно 6.7.1 в идентичном стандарте в разделе "Нормативные ссылки" сохраняют недатированную форму записи ссылки обозначений ссылочных международных стандартов (без указания года принятия), то в случае замены какого-либо ссылочного стандарта на международный стандарт, имеющий тот же регистрационный номер, приводить информацию об этом не требуется.
6.8 В разделе "Термины и определения" идентичного стандарта после каждого термина на русском языке помещают в скобках его эквивалент на английском языке, а при необходимости (например, в случае использования для перевода версии на французском языке) также эквивалент термина на французском языке с указанием в сноске наименования этого языка.
Пример*(6) - окружающая среда (environment): Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие.
6.8.1 Если в национальной системе стандартизации Российской Федерации нецелесообразно применять дословный перевод на русский язык термина, приведенного в международном стандарте, то в идентичном стандарте может быть установлен его синоним. При этом дословный перевод на русский язык этого термина с языка оригинала помещают после эквивалента на английском или французском*(7) языке и выделяют курсивом, а после него приводят в круглых скобках помету "Ндп", указывающую на недопустимость применения данного синонима в Российской Федерации. Информацию о наличии и способе идентификации такого редакционного изменения приводят в предисловии идентичного стандарта или во введении (если там приводят разъяснения причин внесения других редакционных изменений), а также в сноске к замененному термину.
Пример - правило (instruction) инструкция*(8) (Ндп): Положение стандарта, описывающее действие, которое должно быть выполнено.
6.8.2 Если в идентичном стандарте в терминологических статьях целесообразно установить определения, которые имеют существенные отличия от определений, установленных в применяемом международном стандарте, то сравнение таких терминологических статей приводят в дополнительном приложении. Это дополнение является редакционным изменением и информацию о нем приводят в предисловии идентичного стандарта или во введении (если там приводят разъяснения причин внесения других редакционных изменений).
6.9 Если в идентичном стандарте целесообразно использовать обозначения и сокращения, отличные от принятых в применяемом международном стандарте, то в разделе "Обозначения и сокращения" идентичного стандарта приводят эквивалентные обозначения и сокращения обоих стандартов, причем обозначения и сокращения, принятые в международном стандарте, указывают в скобках. При этом перечень обозначений и/или сокращений составляют в алфавитном порядке их размещения на русском языке или в порядке их первого упоминания в тексте стандарта, исходя из удобства поиска обозначений и/или сокращений в данном перечне.
Если в идентичном стандарте сохраняют часть обозначений и/или сокращений, применяемых в международном стандарте на языке оригинала, то вначале приводят эти обозначения и сокращения (в алфавитном порядке их размещения), а далее - ту часть обозначений и сокращений, которая установлена на русском языке.
6.10*(5) В идентичном стандарте сохраняют ссылки на международные стандарты, если существуют национальные стандарты Российской Федерации или действующие в этом качестве межгосударственные стандарты, которые являются идентичными данным ссылочным международным стандартам или модифицированными по отношению к ним. При этом информацию о соответствии ссылочных международных стандартов национальным и межгосударственным стандартам приводят в дополнительном справочном приложении, которое оформляют в соответствии с правилами, приведенными в приложении Д, а в предисловии идентичного стандарта используют типовую формулировку, приведенную в В.4 (приложение В).
Примечание - Замена ссылок на международные стандарты ссылками на любые национальные и/или межгосударственные стандарты является техническим отклонением, которое в идентичном стандарте не допускается.
При отсутствии таких национальных (межгосударственных) стандартов оформление идентичного стандарта допускается при наличии в Федеральном информационном фонде официальных переводов на русский язык (русских версий) ссылочных международных стандартов.
Примечание - Проверку наличия в Федеральном информационном фонде официальных переводов на русский язык (русских версий) ссылочных международных стандартов осуществляют при подготовке проекта национального стандарта Российской Федерации к утверждению.
При отсутствии официальных переводов на русский язык (русских версий) ссылочных международных стандартов разработчик национального стандарта Российской Федерации может предоставить собственные переводы этих стандартов на официальную регистрацию в соответствии с 4.5.3 или обратиться в национальный орган Российской Федерации по стандартизации с предложением выполнить эти переводы к дате введения в действие разрабатываемого идентичного стандарта.
Примечание - Национальный орган Российской Федерации по стандартизации организует осуществление переводов на русский язык ссылочных международных стандартов и оформление их русских версий в соответствии с установленным им порядком.
6.10.1 В идентичном стандарте сохраняют датированную или недатированную форму записи ссылок на международные стандарты (с указанием года принятия или без него) в том виде, в котором она использована в переводе на русский язык (в русской версии) применяемого международного стандарта, но при указании индекса в обозначении ссылочного международного стандарта используют русский алфавит.
Примеры
1 ИСО 17640
2 МЭК 60519-1 (2010)
6.10.2 При ссылке на серию международных стандартов уточняют, что серия относится к стандартам, включая для этого дополнительное слово "стандартов".
Пример - "...серии стандартов ИСО 5983".
6.10.3 В идентичном стандарте сохраняют ссылки на документы, информация о которых приведена в элементе "Библиография" применяемого международного стандарта.
Примечание - В силу справочного характера ссылок на документы, информация о которых приведена в элементе "Библиография", не требуется наличие этих документов в Федеральном информационном фонде и обязательность осуществления их переводов на русский язык.
6.11 При включении в идентичный стандарт дополнительных рекомендуемых или справочных приложений (см. 6.2.1 и 6.2.5) их размещают после всех приложений, приведенных в применяемом международном стандарте, и обозначают прописными буквами русского алфавита с добавлением буквы Д.
Пример - Приложение ДА, Приложение ДБ, Приложение ДВ и т.д.
6.12 В идентичном национальном стандарте структурный элемент "Библиография" не переоформляют (сохраняют в том виде, в каком он представлен в применяемом международном стандарте).
