Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел I
Таблицы транзитных расстояний
1. Принятые сокращения и коды железных дорог
АЗ |
57 |
Азербайджанские железные дороги |
БЧ |
21 |
Белорусская железная дорога |
ГР |
28 |
Грузинская железная дорога |
КЗХ |
27 |
Железная дорога Республики Казахстан |
КРГ |
59 |
Кыргызская железная дорога |
ЛДЗ |
25 |
Латвийская железная дорога |
ЛГ |
24 |
Литовские железные дороги |
ЧФМ |
23 |
Железная дорога Республики Молдова |
УБЖД |
31 |
Улан-Баторская железная дорога |
РЖД |
20 |
Железные дороги Российской Федерации |
ТДЖ |
66 |
Таджикская железная дорога |
УТИ |
29 |
Узбекские железные дороги |
УЗ |
22 |
Железные дороги Украины |
ЧД |
54 |
Чешские железные дороги |
ЭВР |
26 |
Эстонская железная дорога |
АРА |
68 |
Железные дороги Исламской Республики Афганистан |
БДЖ |
52 |
Болгарские государственные железные дороги |
МАВ |
55 |
Венгерские государственные железные дороги |
ВЖД |
32 |
Вьетнамская железная дорога |
РАИ |
96 |
Железная дорога Исламской Республики Иран |
КЖД |
33 |
Китайские железные дороги |
ЗЧ |
30 |
Железные дороги Корейской Народно-Демократической Республики |
ПКП |
51 |
Польские государственные железные дороги |
ЧФР- Марфа |
53 |
Национальное Общество Железнодорожных Грузовых Перевозок Румынии "ЧФР-Марфа" |
ЗССК |
56 |
Акционерное общество "Железнодорожное общество" Словацкой Республики |
ТРК |
67 |
Железная дорога Туркменистана |
ДБ |
80 |
Акционерное общество "Немецкая железная дорога" |
ОСЕ |
73 |
Организация "Греческие железные дороги" |
ВР |
10 |
Железные дороги Финляндии |
АРМ |
58 |
ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога" |
ОББ |
81 |
Австрийские железные дороги |
ТЦДД |
75 |
Турецкие государственные железные дороги |
КНР |
|
Китайская Народная Республика |
СНГ |
|
Содружество Независимых Г осударств. |
2. Примечания к таблицам транзитных расстояний
1. Закрыта для перегрузки наливных грузов.
2. Переотправка грузов в/из Иран.
3. Переотправка грузов в/из Турцию.
4. Переотправка грузов в/из Китай.
5. Переотправка грузов в/из Афганистан.
6. Открыта только для перевозок груза в вагоне.
7. Закрыта для отправок, подлежащих фитосанитарному контролю.
8. Закрыта для отправок животных.
9. Закрыта для отправок в импорте в Чешскую Республику и в экспорте из Чешской Республики, подлежащих фитопатологическому контролю.
10. Закрыта для перевозок грузов, подлежащих ветеринарному контролю (за исключением: кормов животных, лечебных кормов растительного и минерального происхождения без содержания кормовых материалов и тканей животных).
11. Открыта только для перевозок груза в вагоне, за исключением отправок животных, сырья животного происхождения и растений, подлежащих фитопатологическому осмотру.
12. Закрыт для грузов, перевозимых в крытом подвижном составе, массой одного места свыше 1,5 тонн, в направлении Ягодин - Дорохуск.
13. Закрыта для отправок, нуждающихся при приеме в Чешскую Республику или Словацкую Республику в фитопатологическом контроле.
Фитопатологический контроль отправок, следующих транзитом через территории этих двух стран, необходимо осуществить заранее.
14. Переход закрыт для перевозок опасных отходов, перечисленных в Базельской конвенции (импорт, экспорт и транзит).
15. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на колею 1435 мм осуществляется по обеим сторонам.
16. Перегрузка грузов осуществляется на колею 1520 мм.
17. Закрыта для отправок в Республику Польша или транзитом через Республику Польша, подлежащих фитопатологическому контролю.
18. Закрыт для перевозки грузов, перевозимых на открытом подвижном составе, массой одного места свыше 2,5 тонн, в направлении Дорохуск - Ягодин.
19. Закрыта для отправок, подлежащих ветеринарному контролю.
20. Временно закрыта.
21. Открыта для перевозок контейнеров.
22. Закрыт для перевозки грузов, перевозимых в крытом подвижном составе с неоткрываемой крышей, массой одного места свыше 2,5 тонн.
23. Закрыта для отправок длинномерных грузов, погруженных на два или более вагонов.
24. При перевозке грузов через сухопутные пограничные переходы на станцию или со станции Римкай (ЛГ), обслуживающей Клайпедский порт, применяются транзитные тарифы.
25. Перевозка требует согласования с ЛГ.
