Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Михайлович (Mikhaylovich)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 30019/05)
Постановление Суда
Страсбург, 12 февраля 2009 г.
По делу "Михайлович против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Дина Шпильманна,
Сверре Эрика Йебенса, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 22 января 2009 г.,
вынес в тот же день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 30019/05, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданкой Российской Федерации Дианой Ивановной Михайлович (далее - заявительница) 8 июля 2005 г.
2. Интересы заявительницы представлял А. Романов, адвокат, практикующий в г. Санкт-Петербурге. Власти Российской Федерации были первоначально представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека В.В. Милинчук, а впоследствии Уполномоченным Г.О. Матюшкиным.
3. 26 ноября 2007 г. Председатель Первой Секции коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
Обстоятельства дела
4. Заявительница родилась в 1927 году и проживает в г. Санкт-Петербурге.
5. Она занимала комнату, находящуюся в ее собственности, площадью в 15 квадратных метров в коммунальной квартире в г. Санкт-Петербурге. В 1999 году она решила обменять свою комнату, которая была расположена на пятом этаже, на подобную комнату на первом этаже, которая больше удовлетворяла ее потребности в связи с ухудшившимся состоянием здоровья. Б. предложил свою помощь в улучшении ее жилищных условий. Поскольку в соответствии с законом собственники оставшихся комнат той же квартиры обладали преимущественным правом на приобретение комнаты, с целью продажи комнаты лицу, привлеченному Б., 5 сентября 1999 г. заявительница по совету Б. и после разъяснений нотариуса подписала договор дарения комнаты, в то время как в действительности она продала ее. Б. исчез с деньгами после совершения сделки. Заявительнице удалось снова занять свою комнату. Она узнала, что комната была тем временем продана другому лицу, К., которое впоследствии умерло.
6. 8 сентября 2000 г. заявительница обратилась в отделение милиции с просьбой возбудить уголовное дело против Б. В милиции ей рекомендовали обратиться в суд.
7. 4 сентября 2000 г. заявительница предъявила в Фрунзенский районный суд г. Санкт-Петербурга иск к покупателю о признании недействительным договора и возвращении сторон в первоначальное положение. Поскольку ее заявление не отвечало формальным требованиям законодательства, ей было предложено устранить недостатки иска до 18 сентября 2000 г. По-видимому, она так и сделала, и 21 сентября 2000 г. судья вынес определение о подготовке к рассмотрению дела, согласно которому стороны были вызваны на 16 ноября 2000 г.
8. 3 марта 2003 г. дело было передано другому судье, который назначил слушание на 16 мая 2003 г. В этот день судья наложил арест на спорное имущество и отложил рассмотрение дела до 29 октября 2003 г. в связи с неявкой ответчика и нотариуса и необходимостью привлечь к участию в деле наследника К. в качестве третьего лица. 29 октября 2003 г. рассмотрение дела было отложено до 29 апреля 2004 г. в связи с загруженностью судьи.
9. В неизвестную дату наследник К. возбудил дело против заявительницы, требуя ее выселения из комнаты. 29 апреля 2004 г. это дело было объединено с делом заявительницы в одно производство, и рассмотрение было назначено на 10 ноября 2004 г. В эту дату суд выслушал стороны и наследника К., отложил рассмотрение до 26 января 2005 г. и предложил представить некоторые дополнительные доказательства.
10. 26 января 2005 г. представитель заявительницы Романов просил об отложении рассмотрения для ознакомления с материалами дела. Слушание было отложено до 22 июня 2005 г.
11. 22 июня 2005 г. суд выслушал стороны, наследника К. и свидетелей. Адвокат заявительницы Романов был удален из зала суда. Он утверждал, что судья принял такое решение в связи с тем, что, несмотря на сопротивление судьи, он продолжал ходатайствовать о содействии суда в получении некоторых документов в качестве доказательств. Как указано в письме прокуратуры г. Санкт-Петербурга Романову от 24 мая 2006 г., судья сделал это в ответ на отказ Романова обращаться к суду стоя, как требуют процессуальные нормы. Романов безуспешно пытался возбудить уголовное дело против судьи.