Примечание - В международном стандарте в элементе "Библиография" в отличие от национального стандарта Российской Федерации приводят информацию о любых документах (в том числе о других международных стандартах), на которые в тексте даны справочные ссылки. В элементе "Библиография" международного стандарта также может быть приведен перечень документов, которые были использованы в качестве справочного или библиографического материала при разработке данного международного стандарта. В последнем случае ссылки на эти документы в тексте стандарта могут не приводиться или использованные в тексте ссылки могут не иметь нумерации. При этом в "Библиографии" перечень ссылочных документов может быть оформлен без нумерации, приводимой в квадратных скобках.
6.12.1 Если приведение в элементе "Библиография" информации о справочных ссылочных документах на языке оригинала способствует поиску данных документов, то допускается не переводить эту информацию на русский язык.
6.12.2 Если известно о наличии официального перевода ссылочного документа в Федеральном информационном фонде, то в элементе "Библиография" после информации о данном документе на языке оригинала в скобках приводят перевод этой информации на русский язык, а в сноске сообщают о наличии официального перевода документа в Федеральном информационном фонде.
Примеры
1 [1] SCHODER D. Physical characteristics of six new thermocyclers. Clin. Chem., 49, 6, 2003, pp. 960-963.
2 [3] BJR, Suppl. 17.
3 [2] Harris C.M. Handbook of acoustical measurements and noise control. McGraw-Hill, New York, 1991.
4 [9] VDI 2711 Schallschutz durch Kapselung, 1978.
5 [2] ISO 704, Terminology work - Principles and methods. (ИСО 704 Работа в области терминологии. Принципы и методы)*(9)
Примечание - Проверку наличия в Федеральном информационном фонде официальных переводов на русский язык (русских версий) ссылочных международных стандартов осуществляют при подготовке проекта национального стандарта Российской Федерации к утверждению.
6.13 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, идентичного международному стандарту формируют из индекса "ГОСТ Р", отделенного от него интервалом обозначения международного стандарта (без указания года его принятия) и отделенного от него тире года утверждения национального стандарта Российской Федерации. При этом при указании индекса в обозначении применяемого международного стандарта используют русский алфавит.
Примеры
1 Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный международному стандарту ИСО 15667:2000, обозначают: ГОСТ Р ИСО 15667-2009.
2 Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный международному стандарту МЭК 60519-1 (2010), обозначают: ГОСТ Р МЭК 60519-1-2012.
6.13.1 Если идентичный стандарт входит в комплекс национальных стандартов Российской Федерации, но в этом комплексе применены не все части аналогичного комплекса*(10) международных стандартов, или не все его части применены в качестве идентичных стандартов*(11), то полное обозначение данного идентичного стандарта формируют из его обозначения как национального стандарта Российской Федерации в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (пункт 7.3) и отделенного от него косой чертой обозначения примененной части комплекса международного стандарта.
Пример - Национальный стандарт Российской Федерации, который идентичен международному стандарту ИСО 8124-2:2007, входящему в комплекс "Безопасность игрушек", обозначают: ГОСТ Р 54000.1-2010/ИСО 8124-2:2007, если не все части данного комплекса международных стандартов применены в качестве идентичных им национальных стандартов.
6.13.2 Указанный в 6.13.1 метод обозначения идентичных стандартов применяют также, когда в одном комплексе национальных стандартов Российской Федерации применены различные международные стандарты, не объединенные общим обозначением (не входящие в комплекс), или когда все части примененного комплекса международных стандартов не охватывают все объекты и/или аспекты стандартизации, регламентируемые комплексом национальных стандартов Российской Федерации для этого объекта стандартизации.
Пример - Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный международному стандарту ИСО 8258:2009, обозначают: ГОСТ Р 50779.42-2010/ИСО 8258:2009, поскольку в этом комплексе национальных стандартов Российской Федерации применены различные международные стандарты, не объединенные общим обозначением, в частности ИСО 7870 и ИСО 7873.
6.14 Обозначение предварительного национального стандарта, идентичного международному стандарту, формируют из его обозначения как предварительного национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1) и отделенного от него косой чертой обозначения примененного международного стандарта.
Примеры
1 Предварительный национальный стандарт, идентичный международному стандарту ИСО 32100:2010, обозначают: ПНСТ 2-2012/ИСО 32100:2010.
2 Предварительный национальный стандарт, идентичный международному стандарту МЭК 62561-4 (2010), обозначают: ПНСТ 3-2012/МЭК 62561-4 (2010).
7 Правила оформления и обозначения национальных стандартов, модифицированных по отношению к международным стандартам
7.1 Оформление национального стандарта Российской Федерации или предварительного национального стандарта, модифицированного по отношению к международному стандарту (далее - модифицированный стандарт), осуществляют путем использования перевода на русский язык английской или французской версии данного стандарта (или русской версии стандарта)*(2) с изменением его структуры и/или содержания, если сравнение структуры и содержания этих стандартов не создаст никаких затруднений для пользователей. При этом внесение технических отклонений в используемый текст допускается только при условии их четкой идентификации и объяснения причин.
7.2 Модификацию национального стандарта по отношению к международному стандарту осуществляют путем применения одного (или любой комбинации) из следующих способов:
- дополнения основных нормативных положений применяемого международного стандарта новыми положениями;
- исключения отдельных пунктов, подпунктов, абзацев и/или дополнительных элементов (примечаний, сносок, справочных ссылок и/или библиографии);
- исключения рекомендуемых и/или справочных приложений;
- исключения отдельных терминологических статей в стандарте на термины и определения;
- замены ссылок на международные стандарты ссылками на национальные стандарты Российской Федерации и действующие в этом качестве межгосударственные стандарты (см. 7.6.3) или соответствующим текстом (см. 7.6.4);
- исключения ссылок на международные стандарты в случае, указанном в 7.6.5;
- изменения технического содержания отдельных положений путем изменения значений показателей, характеристик, отдельных фраз и слов, касающихся технического содержания стандарта;
- изменения структуры стандарта (полностью или частично).
Модифицированным также считается стандарт, в который включены идентичные или модифицированные основные нормативные положения двух или более взаимосвязанных международных стандартов.
