Европейский Суд по правам человека
(Большая Палата)
Дело "Гору (N 2) против Греции"
[Gorou (N 2) v. Greece]
(Жалоба N 12686/03)
Постановление Суда от 20 марта 2009 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявительница, служащая Министерства народного образования, подала заявление о возбуждении уголовного дела в связи с лжесвидетельством и диффамацией против своего начальника, S.M., а также ходатайство о вступлении в дело в качестве гражданского истца, однако в отсутствие требования о компенсации. В суде по уголовным делам заявительница поддержала свое требование о вступлении в дело и требовала 1 000 драхм (около 3 евро). В тот же день суд по уголовным делам оправдал S.M. от предъявленных ему обвинений. Заявительница просила прокурора при Кассационном суде подать кассационную жалобу на приговор суда по уголовным делам на основании пункта 2 статьи 506 Уголовно-процессуального кодекса. Прокурор при Кассационном суде возвратил письмо заявительницы со следующей рукописной пометкой на ее заявлении: "Для обращения в Кассационный суд отсутствуют правовые или фактические основания".
Вопросы права
(a) Жалоба на отсутствие обоснования отказа прокурора при Кассационном суде в подаче кассационной жалобы.
(i) Предварительные возражения. Что касается гражданского характера разбирательства, заявительница вступила в дело о лжесвидетельстве и диффамации в качестве гражданского истца и требовала приблизительно три евро. Таким образом, пункт 1 статьи 6 Конвенции является применимым, прежде всего, потому, что обжалуемое разбирательство затрагивало права заявительницы на пользование "хорошей репутацией". Кроме того, разбирательство имело экономический аспект в связи с суммой, хотя и символической, которую заявительница требовала при вступлении в дело в качестве третьего лица.
Постановление
Предварительное возражение отклонено (принято единогласно).
Что касается характера заявления прокурору, оно представляло собой особый случай, поскольку заявительница утверждала, что право подачи кассационной жалобы через прокурора при Кассационном суде основано не на законе, а на утвердившейся судебной практике: то есть гражданский истец мог просить подать кассационную жалобу прокурора при Кассационном суде, который обычно отвечал на такие заявления, хотя и в краткой форме. Поэтому целесообразно исследовать реальные последствия требования заявительницы и удостовериться в том, была ли указанная инициатива составной частью процедуры защиты прав гражданского истца и имела ли она непосредственное отношение к первоначальном "спору". Европейский Суд полагает, что в соответствии с реалиями национального правопорядка следует принять во внимание указанную практику и согласиться с тем, что обращение заявительницы к прокурору являлось логическим продолжением ее попыток оспорить приговор, которым требование гражданского истца о компенсации было отклонено. Кроме того, Европейский Суд отмечает, что если бы прокурор при Кассационном суде подал кассационную жалобу, обращение заявительницы было бы неразрывно связано с последующим разбирательством. При таких обстоятельствах было бы ошибочно отрицать, что обращение заявительницы к прокурору вытекало из реального "спора", поскольку обращение представляло составную часть разбирательства, в которое заявительница вступила в качестве гражданского истца с целью получения компенсации. Соответственно, обращение заявительницы к прокурору при Кассационном суде относилось к "спору о гражданских правах" для целей пункта 1 статьи 6 Конвенции.
Постановление
Предварительное возражение отклонено (вынесено 11 голосами "за" и шестью - "против").
(ii) Существо жалобы. Европейский Суд отмечает, что согласно национальному законодательству в случае оправдания обвиняемого гражданский истец в принципе не вправе непосредственно подавать кассационную жалобу или просить об этом прокурора при Кассационном суде. Европейский Суд, тем не менее, признал, что существование утвердившейся судебной практики не может быть проигнорировано в настоящем деле. Прокурор обычно отвечал, хотя и в краткой форме, на обращения гражданских истцов по вопросу о подаче кассационной жалобы. Кроме того, отмечалось, что согласно статье 506 Уголовно-процессуального кодекса "положительное" решение прокурора не было обращено к гражданскому истцу, давало основание для собственной кассационной жалобы прокурора. "Отрицательное" решение означало, что прокурор отказался подавать кассационную жалобу от своего имени. Наконец, вопреки утверждениям заявительницы обязанность мотивировать решение не вытекает из применимого национального законодательства. Таким образом, рукописные пометки на обращении заявительницы просто информировали о дискреционном решении, принятом прокурором. С этой точки зрения и с учетом существующей судебной практики прокурор не был обязан представить обоснование своего решения, а должен был только дать ответ гражданскому истцу. Требование более развернутой мотивировки возлагало бы на прокурора при Кассационном суде дополнительное бремя, которого не требовал характер обращения гражданского истца о подаче кассационной жалобы после оправдания. Таким образом, указав, что "[д]ля обращения в Кассационный суд отсутствуют правовые или фактические основания", прокурор в достаточной степени мотивировал свое решение об отклонении обращения.
Постановление
В данном вопросе по делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были (вынесено 13 голосами "за" и четырьмя - "против").
(b) Жалоба на длительность разбирательства. Как и Палата и по тем же причинам, Большая Палата установила, что по делу было допущено нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с длительностью разбирательства в целом.
Постановление
В данном вопросе по делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции (принято единогласно).
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявительнице 4 000 евро в счет компенсации морального вреда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 20 марта 2009 г. Дело "Гору (N 2) против Греции" [Gorou (N 2) v. Greece] (жалоба N 12686/03) (Большая Палата) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 8/2009.
Перевод: Николаев Г.А.