26. Переход открыт для перевозок по колее 1520 мм:
1) с перестановкой вагонов колеи 1520 мм на колею 1435 мм на станции Сендзишув;
2) с перегрузкой грузов на станциях:
- Замость Бартатыче,
- Щебжешин,
- Воля Барановска,
- Голухув,
- Славкув.
Перегрузка грузов осуществляется частными фирмами и требует согласования с перегрузчиком.
3) с загрузкой/выгрузкой на станциях:
- Хрубешув,
- Замость Бартатыче,
- Щебжешин,
- Билгорай,
- Воля Барановска,
- Сташув,
- Голухув,
- Славкув.
27. Закрыта для грузов массой свыше 1000 кг в одном месте, перевозимых в крытом подвижном составе.
28. Перегруз тарно-штучных грузов массой одного места до 2,0 тонн осуществляется на станции Любомль (УЗ).
29. Открыта для перевозок 20-футовых контейнеров.
30. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на тележки колеи 1435 мм и вагонов колеи 1435 мм на тележки колеи 1520 мм осуществляется на станции Ковель (УЗ).
31. Указанные транзитные расстояния применяются в случаях, когда грузы перевозятся вагонами колеи 1520 мм типа 0-ВМ со знаком МЦ-0.
32. Открыта для перевозок 20-, 30-, 40-футовых контейнеров с максимальной массой брутто одного контейнера 16 тонн.
33. Открыта для перевозок негабаритных и тяжеловесных грузов массой в одном месте до 40 тонн в направлении Польша - Россия. Перегрузочные работы производятся на станции Черняховск.
34. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на тележки колеи 1435 мм осуществляется на колее 1520 мм (БЧ, РЖД, УЗ) .
35. Осуществляется переоформление накладной ЦИМ на накладную СМГС и накладной СМГС на накладную ЦИМ.
36. Закрыта для перевозки грузов массой одного места свыше 50 тонн на открытом подвижном составе.
37. Перестановка вагонов на тележки другой ширины колеи осуществляется на станции Есень (УЗ).
38. Перегрузка грузов на ПКП осуществляется частными фирмами и требует согласования с предприятием, осуществляющим перегрузку.
39. Открыта только для:
- отправок в маршрутных поездах в Г ерманию;
- порожних вагонов в маршрутных поездах в Чешскую Республику.
40. Открыта для перевозок 20-, 30- и 40-футовых контейнеров.
41. Для грузов в вагонах, следующих в Польшу из Австрии или других стран транзитом через Австрию, служит только как тарифный пункт.
Фактически перевозки осуществляются через Петровицы у Карвине-Зебжидовице.
В графах 13 и 58 накладной ЦИМ нельзя вписывать в качестве пункта таможенного оформления станцию "Халупки".
42. Перегруз нефтепродуктов и сжиженных газов в вагоны ширины колеи 1435 мм и колеи 1520 мм производится специализированными перегрузочными терминалами на станциях Батево, Страбичево, Мукачево, Ключарки (УЗ).
43. Перегрузка наливных грузов осуществляется частными фирмами и требует согласования с ЛГ.
44. Перегрузка из 2-х контейнеров-цистерн (танк-контейнеров) в вагон-цистерну ширины колеи 1435 мм осуществляется на станции Ключарки.
45. Зарезервировано.
46. Закрыта для отправок негабаритных грузов.
47. Зарезервировано.
48. Открыта для перегрузки грузов массой одного места до 3,0 тонн из крытых вагонов с неоткрывающейся крышей, следующих в перегрузочном сообщении, по предварительному согласованию.
49. Открыта для отправки грузов, поступивших трубопроводным транспортом.
50. Зарезервировано.
51. Открыта для перевозок угля, удобрений, зерна, грузов, перевозимых наливом, навалом и насыпью, в таре, в упаковке, или штучных грузов с перегрузкой из вагонов с шириной колеи 1520 мм в вагоны колеи 1435 мм и обратно, по договоренности с БЧ.
52. Закрыта для отправок, следующих в Чешскую Республику или перевозимых транзитом по территории Чешской Республики, подлежащих ветеринарному контролю.
53. Зарезервировано.
54. Зарезервировано.
55. Зарезервировано.
56. Зарезервировано.
57. Открыта для грузов, указанных в "Правилах международных железнодорожных перевозок опасных грузов" (РИД) и в Приложении 2 "Правила перевозок опасных грузов" к СМГС по отдельному согласованию.
58. Зарезервировано.
59. Открыта только для перевозок угля, цементного клинкера, цемента, кирпича, стали, чугуна, гранита, разделанного на блоки, плит для мостовых, гранита и базальта, разделанных на квадратные или прямоугольные плиты, массы бумажной из макулатуры, клея, предназначенного для глазурованных плиток, глины, соли технической и краски по отдельному согласованию с предприятием, осуществляющим перегрузку.