7.3 Модифицированный стандарт оформляют аналогично идентичному стандарту с соблюдением правил, указанных в 6.2 - 6.6, 6.8, 6.9 и 6.11, и с учетом следующих особенностей:
- на титульном листе модифицированного стандарта после наименования применяемого международного стандарта приводят в скобках условное обозначение степени соответствия ему - "MOD"*(12).
Примечание - Если в модифицированном стандарте применено два (или более) международных стандарта, то на титульном листе модифицированного стандарта приводят обозначения этих международных стандартов;
- для указания в предисловии модифицированного стандарта сведений о применяемом в нем международном стандарте (стандартах) и о степени соответствия ему используют одну из типовых формулировок, приведенных в В.5 - В.14 (приложение В);
- включение в модифицированный стандарт дополнительных положений, отдельных слов, фраз, показателей и/или их значений осуществляют в соответствии с 7.4;
- в случае не включения в модифицированный стандарт отдельных структурных и дополнительных элементов, ссылок, приложений и/или терминологических статей используемого международного стандарта соблюдают требования, указанные в 7.5;
- технические отклонения, внесенные в содержание модифицированного стандарта, оформляют в соответствии с 7.6;
- осуществляют замену или исключение ссылок на международные стандарты и другие документы, не действующие в Российской Федерации, с соблюдением правил, установленных в 7.6.3 - 7.6.6;
- допускается изменение структуры модифицированного стандарта относительно структуры международного стандарта с соблюдением правил, установленных в 7.7;
- при применении в модифицированном стандарте двух или более международных стандартов соблюдают требования, указанные в 7.8;
- присвоение обозначения модифицированному стандарту осуществляют в соответствии с 7.9 или 7.10.
7.4 При необходимости в модифицированный стандарт могут быть включены дополнительные по отношению к применяемому международному стандарту положения (пункты, подпункты, абзацы, терминологические статьи), фразы, отдельные слова, показатели и/или их значения.
7.4.1 Для удобства идентификации дополнительные положения могут быть включены в виде отдельного приложения. Обоснование необходимости включения дополнительного приложения приводят в скобках после заголовка данного приложения, как показано на примере, приведенном в Е.1 (приложение Е).
Примечание - В модифицированном стандарте все дополнительные приложения обозначают прописными буквами русского алфавита с добавлением перед ними буквы Д.
7.4.2 При необходимости более четкой привязки дополнительных положений к другим положениям применяемого международного стандарта их приводят непосредственно после этих положений в виде дополнительных пунктов, подпунктов, абзацев или терминологических статей.
Информацию с объяснением причин включения в модифицированный стандарт дополнительных положений приводят в виде примечаний, которые размещают после дополнительных пунктов, подпунктов, абзацев, статей или в виде пояснения, приводимого в скобках после заголовка дополнительного подраздела.
Дополнительные положения, внесенные в текст стандарта, вместе с примечаниями с разъяснением причин их внесения заключают в рамки из тонких линий а в обоснованных случаях выделяют иным способом (например, курсивом или подчеркиванием сплошной горизонтальной линией), который отличает его от способов идентификации иных технических отклонений и от способов, использованных для выделения текста в применяемом международном стандарте.
Пример оформления дополнительных положений приведен в Е.2 (приложение Е).
7.4.3 Если в модифицированном стандарте используемый текст международного стандарта необходимо дополнить только отдельными словами, фразами, показателями и/или ссылками на национальные стандарты Российской Федерации или действующие в этом качестве межгосударственные стандарты, то эти слова, фразы, показатели, ссылки выделяют в тексте полужирным курсивом, как показано на примере, приведенном в Е.3 (приложение Е), а если полужирный курсив уже использован в тексте международного стандарта, то применяют полужирный курсив с подчеркиванием сплошной горизонтальной линией. При этом информацию с объяснением причин включения в модифицированный стандарт дополнительных слов, фраз, показателей, ссылок приводят в виде сносок к ним.
7.5 При необходимости в модифицированный стандарт допускается не включать отдельные структурные элементы (пункты, подпункты, абзацы), ссылки, дополнительные элементы (примечания, примеры, сноски, графический материал, библиографию) и/или приложения используемого международного стандарта, если они имеют рекомендательный, поясняющий или справочный характер, а также отдельные терминологические статьи в стандарте на термины и определения, если их преждевременно и/или нецелесообразно применять в Российской Федерации в силу каких-либо причин. Соответствующее объяснение приводят в предисловии к модифицированному стандарту, используя типовую формулировку, приведенную в В.8 (приложение В). При этом текст невключенных пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей выносят в отдельное справочное приложение, которое обозначают прописной буквой русского алфавита с добавлением буквы Д.
7.6 Если для учета особенностей объекта и/или аспекта стандартизации, которые характерны для национальной стандартизации Российской Федерации, в модифицированном стандарте целесообразно изложить отдельные положения с изменениями по отношению к тексту применяемого международного стандарта, то текст измененных структурных элементов (разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей, приложений) выделяют одиночной вертикальной полужирной линией, расположенной на полях соответственно слева (четные страницы) и справа (нечетные страницы) от этого текста, а замененный текст выносят в дополнительное справочное приложение, как показано на примере, приведенном в Е.4 (приложение Е). При этом в предисловии модифицированного стандарта делают ссылку на это приложение, применяя типовую формулировку, приведенную в В.9 (приложение В).
Дополнительное приложение размещают после всех приложений, приведенных в применяемом международном стандарте, и дополнительных приложений, включенных в модифицированный стандарт по иным причинам.
Примечание - В модифицированном стандарте все дополнительные приложения обозначают прописными буквами русского алфавита с добавлением буквы Д.