12. Слушание дела было отложено до 23 ноября 2005 г. по требованию наследника К. В этот день заявительница и ее адвокат не смогли явиться, и слушание было отложено до 29 марта 2006 г.
13. В решении от 29 марта 2006 г. районный суд установил, что заявительница не подарила свою комнату, а продала ее. Следовательно, она утратила свои права на комнату, включая право ее использования. Суд обязал ее освободить комнату. Он отметил, что заявительница могла предъявить иск к Б., но не сделала этого.
14. Заявительница не обжаловала окончательное решение суда от 4 апреля 2006 г. в течение 10 дней после его вынесения, и 14 апреля 2006 г. решение вступило в силу на основании части 1 статьи 209 и статьи 338 Гражданского процессуального кодекса.
15. 30 мая 2006 г. адвокат заявительницы обжаловал решение. 5 июня 2006 г. районный суд определил, что срок на обжалование пропущен. Романов обжаловал это определение. 23 августа 2006 г. Санкт-Петербургский городской суд отклонил его жалобу и оставил в силу определение от 5 июня 2006 г. Последующее обращение заявительницы по поводу пересмотра решения в порядке надзора было отклонено 6 февраля 2007 г.
16. 29 августа 2007 г. Служба судебных приставов г. Санкт-Петербурга возбудила исполнительное производство и предложила заявительнице освободить комнату. Согласно последней доступной информации исполнительное производство еще продолжается.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции
17. Заявительница жаловалась, что длительность судебного разбирательства несовместима с требованием "разумного срока", установленным пунктом 1 статьи 6 Конвенции, которая в соответствующей части устанавливает следующее:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях_ имеет право на справедливое_ разбирательство дела в разумный срок_ судом_".
18. Власти Российской Федерации оспорили этот довод.
19. Рассматриваемый период начался в сентябре 2000 г. и закончился в апреле 2006 г., когда решение вступило в силу. Таким образом, в одной инстанции разбирательство длилось около пяти с половиной лет.
A. Приемлемость жалобы
20. Власти Российской Федерации утверждали, что заявительница не исчерпала внутренние средства правовой защиты, поскольку она не жаловалась на длительность рассмотрения ее дела председателю суда или в квалификационную коллегию судей. Она также не просила, чтобы ее дело было передано другому судье.
21. Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации не указали, каким образом заявительница могла получить возмещение - превентивное или компенсаторное - при обращении к упомянутым органам. Они не прокомментировали, как эти средства ускорили бы разбирательство дела заявительницы или привели к получению ею адекватного возмещения в связи с просрочками, которые уже имели место. Власти Российской Федерации не привели также ни одного примера из внутренней практики, доказывающего, что при использовании рассматриваемых средств заявительница имела возможность получить такое возмещение (см. Постановление Европейского Суда от 29 января 2004 г. по делу "Кормачева против Российской Федерации"* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 8/2006.) (Kormacheva v. Russia), жалоба N 53084/99, §§ 61 - 64; и Постановление Европейского Суда от 29 июня 2006 г. по делу "Ольшанникова против Российской Федерации" (Olshannikova v. Russia), жалоба N 77089/01, § 44). Европейский Суд отклоняет возражения властей Российской Федерации относительно неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
22. Он также считает, что жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции и не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
23. Власти Российской Федерации утверждали, что дело было сложным, и что действия заявительницы, особенно ее требование об отложении 26 января 2005 г. и неявка 23 ноября 2005 г., задержали рассмотрение на 10 месяцев, и что дальнейшая задержка в течение приблизительно 13 месяцев была вызвана поведением других участников дела. Власти Российской Федерации признали, что государство несет ответственность за длительность разбирательства, равную двум годам, девяти месяцам и 17 дням в периоды с 16 ноября 2000 г. до 3 марта 2003 г. и с 29 октября 2003 г. до 29 апреля 2004 г.
24. Заявительница не согласилась, отметив, в частности, что 26 января 2005 г. ее адвокат просил об отложении рассмотрения дела только на три дня.
