Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Племянова (Plemyanova)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 27865/06)
Постановление Суда
Страсбург, 15 октября 2009 г.
По делу "Племянова против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Джорджио Малинверни,
Георга Николау, судей,
а также при участии Андре Вампаша, Заместителя Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 24 сентября 2009 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 27865/06, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданкой Российской Федерации Марией Сергеевной Племяновой (далее - заявительница) 16 мая 2006 г.
2. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. 19 июня 2008 г. Председатель Первой Секции решил рассмотреть жалобу в приоритетном порядке и коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд также решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
I. Обстоятельства дела
4. Заявительница родилась в 1928 году и проживает в г. Краснодаре.
A. Рассмотрение дела судом первой инстанции
5. В октябре 1996 г. муж заявительницы предъявил иск к своим соседям, П. и Пр., утверждая, что они препятствовали ему в использовании земельного участка. В апреле 1997 г. он изменил свои требования, предъявив иск к администрации г. Краснодара, потребовав сноса построек, возведенных на его земельном участке, и отмены решения администрации об их возведении. В заключении экспертизы от 31 марта 1997 г., назначенной судом, указывалось, что граница между земельными участками П. и заявительницы не соответствует справке, выданной в 1957 году. Заочным решением от 23 января 1998 г. Первомайский районный суд г. Краснодара удовлетворил требования мужа заявительницы. П. подал заявление об отмене заочного решения. 10 апреля 1998 г. это решение было отменено, и разбирательство возобновилось.
6. 5 мая 1998 г. Конвенция вступила в силу в отношении России.
B. Второе разбирательство
7. 26 июня 1998 г. районный суд удовлетворил требования мужа заявительницы и обязал городскую администрацию "не чинить препятствия в строительстве гаража". Муж заявительницы и районный прокурор оспорили это решение. 27 августа 1998 г. Краснодарский краевой суд, рассмотрев жалобу, отменил решение; дело было возвращено в районный суд.
C. Третье разбирательство
8. После возобновления разбирательства три заседания были отложены в связи с неявкой третьих лиц, экспертов или свидетелей. Два заседания были отложены вследствие того, что адвокат мужа заявительницы знакомился с материалами дела в течение 10 дней, а муж заявительницы готовил изменения своего иска.
9. В апреле 1999 г. для разбирательства дела был назначен другой судья. В мае 1999 г. муж заявительницы предъявил иск к Н., другой своей соседке. В июне 1999 г. П. и Н. предъявили встречные иски к мужу заявительницы. В июле 1999 г. суд назначил экспертизу. В отсутствие необходимых документов и оплаты эксперт отказался представить заключение.
10. 3 февраля 2000 г. разбирательство дела было вновь передано. По крайней мере, пять заседаний были отложены по различным причинам (судья был болен или занят; другие стороны, их адвокаты или другие участники отсутствовали). В сентябре 2000 г. муж заявительницы и П. подписали мировое соглашение об урегулировании некоторых требований. 30 ноября 2000 г. это соглашение было отменено президиумом краевого суда.
11. В январе 2001 г. муж заявительницы отказался от части своих требований; Пр. отказался от своего права участвовать в разбирательстве; Н. отозвала свои требования против заявительницы. Решением от 1 февраля 2001 г. районный суд отклонил требования мужа заявительницы. 20 марта 2001 г. краевой суд оставил решение без изменения. 2 августа 2001 г. президиум краевого суда отменил вышеупомянутые акты в порядке надзора и возвратил дело на новое рассмотрение.
D. Четвертое разбирательство
12. Муж заявительницы скончался 8 октября 2001 года. 17 октября 2001 г. суд приостановил производство до разрешения дела о наследовании (см. § 20 настоящего Постановления). В начале 2002 года заявительница уведомила суд, что она обратилась за выдачей свидетельства о праве на наследство.
13. В марте 2002 г. Пр. отказался от своего права участия в разбирательстве и просил суд вынести решение с учетом его показаний, данных в предыдущие годы. 9 апреля 2002 г. суд возобновил разбирательство. Рассмотрение было назначено на 3 июня 2002 г. В последнюю дату суд приостановил производство, поскольку заявительница решила предъявить отдельный иск о внесении изменений в некоторые наследственные документы. Исход этого судебного иска остается неясным. 23 декабря 2002 г. нотариус выдал заявительнице свидетельство о праве на наследство в отношении дома. Таким образом, заявительница приобрела право аренды участка земли под домом и вокруг него, что и являлось предметом гражданского спора, возбужденного ее покойным мужем.
14. В марте 2003 г. основное разбирательство было возобновлено. В апреле 2003 г. дело было передано другому судье. В 2003 году было несколько отложений по различным причинам: по крайней мере, пять заседаний были назначены, но отложены из-за неявки или болезни одного или двух ответчиков (или их адвокатов) или из-за занятости судьи в других процессах.
15. 26 января 2004 г. суд вынес определение о вступлении в дело заявительницы в качестве наследницы истца. В 2004 и 2005 годах заседания регулярно назначались, но откладывались по различным причинам, главным образом из-за болезни или отсутствия одной или нескольких сторон.
16. В 2006 году три заседания были назначены и отложены из-за неявки ответчиков или вследствие занятости судьи в других процессах или его болезни.
17. Разбирательство было назначено на 12 и 21 февраля 2007 г. В последнюю дату суд отказался от совещания из-за объявления о смерти Пр. Таким образом, разбирательство было отложено. В марте 2007 г. заявительница обратилась в районный суд с просьбой прекратить производство в отношении Пр. 18 апреля 2007 года суд удовлетворил ее ходатайство. Несмотря на возражение заявительницы, суд полагал, что права наследников Пр. могут быть затронуты гражданским делом заявительницы, и в связи с этим приостановил производство до разрешения вопроса о наследовании. 24 октября 2007 г. краевой суд отказал в пересмотре вышеупомянутого решения в порядке надзора.