7.6.1 При незначительном количестве технических отклонений от аутентичного перевода применяемого международного стандарта и при отсутствии необходимости приводить замененный текст (т.к. технические отклонения затрагивают только отдельные слова, фразы или значения показателей), а также при наличии редакционных изменений, информацию об этих отклонениях с указанием причин, их объясняющих, приводят в предисловии к модифицированному стандарту, применяя типовую формулировку, приведенную в В.10 (приложение В), а при необходимости дальнейшей конкретизации этих причин - в сносках к измененным словам, фразам или значениям показателей. При этом данные слова, фразы, значения показателей выделяют в тексте модифицированного стандарта курсивом, как показано на примере, приведенном в Е.5 (приложение Е), а если курсив уже использован в международном стандарте, то применяют курсив с подчеркиванием сплошной горизонтальной линией.
При необходимости перечень всех технических отклонений, представленных в виде изменений в тексте стандарта, с разъяснением причин их внесения приводят в дополнительном приложении. Пример оформления данного приложения приведен в Е.6 (приложение Е).
7.6.2 Если в модифицированный стандарт включают введение, в котором объясняют причины оформления модифицированного (а не идентичного) стандарта, то информацию о технических отклонениях и объяснение причин их внесения указывают во введении. В этом случае в предисловии модифицированного стандарта делают ссылку на введение, применяя типовую формулировку, приведенную в В.11 (приложение В).
7.6.3 Если в применяемом международном стандарте даны нормативные ссылки на другие международные стандарты, которые уже приняты в качестве идентичных им национальных стандартов Российской Федерации или действующих в этом качестве межгосударственных стандартов, то при подготовке проекта модифицированного стандарта вместо ссылок на международные стандарты используют ссылки на идентичные им национальные (межгосударственные) стандарты.
Аналогично заменяют ссылки на международные стандарты ссылками на национальные стандарты Российской Федерации или действующие в этом качестве межгосударственные стандарты, которые являются модифицированными по отношению к данным международным стандартам. При этом в тексте модифицированного стандарта для записи ссылки на другой модифицированный стандарт приводят его краткое обозначение (без цифр года утверждения данного стандарта и без приводимой в скобках согласно 7.9 информации о соответствии международному стандарту).
Пример - В тексте модифицированного стандарта ссылку на ИСО 9249 заменяют ссылкой на ГОСТ 30687, который модифицирован по отношению к данному международному стандарту.
В тексте модифицированного стандарта вместо ссылки на международный стандарт допускается приводить ссылку на национальный стандарт Российской Федерации (действующий в этом качестве межгосударственный стандарт), который распространяется на тот же объект и аспект стандартизации, но не является гармонизированным со ссылочным международным стандартом.
В тексте модифицированного стандарта всегда используют недатированные ссылки (в том числе и в случае, когда в тексте применяемого международного стандарта использована датированная ссылка), а в разделе "Нормативные ссылки" всегда приводят полные обозначения ссылочных национальных и межгосударственных стандартов (включая цифры года утверждения/принятия данных стандартов и приводимую в скобках согласно 7.9 информацию об их соответствии международным стандартам).
Если в модифицированном стандарте количество замененных ссылочных стандартов не превышает пяти, то информацию о том, какие ссылочные международные стандарты заменены ссылочными национальными (межгосударственными) стандартами и степень их соответствия приводят в разделе "Нормативные ссылки" в скобках после обозначений и наименований соответствующих ссылочных национальных стандартов Российской Федерации, выделяя эту информацию курсивом. При этом приводят обозначения ссылочных международных стандартов с указанием года их принятия, а также соответствующие условные обозначения, указывающие на степень соответствия стандартов (IDT - идентичные стандарты, MOD - модифицированные стандарты, NEQ - неэквивалентные стандарты). Наименование международного стандарта приводят только в том случае, если оно отличается от наименования национального (межгосударственного) стандарта.
Примеры*(13)
1 ГОСТ Р ИСО 13408-1-2002 Асептическое производство медицинской продукции. Общие требования (ИСО 13408-1:1998, IDT)
2 ГОСТ Р 54009-2010 Масло топленое и молочный жир, Общие технические условия (Codex Stan А-2-1973 "Продукты на основе молочного жира", MOD)
Приказом Росстандарта от 25 декабря 2012 г. N 1965-ст ГОСТ Р 54009-2010 отменен с 1 сентября 2013 г. в связи с введением в действие ГОСТ 31816-2012
3 ГОСТ 28312-89 Аппаратура радиоэлектронная профессиональная. Условные графические изображения (МЭК 417:1973 "Графические символы, наносимые на аппаратуру. Указатель, обзор и набор отдельных листов", NEQ).
При значительном количестве (более пяти) замененных ссылочных стандартов подобную информацию размещают в дополнительном справочном приложении, пример оформления которого приведен в приложении Ж.
Информацию о замене ссылочных стандартов приводят также в предисловии модифицированного стандарта (см. В.10, приложение В).
Предварительный национальный стандарт может быть применен в качестве ссылочного стандарта, замещающего ссылочный международный стандарт, только в предварительном национальном стандарте и только в случае, когда для модифицированного стандарта и ссылочного предварительного национального стандарта предполагается установить одинаковые даты введения в действие и даты окончания срока действия.
7.6.4 Если отсутствуют национальные стандарты Российской Федерации, которые в виде нормативных ссылок могут заменить ссылочные международные стандарты, то вместо каждой ссылки приводят положение, которое может адекватно заменить соответствующее содержание ссылочного стандарта (его раздела, подраздела, пункта, подпункта, приложения). Это положение выделяют одиночной полужирной вертикальной линией, расположенной на полях соответственно слева (четные страницы) и справа (нечетные страницы) от его текста. Информацию о том, что данное положение заменяет ссылку на международный стандарт, приводят в виде примечания, заключенного в рамки из тонких линий и размещенного после этого положения.
Если вместо ссылки на стандарт необходимо привести значительное количество текстового, табличного и/или графического материала, то его размещают в виде дополнительного приложения. При этом ссылку на стандарт заменяют ссылкой на это приложение, а под заголовком данного приложения приводят в скобках информацию о том, что данное приложение заменяет ссылку на международный стандарт, не принятый в качестве национального, а при необходимости также информацию о том, в отношении какой части ссылочного стандарта осуществлена указанная замена.