25. Европейский Суд напоминает, что разумность длительности судебного разбирательства подлежит оценке с учетом обстоятельств дела и следующих критериев: сложность дела и поведение заявителя и соответствующих должностных лиц, а также значение предмета спора для заявителя (см., в частности, Постановление Большой Палаты по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
26. Европейский Суд не считает, что данное дело было особенно сложным. Он также не убежден, что на заявительницу может быть возложена ответственность за задержку разбирательства на 10 месяцев. Суд откладывал рассмотрение по ее ходатайству 26 января 2005 г. и из-за ее неявки 23 ноября 2005 г. на пять и четыре месяца, соответственно. Не установлено, что такие длительные интервалы между этими слушаниями, так же как в других случаях (между 16 мая и 29 октября 2003 г., 29 апреля и 10 ноября 2004 г. и между 22 июня и 23 ноября 2005 г.), были оправданны. Европейский Суд также с озабоченностью отмечает период полного бездействия со стороны судебных властей в течение двух лет и трех месяцев с 16 ноября 2000 г. до 3 марта 2003 г. и в течение пяти месяцев с 29 октября 2003 г. по 29 апреля 2004 г.
27. Европейский Суд часто устанавливал нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции в делах, затрагивавших те же вопросы, что и в данном случае (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты по делу "Фридлендер против Франции").
28. Исследовав представленные материалы, Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации не указали факта или довода, вынуждающего сделать иной вывод в данном случае. Принимая во внимание прецедентную практику по данному вопросу, Европейский Суд полагает, что в настоящем случае длительность разбирательства была чрезмерной и не отвечавшей требованию "разумного срока". Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
II. Иные жалобы
29. Заявительница жаловалась на то, что длительность рассмотрения ее дела и неуважение со стороны властей повлекли нарушение ее прав, предусмотренных статьями 3 и 8 Конвенции. Она также жаловалась в соответствии с пунктом 1 статьи 6 и статьей 10 Конвенции на удаление ее адвоката из зала суда 22 июня 2005 г. и предполагаемый отказ суда объяснить причины отложения рассмотрения дела. Заявительница также жаловалась, ссылаясь на статьи 13 и 17 Конвенции, на предполагаемые нарушения ее прав из-за отказа различных властей удовлетворить ее требования.
30. Принимая во внимание представленные материалы и постольку, поскольку предмет жалоб находится в его компетенции, Европейский Суд не усматривает в них признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Следовательно, жалоба в данной части подлежит отклонению в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
III. Применение Статьи 41 Конвенции
31. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
32. Заявительница требовала 20 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
33. Власти Российской Федерации оспорили это требование.
34. Европейский Суд полагает, что заявительнице был причинен моральный вред. Оценивая факты на справедливой основе, он присуждает ей 3 600 евро по данному основанию.
B. Судебные расходы и издержки
35. Заявительница также требовала 50 000 рублей в счет возмещения судебных расходов, понесенных в национальных органах, и 25 000 рублей в счет судебных расходов, понесенных перед Европейским Судом.
36. Власти Российской Федерации оспорили это требование.
37. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. В настоящем деле, учитывая имеющиеся сведения и вышеизложенные критерии, Европейский Суд отклоняет требование в части расходов и издержек, понесенных в рамках национального разбирательства, и считает разумным присудить 700 евро, что касается разбирательства в Европейском Суде.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
38. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу в части длительности судебного разбирательства приемлемой, а в остальной части неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
3) постановил:
(a) что власти государства-ответчика обязаны в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявительнице 3 600 евро (три тысячи шестьсот евро), а также любой налог, подлежащий начислению на указанную сумму, в качестве компенсации морального вреда, и 700 евро (семьсот евро), а также любой налог, обязанность уплаты которого может быть возложена на заявительницу, в счет возмещения судебных расходов и издержек, которые подлежат переводу в рубли по курсу, который будет установлен на дату выплаты;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
4) отклонил оставшуюся часть требований заявительницы о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 12 февраля 2009 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 12 февраля 2009 г. Дело "Михайлович (Mikhaylovich) против Российской Федерации" (жалоба N 30019/05) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 2/2010
Перевод: Николаев Г.А.