Европейский Суд по правам человека
(Большая Палата)
Дело "Ассоциация против промышленного разведения животных в Швейцарии (VGT) против Швейцарии"
[Verein Gegen Tierfabriken Schweiz (VGT) v. Switzerland]
(Жалоба N 3272/02)
Постановление Суда от 30 июня 2009 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявителем по делу является ассоциация, выступающая в защиту животных. По ее первоначальной жалобе N 24699/94 Европейский Суд в Постановлении от 28 июня 2001 г. установил нарушение статьи 10 Конвенции в связи с отказом властей Швейцарии разрешить трансляцию телевизионного ролика, выражающего протест против методов промышленного разведения животных. На основании Постановления Европейского Суда ассоциация-заявитель обратилась в Федеральный суд Швейцарии с целью пересмотра решения, запрещающего трансляцию ролика. В 2002 году Федеральный суд отклонил это требование на том основании, что заявитель не представил достаточного объяснения в отношении характера "требуемых изменений решения суда и компенсации" или не доказал, что по-прежнему имел интерес в трансляции ролика в первоначальной версии восьмилетней давности. Затем ассоциация-заявитель подала настоящую жалобу в Европейский Суд с целью обжалования данного решения. Комитет министров Совета Европы, осуществляющий контроль исполнения постановлений Европейского Суда, не был осведомлен об этих событиях. В 2003 году, не зная о решении Федерального суда 2002 года, он прекратил производство по первоначальной жалобе ассоциации-заявителя, указав, что ассоциация-заявитель могла требовать пересмотра первоначального решения Федерального суда о запрете ролика.
Между тем ассоциация-заявитель вновь обратилась к швейцарским властям за разрешением транслировать ролик с дополнительным комментарием. Это новое требование было отклонено. Жалоба на это решение была отклонена Федеральной службой по коммуникациям в 2003 году.
Постановлением Палаты от 4 октября 2007 г. Европейский Суд установил, пятью голосами "за" и двумя - "против", что имело место нарушение статьи 10 Конвенции (см. "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 101* (*"Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 101 соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 4/2008.)).
Вопросы права
(a) Приемлемость жалобы.
(i) Исчерпание внутренних средств правовой защиты. Внутренние средства правовой защиты были исчерпаны, поскольку решением 2002 года, которым было отклонено требование ассоциации-заявителя о возобновлении производства, Федеральный суд разрешил, хотя и в краткой форме, дело по существу.
Постановление
Предварительное возражение отклонено (вынесено 15 голосами "за" и двумя - "против").
(ii) Наличие у Европейского Суда юрисдикции ratione materiae* (*Ratione materiae (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения", критерий существа обращения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).). Контроль Комитета министров в сфере исполнения постановлений Европейского Суда не означает, что меры, принятые государством-ответчиком в целях исправления нарушения, установленного Европейским Судом, не могут порождать новый вопрос, не разрешенный в постановлении. Отклоняя требование о возобновлении производства, Федеральный суд ссылался на новые основания, а именно на предполагаемую потерю интереса в трансляции ролика после значительного периода времени. Для сравнения: первоначальный отказ разрешить трансляцию ролика был основан на запрете политической рекламы. Кроме того, Комитет министров не был проинформирован о решении Федерального суда, когда принимал решение о прекращении контроля исполнения постановления Европейского Суда, принятого в 2001 году. Таким образом, отказ в возобновлении производства представлял собой новое обстоятельство, способное повлечь новое нарушение статьи 10 Конвенции. В противном случае, если бы Европейский Суд не мог рассмотреть его, он был бы лишен любого конвенционного контроля.
Постановление
Предварительное возражение отклонено (вынесено 11 голосами "за" и шестью - "против").
(b) Существо жалобы. Возобновление производства на национальном уровне не является целью само по себе, но выступает ключевым средством, которое может быть использовано для полного и надлежащего исполнения постановлений Европейского Суда. Однако возобновление производства также должно предоставлять властям государства-ответчика возможность подчиниться букве и духу исполняемого постановления Европейского Суда при соблюдении процессуальных гарантий Конвенции. В свете важности исполнения постановлений в конвенционной системе, и принимая во внимание справедливое равновесие, которое должно быть достигнуто между всеобщим и индивидуальным интересами, Европейский Суд должен убедиться в том, имело ли государство-ответчик позитивное обязательство принять необходимые меры для разрешения трансляции спорного телевизионного ролика после выводов Европейского Суда об установлении нарушения статьи 10 Конвенции. Спорный ролик касался здоровья потребителей и защиты животных и окружающей среды и представлял всеобщий интерес. Всеобщий интерес в распространении публикации не всегда уменьшается со временем. Европейский Суд соглашается с выводом Палаты о том, что подход Федерального суда был чрезмерно формальным, и что одна лишь ассоциация-заявитель была на этой стадии компетентна решать, имела ли смысл публикация ролика. Кроме того, Федеральный суд не представил собственного видения того, каким образом публичная дискуссия по поводу промышленного разведения животных изменилась или стала менее острой с 1994 года, когда ролик предполагалось транслировать первоначально. Также он не продемонстрировал, что после принятия Постановления Европейского Суда в 2001 году обстоятельства изменились в такой степени, чтобы поставить под сомнение действительность оснований, исходя из которых, Европейский Суд установил нарушение статьи 10 Конвенции. Европейский Суд также отклоняет тот довод, что ассоциация-заявитель располагала альтернативными возможностями для трансляции спорного ролика, например, на частных или региональных каналах, поскольку это требовало от третьих лиц или от самой ассоциации возложения на себя обязательства, которое присуще исключительно национальным властям, а именно обязательства по принятию приемлемых мер согласно постановлению Европейского Суда. Принцип, возлагающий на государства-участники обязательство организовать свои судебные системы таким образом, чтобы их суды могли исполнять требования Конвенции, также применяется к исполнению постановлений Европейского Суда. Соответственно, безосновательно утверждать, как государство-ответчик, что Федеральный суд в любом случае не мог распорядиться о трансляции ролика, и что ассоциация-заявитель должна была возбудить гражданское разбирательство. В итоге швейцарские власти не исполнили позитивное обязательство по статье 10 Конвенции.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 10 Конвенции (вынесено 11 голосами "за" и шестью - "против").
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 30 июня 2009 г. Дело "Ассоциация против промышленного разведения животных в Швейцарии (VGT) против Швейцарии" [Verein Gegen Tierfabriken Schweiz (VGT) v. Switzerland] (жалоба N 3272/02) (Большая Палата) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2009.
Перевод: Николаев Г.А.