7.6.5 Если все указанные в 7.6.3 и 7.6.4 случаи замены нормативной ссылки на международный стандарт не являются приемлемыми в силу объективных причин, то в модифицированном стандарте данную ссылку исключают вместе с положением (его частью), в котором она приведена (см. 7.5). Соответствующую информацию приводят в предисловии модифицированного стандарта (см. В.8, приложение В) или во введении, или в отдельном справочном приложении, в котором приведена информация об иных технических отклонениях.
7.6.6 Если в международном стандарте даны справочные ссылки на документы, информация о которых приведена в элементе "Библиография", то, как правило, в модифицированный стандарт эти ссылки не включают, за исключением справочных ссылок на международные стандарты и международные документы, не являющиеся международными стандартами. При этом информацию о данных ссылочных стандартах (документах) сохраняют в элементе "Библиография", исключая из него информацию об остальных ссылочных документах, а также информацию о документах, ссылки на которые не использованы при изложении модифицированного стандарта.
Если данные международные стандарты (документы) приняты в качестве идентичных или модифицированных национальных стандартов Российской Федерации или межгосударственных стандартов, то соответствующую информацию приводят в элементе "Библиография" в виде примечаний, размещаемых после обозначения и наименования ссылочных международных стандартов (документов). В этих примечаниях также приводят рекомендации о применении в Российской Федерации этих национальных (межгосударственных) стандартов вместо ссылочных международных стандартов (документов).
7.6.7 В обоснованных случаях все вносимые в содержание национального стандарта технические отклонения, которые связаны с включением дополнительных положений, фраз, слов, показателей и/или их значений, допускается выделять в модифицированном стандарте полужирным курсивом, или подчеркиванием сплошной горизонтальной линией, или иным шрифтом (способом), отличным от шрифтов (способов), использованных в применяемом международном стандарте. Данный шрифт (способ) выделения может быть применен в модифицированном стандарте также применительно к тексту структурных элементов (разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей, приложений), содержание которых изменено по отношению к применяемому международному стандарту. При этом обоснование необходимости применения данного способа выделения технических отклонений приводят в пояснительной записке к проекту стандарта. В таких случаях или в иных обоснованных случаях полный перечень технических отклонений (в том числе в связи с дополнением, изменением и/или исключением по отношению к применяемому международному стандарту) с объяснением причин их внесения приводят в дополнительном справочном приложении, форма которого и пример ее заполнения приведены в приложении К. Дополнительное справочное приложение может быть также оформлено с использованием примеров, приведенных в ГОСТ 1.3 (приложение Е).
При использовании дополнительного приложения в предисловии модифицированного стандарта делают ссылку на это приложение, применяя типовую формулировку, приведенную в В.19 (приложение В).
7.7 Модифицированный стандарт может быть изложен с изменением структуры по отношению к применяемому международному стандарту, если данная структура не соответствует правилам, установленным в ГОСТ 1.5 (подразделы 4.2 и 4.3), или эта структура может вызвать затруднения у пользователей национального стандарта Российской Федерации для восприятия его содержания*(14).
Примечание - Целесообразно учитывать, что изменение структуры в модифицированном стандарте по отношению к применяемому международному стандарту может затруднить сопоставимость этих стандартов при ссылках на них в процессе международной торговли.
7.7.1 При изменении структуры по отношению к международному стандарту в модифицированный стандарт включают дополнительное справочное приложение, в котором приводят в табличной форме сравнение структуры этих стандартов, а также объяснение причин, обусловивших их различие. Данное приложение размещают в стандарте последним.
Примечание - В модифицированном стандарте все дополнительные приложения обозначают прописными буквами русского алфавита с добавлением буквы Д.
Примеры изменения структуры приведены в приложении И.
7.7.2 При изменении структуры по отношению к международному стандарту в предисловии модифицированного стандарта применяют типовую формулировку, приведенную в В.12 (приложение В).
7.8 В обоснованных случаях в одном национальном стандарте Российской Федерации может быть применено два или более взаимосвязанных международных стандартов. При этом в предисловии такого национального стандарта Российской Федерации указывают, в каких его структурных элементах (и приложениях) использованы идентичные или модифицированные основные нормативные положения (и приложения) международных стандартов. Во введении или в дополнительном справочном приложении приводят сопоставление их структуры и нумерации структурных элементов (обозначений приложений), объяснение причины объединения в одном национальном стандарте Российской Федерации двух или более международных стандартов, а при необходимости также информацию о внесенных технических отклонениях.
Пример - В одном национальном стандарте Российской Федерации применены следующие международные стандарты:
- ИСО 2328:1993 "Погрузчики вилочные. Захваты вилочные навесные и плиты грузовые. Размеры монтажные";
- ИСО 2330:1995 "Погрузчики вилочные. Захваты вилочные. Технические характеристики испытания";
- ИСО 2331:1974 (Т) "Погрузчики вилочные. Захваты вилочные. Терминология".
В качестве причины объединения стандартов при их применении в национальном стандарте Российской Федерации указан небольшой объем каждого из них и удобство пользования объединенным стандартом.
В обоснованных случаях в одном национальном стандарте Российской Федерации могут быть применены, наряду с международными стандартами, основные нормативные положения одного или более европейских региональных стандартов.
В предисловии национального стандарта Российской Федерации, который включает в себя идентичные (модифицированные) основные нормативные положения (и приложения) двух или более международных (и европейских региональных) стандартов, применяют одну из типовых формулировок, приведенных в В.13 и В.14 (приложение В).
7.9 Модифицированному стандарту, который оформлен с применением способов, указанных в 7.4 - 7.7, или путем их сочетания, присваивают обозначение национального стандарта Российской Федерации в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7) или обозначение предварительного национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1), а под ним в скобках приводят обозначение примененного международного стандарта.