60. Зарезервировано.
61. Открыт только для нижеперечисленных грузов, подлежащих ветеринарному контролю при ввозе в Австрию (импорт и транзит):
- продуктов питания в упаковке;
- всех остальных продуктов, требующих соблюдения температурного режима;
- копытных животных: крупного рогатого скота, овец, коз, свиней, диких и домашних лошадей.
62. Переход открыт только для получателей грузов, расположенных в пределах Баян-Тумэнского отделения дороги.
63. Могут следовать в КНР 4-осные вагоны с перегрузкой грузов и с максимальной нагрузкой на ось 15,75 тонн, а с перестановкой тележек - с максимальной нагрузкой на ось 16,5 тонн, через пограничную станцию Достык (КЗХ) - 17,5 тонн.
64. Перегрузка грузов осуществляется по колее 1520 мм на принимающей стороне - станции Достык (КЗХ).
65. Закрыта для грузов массой одного места свыше 20,0 тонн.
66. Открыта для перевозок наливных грузов.
67. Зарезервировано.
68. Зарезервировано.
69. Зарезервировано.
70. Зарезервировано.
71. Пограничные станции БЧ: Брузги и Брест закрыты для грузов массой одного места свыше 1,5 тонны, перевозимых в крытом подвижном составе.
72. Закрыта для отправок, требующих при приеме в Австрию (импорт, транзит) ветеринарного контроля.
73. Зарезервировано.
74. Зарезервировано.
75. Закрыта для перевозок животных при ввозе в Германию (импорт, транзит).
76. Зарезервировано.
77. Закрыта для отправок, требующих при ввозе в Австрию (импорт, транзит) ветеринарного контроля, кроме отправок сена и соломы.
78. Открыта без ограничений только для отправок, перевозимых транзитом по участкам Украины: Халмеу - Дьяково - Чоп - Чиерна над Тиссой, Халмеу - Дьяково - Чоп - Захонь, Чиерна над Тиссой - Чоп - Захонь по колее 1435 мм по накладной ЦИМ в обоих направлениях.
79. Зарезервировано.
80. Зарезервировано.
81. Зарезервировано.
82. Перегрузка и переоформление перевозочных документов производятся на станции Шяштокай (ЛГ).
83. Закрыта для перевозок кальцинированной соды, нитрата натрия и других химических грузов, предназначенных для перегрузки вручную (груз навалом и в мешках) на ПКП. Ограничение не касается грузов, перевозимых на поддонах, в контейнерах и в биг-бегах, предназначенных для механизированной перегрузки.
84. Переход открыт для перевозок отходов, допускаемых в международном сообщении. Ввоз в Польшу (импорт, транзит) отправок опасных отходов, перечисленных в Базельской конвенции, подлежит предварительному согласованию. Заявки на разрешение ввоза направляются по адресу:
Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska,
ul. Wawelska 52/54,
PL-00-922 Warszawa.
Данное примечание относится к нижеперечисленным пограничным переходам:
0823 |
Мендзылесе |
(ПКП) |
- |
Лихков |
(ЧД) |
0822 |
Мерошув |
(ПКП) |
- |
Мезимести |
(ЧД) |
0826 |
Зебжидовице |
(ПКП) |
- |
Петровице у Карвине |
(ЧД) |
0830 |
Бранево |
(ПКП) |
- |
Мамоново |
(РЖД) |
0840 |
Тракишки |
(ПКП) |
- |
Моцкава |
(ЛГ) |
0847 |
Тересполь |
(ПКП) |
- |
Брест |
(БЧ) |
0962 |
Медыка |
(ПКП) |
- |
Мостиска II |
(УЗ). |
85. Зарезервировано.
86. Зарезервировано.
87. Зарезервировано.
88. Закрыта для отправок, требующих при приёме в Германию (импорт, транзит) ветеринарного контроля.
89. Для отправок материалов и веществ класса 7, листов 5-13 "Правил международных железнодорожных перевозок опасных грузов" (РИД) необходимо заранее требовать разрешения перед импортом в Германию или транзитом через Германию. Заявления на разрешение должны быть направлены по следующему адресу:
Nuclear Cargo + Service GmbH
Rodenbacher Chanssee 6
DE-63457 HANAU
Tel. +49 (0)6181 501-0
Telex: + 49 (0)6181 57 3692.
90. Закрыта для отправок грузов, подлежащих в Эстонской Республике ветеринарному надзору, происхождением из государств, не являющихся членами Европейского Союза.
Примечание: В таблицах транзитных расстояний расстояния между пограничными станциями, а также от/до пограничных станций до/от станций переотправки другим видом транспорта (водным, автомобильным, авиационным, трубопроводным), исчислены от и до госграницы в километрах.
См. Таблицы транзитных расстояний в редакторе Adobe Reader
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.