Примеры
1 ГОСТ Р 53885-2009 (ИСО 9012:2008)
2 ГОСТ Р 54007-2010 (МЭК 60779:2005)
3 ПНСТ 4-2012 (ИСО/МЭК 40230:2011)
8 Правила оформления и обозначения национальных стандартов, не эквивалентных международным стандартам
8.1 Оформление национального стандарта Российской Федерации или предварительного национального стандарта (далее в разделе 8 - национальный стандарт), не эквивалентного международному стандарту, осуществляют путем использования перевода на русский язык английской или французской версии данного стандарта (или русской версии стандарта)*(2) с применением любых методов его переработки:
- изменения структуры и/или нумерации структурных элементов (обозначения приложений) по отношению к применяемому международному стандарту;
- замены ссылок на международные стандарты и документы соответствующим текстом или исключение этих ссылок без замены;
- включения ссылок на действующие в Российской Федерации национальные и межгосударственные стандарты, в том числе на стандарты, которые не имеют аналогов в международной стандартизации;
- переоформления таблиц и/или графического материала;
- внесения иных коррективов в техническое содержание и оформление текста, используемого в качестве основы;
- включения в стандарт части основных нормативных положений двух или более взаимосвязанных международных стандартов, а при необходимости также части основных нормативных положений одного или более европейских региональных стандартов.
При использовании любого из этих методов необходимо обеспечить сопоставимость разрабатываемого национального стандарта Российской Федерации с применяемым международным стандартом (стандартами).
8.2 Проект разрабатываемого национального стандарта, не эквивалентного международному стандарту, приводят в полное соответствие с требованиями ГОСТ Р 1.5. При этом в предисловии национального стандарта применяют типовые формулировки, приведенные в В.15 - В.17 (приложение В), а в пояснительной записке к его проекту указывают причины, обусловившие необходимость такой переработки перевода (русской версии) международного стандарта, и характеризуют использованные при переработке методы.
Примечание - Обоснованность разработки национального стандарта, не эквивалентного международному стандарту, оценивают при рассмотрении его проекта в соответствии с ГОСТ Р 1.2 или ГОСТ Р 1.16.
Если содержание работ по изменению технического содержания и формы представления применяемого международного стандарта в неэквивалентном ему национальном стандарте необходимо изложить более подробно, чем это возможно сделать в предисловии данного национального стандарта, то соответствующие сведения приводят в элементе "Введение". или в специально предназначенном для этого дополнительном справочном приложении, которое рекомендуется оформлять в виде таблицы соответствия данного национального стандарта и примененного международного стандарта, форма которой и пример заполнения приведены в приложении Л. При этом в предисловии стандарта делают ссылку на введение или данное приложение, применяя типовую формулировку, приведенную в В.21 (приложение В).
8.3 На титульном листе национального стандарта, не эквивалентного международному стандарту, после наименования данного национального стандарта приводят обозначение применяемого международного стандарта, а в скобках - условное обозначение степени соответствия ему - "NEQ".
Примечания
1 Данное условное обозначение степени соответствия стандартов может быть использовано и в других случаях, когда необходимо проинформировать об этом. Например, в информационных указателях стандартов.
2 Если в национальном стандарте применено два (или более) международных стандарта, то на титульном листе этого национального стандарта приводят обозначения и наименования этих международных стандартов.
8.4 Если национальный стандарт разработан на основе применения меньшей части (если эта часть представляет собой отдельный раздел или разделы) перевода (русской версии) основных нормативных положений международного стандарта, то в предисловии данного национального стандарта применяют соответствующую типовую формулировку, приведенную в В.18 (приложение В).
Неиспользованную часть текста перевода (русской версии) международного стандарта приводят в виде приложения к пояснительной записке к проекту национального стандарта.
8.5 Обозначение национального стандарта, не эквивалентного международному стандарту, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7) или ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1), а применение международного стандарта в обозначении национального стандарта не отражают.
9 Правила оформления и обозначения национальных документов по стандартизации при применении международных документов, не являющихся международными стандартами*(15)
9.1 На основе применения международных документов, не являющихся международными стандартами, как правило, разрабатывают предварительные национальные стандарты в соответствии с ГОСТ Р 1.16. В случае, предусмотренном в 4.3.2, на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, могут быть оформлены рекомендации по стандартизации, а в случае, предусмотренном в 4.3.3, - национальный стандарт Российской Федерации.
9.2 При разработке на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, предварительного национального стандарта, рекомендаций по стандартизации или национального стандарта Российской Федерации может быть использована любая форма применения (идентичная, модифицированная или неэквивалентная). При выборе формы применения соблюдают правила, установленные в разделе 5, а при оформлении идентичного, модифицированного или неэквивалентного стандарта (рекомендаций) - правила, установленные соответственно в разделах 6-8. При этом в предисловии стандарта (рекомендаций) применяют формулировку, приведенную в В.1 - В.18 (приложение В), но при изложении и оформлении предварительного национального стандарта соблюдают правила, установленные в ГОСТ Р 1.16 (пункт 4.2.5, подпункты 4.2.5.1 - 4.2.5.7), а при изложении и оформлении рекомендаций по стандартизации - правила, установленные в ГОСТ Р 1.10 (пункты 5.1.2-5.1.5).
9.3 Обозначение предварительного национального стандарта, идентичного международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют из его обозначения как предварительного национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1) и отделенного от него косой чертой обозначения примененного международного документа. При этом обозначение международного документа приводят на английском языке.
Примеры
1 ПНСТ 5-2012/ISO Guide 78:2008
2 ПНСТ 6-2012/IEC/TS 62351-5 (2009).
9.4 Обозначение предварительного национального стандарта, который модифицирован по отношению к международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют из его обозначения как предварительного национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1) и размещенного под ним в скобках на английском языке обозначения примененного международного документа.
Примеры
(ISO/TR 17574:2009)
2 ПНСТ 8-2012
(IEC/PAS 62026-7:2009).
9.5 Обозначение предварительного национального стандарта, не эквивалентного международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1), не отражая при этом применения данного международного документа.
9.6 Обозначение рекомендаций по стандартизации, разработанных на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.10 (пункт 8.2.1), не отражая при этом применения данного международного документа.
9.7 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, идентичного международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7), и отделенного от него косой чертой обозначения примененного международного документа. При этом обозначение международного документа приводят на английском языке.
Пример - ГОСТ Р 51897-2012/ISO Guide 73:2009.
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду "ГОСТ Р 51897-2011"
9.8 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, который модифицирован по отношению к международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют из его обозначения как национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7) и размещенного под ним в скобках на английском языке обозначения примененного международного документа.
Пример - ГОСТ Р 54500-2012
(ISO/TS 17574:2009).
9.9 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, который признан неэквивалентным международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7), не отражая при этом применения данного международного документа.
10 Правила оформления и обозначения национальных стандартов Российской Федерации и предварительных национальных стандартов при применении региональных стандартов и национальных стандартов других стран
10.1 На основе применения региональных стандартов и национальных стандартов других стран, как правило, оформляют национальные стандарты Российской Федерации или предварительные национальные стандарты, не эквивалентные этим региональным (зарубежным национальным) стандартам. При этом соблюдают правила, установленные в разделе 8.
В обоснованных случаях могут быть использованы формы применения региональных стандартов и национальных стандартов других стран, обеспечивающие гармонизацию с ними национальных стандартов Российской Федерации или предварительные национальные стандарты (идентичная и модифицированная формы).
Примечания
1 Наиболее актуальной является гармонизация национальных стандартов Российской Федерации с европейскими региональными стандартами, в том числе со стандартами СЕН и СЕНЭЛЕК, принимаемыми соответствующими региональными организациями по стандартизации: СЕН (Европейский комитет по стандартизации, CEN, European Committee for Standardization, Comite Europeen de Normalisation) и СЕНЭЛЕК (Европейский комитет по стандартизации в электротехнике, CENELEC, European Committee for Electrotechnical Standardization, Comite Europeen de Normalisation Electrotechnicale), а также с правилами Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН). Применение иных региональных стандартов в Российской Федерации не получило практического распространения.
2 Оформление национальных стандартов Российской Федерации, идентичных национальным стандартам других стран, может затруднить восприятие содержания таких стандартов для российских пользователей и не всегда оправдано с точки зрения устранения технических барьеров в международной торговле, поскольку затрагивает ограниченное число стран.
3 Оформление национальных стандартов Российской Федерации, модифицированных по отношению к национальным стандартам других стран, является трудоемкой работой, проведение которой может быть признано обоснованным только, если будет способствовать международной торговле не только с этими странами.
10.2 При разработке на основе европейского регионального стандарта национального стандарта Российской Федерации или предварительного национального стандарта может быть использована любая форма применения (идентичная, модифицированная или неэквивалентная). При выборе формы применения соблюдают правила, установленные в разделе 5, а при оформлении идентичного, модифицированного или неэквивалентного стандарта - правила, установленные соответственно в разделах 6, 7 и 8. При этом в предисловии национального стандарта Российской Федерации или предварительного национального стандарта применяют формулировку, аналогичную тем, которые приведены в В.1 - В.18 (приложение В), а во введение переносят сведения о взаимосвязи европейского регионального стандарта с директивами Европейского союза (ЕС) и наличии в стандарте справочного приложения ZA (ZB, ZC).
10.2.1 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, идентичного европейскому региональному стандарту, формируют из индекса "ГОСТ Р", отделенного от него интервалом обозначения данного европейского регионального стандарта (без указания года его принятия) и отделенного от него тире года утверждения национального стандарта Российской Федерации. При этом при указании индекса в обозначении применяемого международного стандарта используют русский алфавит.
Пример - Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный европейскому региональному стандарту ЕН 982:1996, обозначают: ГОСТ Р ЕН 982-2009.
10.2.2 В обоснованных случаях для обозначения национального стандарта Российской Федерации, идентичного европейскому региональному стандарту, могут быть применены правила, установленные в 6.13.1 или 6.13.2.
10.2.3 Национальному стандарту Российской Федерации, модифицированного по отношению к европейскому региональному стандарту, присваивают обозначение национального стандарта Российской Федерации в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7), а под ним в скобках приводят обозначение примененного европейского регионального стандарта.
Пример - ГОСТ Р 54006-2010
(ЕН 418:2008)
10.2.4 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, не эквивалентного европейскому региональному стандарту, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7), а применение европейского регионального стандарта в обозначении национального стандарта не отражают.
10.2.5 Обозначение предварительного национального стандарта, не эквивалентного европейскому региональному стандарту, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1), а применение европейского стандарта в обозначении предварительного национального стандарта не отражают.
10.3 При оформлении национального стандарта Российской Федерации, неэквивалентного национальному стандарту другой страны, соблюдают правила, установленные в разделе 8. При этом в предисловии подобного стандарта применяют формулировку, аналогичную тем, которые приведены в В.15 - В.18 (приложение В).
10.3.1 В случае необходимости оформления национального стандарта Российской Федерации, идентичного национальному стандарту другой страны или модифицированного по отношению к нему, соблюдают правила, установленные соответственно в разделах 6 или 7. При этом в предисловии подобного стандарта применяют формулировку, аналогичную тем, которые приведены в В.1 - В.13 (приложение В).
10.3.2 Гармонизацию национальных стандартов Российской Федерации с национальными стандартами других стран в обозначении данных национальных стандартов Российской Федерации не отражают.
Примечание - Обозначение национального стандарта Российской Федерации, разрабатываемого на основе любой формы применения национального стандарта другой страны, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7).
10.3.3 Гармонизацию предварительных национальных стандартов с национальными стандартами других стран в обозначении данных предварительных национальных стандартов не отражают.
Примечание - Обозначение предварительного национального стандарта, разрабатываемого на основе любой формы применения национального стандарта другой страны, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1).
10.4 В случае необходимости оформления национального стандарта Российской Федерации или предварительного национального стандарта на основе применения регионального стандарта, не относящегося к европейским региональным стандартам, соблюдают правила, установленные в разделе 8.
Примечание - Гармонизация национальных стандартов Российской Федерации с региональными стандартами, не относящимися к европейским региональным стандартам, не является актуальной задачей.
______________________________
*(1) В Руководстве ИСО/МЭК 2:2004 вместо этого термина установлен термин "унифицированные стандарты".
*(2) См. 4.5.
*(3) Примерами дополнительных приложений могут быть рекомендации по практическому применению стандарта, разъяснение содержания его отдельных положений, перечень исправленных опечаток и описок.
*(4) При этом в предисловии приводят ссылку на введение.
*(5) Положения данного пункта и его подпунктов применяют также в отношении ссылок на международные классификаторы, международные документы, не являющиеся международными стандартами, региональные стандарты (например, на европейские стандарты) и национальные стандарты, если в применяемом международном стандарте даны нормативные ссылки на эти документы.
*(6) В связи с целесообразностью показа примера оформления терминологической статьи в данном примере, а также в примере, приведенном в 6.8.1, не использован полужирный курсив и уменьшенный размер шрифта, которым в соответствии с ГОСТ Р 1.5 и ГОСТ 1.5 в национальных стандартах выделяют примеры.
*(7) Если французский язык является языком оригинала.
*(8) Это дословный перевод на русский язык термина, приведенного в международном стандарте, который в настоящем стандарте заменен на его синоним, более точно отражающий суть понятия, выраженную в приведенном далее определении.
*(9) Официальный перевод этого стандарта находится в Федеральном информационном фонде.
*(10) Распространяющегося на те же объекты стандартизации.
*(11) Эти части могут быть применены в качестве модифицированных или неэквивалентных стандартов.
*(12) Данное условное обозначение степени соответствия стандартов может быть использовано и в других случаях, когда необходимо проинформировать об этом. Например, в информационных указателях стандартов.
*(13) В этих примерах связи с целесообразностью показа оформления фрагментов раздела "Нормативные ссылки" не использован полужирный курсив и уменьшенный размер шрифта, которым в соответствии с ГОСТ Р 1.5 и ГОСТ 1.5 в национальных стандартах выделяют примеры.
*(14) Данные затруднения, как правило, усугубляются, когда необходимо подготовить изменение к национальному стандарту Российской Федерации. В этом случае сложно однозначно привести наименования изменяемых структурных элементов стандарта, как предусмотрено требованиями, установленными в ГОСТ 1.5 (раздел 6).
*(15) Сведения о международных документах, не являющихся международными стандартами, приведены в приложении А.
Изменением N 1, утвержденным приказом Росстандарта от 16 ноября 2011 г. N 560-ст, в библиографию внесены изменения, вступающие в силу с 1 апреля 2012 г.
Библиография
16 ноября 2011 г.
[1] |
Исключена с 1 апреля 2012 г. Информация об изменениях:См. текст позиции [1] |
|
[2] |
Рекомендации по стандартизации Р 50.1.057-2006 |
Комплектование, хранение, ведение и учет документов Федерального информационного фонда технических регламентов и стандартов и порядок предоставления пользователям информационной продукции и услуг |
[3] |
Рекомендации по стандартизации Р 50.1.004-2011 |
Подготовка межгосударственных стандартов для принятия и применения в Российской Федерации в качестве национальных стандартов |
[4] |
Положение об опубликовании национальных стандартов и общероссийских классификаторов технико-экономической и социальной информации, утвержденное постановлением Правительства Российской Федерации от 25 сентября 2003 г. N 594 "Об опубликовании национальных стандартов и общероссийских классификаторов технико-экономической и социальной информации" |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Национальный стандарт РФ ГОСТ Р 1.7-2008 "Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные Российской Федерации. Правила оформления и обозначения при разработке на основе применения международных стандартов" (утв. приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25 декабря 2008 г. N 671-ст)
Текст ГОСТа приводится по официальному изданию (Москва, 2009 г.)
Дата введения - 1 июля 2009 г.
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения"
1 Разработан Федеральным государственным унитарным предприятием "Всероссийский научно-исследовательский институт стандартизации и сертификации в машиностроении" (ФГУП "ВНИИНМАШ") и Федеральным государственным учреждением "Всероссийский государственный центр качества и стандартизации лекарственных средств для животных и кормов" (ФГУ "ВГНКИ")
2 Внесен Техническим комитетом по стандартизации ТК 12 "Методология стандартизации"
3 Утвержден и введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25 декабря 2008 г. N 671-ст
4 В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения следующих международных документов и межгосударственного стандарта:
- Руководства ИСО/МЭК 21-1:2005 "Принятие на региональном или национальном уровне международных стандартов и других международных документов. Часть 1. Принятие международных стандартов" (ISO/IEC Guide 21-1:2005 "Regional or national adoption of International Standards and other International Deliverables - Part 1: Adoption of International Standards", NEQ);
- Руководства ИСО/МЭК 21-2:2005 "Принятие на региональном или национальном уровне международных стандартов и других международных документов. Часть 2. Принятие международных документов, не являющихся международными стандартами" (ISO/IEC Guide 21-2:2005 "Regional or national adoption of International Standards and other International Deliverables - Part 2: Adoption of International Deliverables other than International Standards", NEQ);
- ГОСТ 1.3-2008 "Межгосударственная система стандартизации. Правила и методы принятия международных и региональных стандартов в качестве межгосударственных стандартов", NEQ
5 Настоящий стандарт направлен на реализацию статьи 12 Федерального закона "О техническом регулировании" в части принципа разработки национальных стандартов Российской Федерации на основе применения международных стандартов
6 Взамен ГОСТ Р 1.5-2004 в части раздела 8 и приложений Ж, И, К
Приказом Росстандарта от 26 ноября 2014 г. N 1876-ст взамен настоящего ГОСТа с 1 июля 2015 г. утвержден ГОСТ Р 1.7-2014
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Изменение N 1, утвержденное приказом Росстандарта от 16 ноября 2011 г. N 560-ст
Изменения вступают в силу с 1 апреля 2012 г.