18. Основное разбирательство возобновилось в апреле 2008 г. Дело было вновь передано другому судье. Власти Российской Федерации утверждали, что стороны не присутствовали на заседании 2 июня 2008 г. Наследники Пр. заявили, что они получат свидетельство о праве на наследство только в начале августа 2008 г.
19. Решением от 12 августа 2008 г. районный суд частично удовлетворил требования заявительницы. Со ссылкой на заключение экспертизы 1997 года суд пришел к выводу о том, что граница между участком П. и участком заявительницы не соответствовала справке, выданной в 1957 году. Суд также заслушал мнения соседей каждой из сторон, которые дали противоречивые показания. 7 октября 2008 г. краевой суд поддержал решение, за исключением одного требования к П. Отметив, что дело находится на рассмотрении уже больше 10 лет, суд кассационной инстанции сам рассмотрел это требование и отклонил его.
II. Применимое национальное законодательство
20. Согласно Гражданскому процессуальному кодексу РСФСР, действовавшему до 1 февраля 2003 г., суд обязан был приостановить производство по делу в случае смерти стороны, если спорное отношение допускало правопреемство (статья 214). Производство приостанавливалось до определения правопреемника (статья 216). Аналогичные положения содержатся в статьях 215-217 Гражданского процессуального кодекса 2002 года.
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции
21. Заявительница жаловалась на то, что длительность судебного разбирательства не совместима с требованием "разумного срока", установленным пунктом 1 статьи 6 Конвенции, который в соответствующей части устанавливает следующее:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела в разумный срок... судом...".
A. Доводы сторон
22. Власти Российской Федерации утверждали, что период, который должен быть принят во внимание, начинается 5 мая 1998 г. и заканчивается 7 октября 2008 г. Они утверждали, что разбирательство было сложным с учетом природы и количества требований, которые изменялись несколько раз, числа лиц и количества судебных инстанций, участвовавших в рассмотрении спора. Задержки имели место в то время, когда заявительнице и наследникам cоответчика необходимо было оформить документы, подтверждающие их статус наследников. Таким образом, после смерти мужа заявительницы разбирательство было приостановлено на 14 месяцев. В 15 случаях, что составило в общей сложности 11 месяцев, разбирательство было отложено из-за неявки обеих сторон. Заявительница несет ответственность за восемь отложений, что в совокупности составило задержку в пять месяцев. Другие стороны ответственны за задержки в 21 случае (задержка почти на 13 месяцев). Часть задержек была вызвана обжалованием сторонами решений суда первой инстанции. Наконец, власти Российской Федерации признали, что государство несет ответственность за задержку сроком в 15 месяцев, вызванную отсутствием или болезнью судей.
23. Заявительница поддержала свою жалобу. Она утверждала, что дело не было сложным. Дело содержало шесть томов, половину которых составляли документы процессуального характера. Кроме того, один из двух ответчиков, Пр., согласился с требованиями заявительницы, и таким образом не было необходимости в отложении последующего разбирательства со ссылкой на необходимость его явки. Другой ответчик, П., несет ответственность за 21 отложение, приведшее к совокупной задержке на срок в один год, 11 месяцев и семь дней. Суд несет ответственность за задержку в шесть лет, шесть месяцев и 15 дней. Часть задержек были вызваны уклонением суда от уведомления сторон о заседаниях. При каждом отложении интервалы между разбирательствами длились около месяца, и иногда заседание назначалось, несмотря на отказ стороны от своего права участия. Дело произвольно передавалось от одного судьи районного суда другому. Штрафы к неисполняющей свои обязанности стороне не применялись. Наконец, заявительница признала, что на нее может быть возложена ответственность за отложение в девяти случаях, составляющих всего один год, шесть месяцев и шесть дней, в частности после того, как ее муж умер, и прежде, чем она выступила в разбирательстве в качестве наследницы своего мужа.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
24. Европейский Суд считает, что жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
(a) Период, который должен быть принят во внимание
25. С учетом материалов дела Европейский Суд признает, что разбирательства в национальных судах начались в октябре 1996 г. Однако Европейский Суд обладает компетенцией ratione temporis* (* Ratione temporis (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с временем", критерий времени, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).) только относительно той части разбирательства, которая имела место после 5 мая 1998 г., даты, когда Конвенция вступила в силу в отношении России. При оценке разумности срока, истекшего после этой даты, Европейский Суд может принять во внимание состояние разбирательства в тот момент.
26. Разбирательства в национальных судах закончились 7 октября 2008 года. Европейский Суд полагает, что, поскольку в период между 20 марта до 2 августа 2001 г. судебное разбирательство отсутствовало, этот период не должен приниматься во внимание.
27. Таким образом, судебные разбирательства продолжались приблизительно 11 лет и восемь месяцев, из которых 10 лет и почти один месяц (на двух уровнях юрисдикции) относились к компетенции Европейского Суда ratione temporis.
(b) Разумность срока
28. Европейский Суд напоминает, что разумность длительности судебных разбирательств подлежит оценке с учетом обстоятельств дела и следующих критериев: сложность дела и поведение заявителя и соответствующих должностных лиц (см., в частности, Постановление Большой Палаты по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
29. Европейский Суд полагает, что дело не было особенно сложным, несмотря на участие нескольких сторон и их требования. В ходе разбирательства часть требований и встречных требований были отозваны. Он отмечает в этой связи, что суд разрешил спор в 2008 году по существу с учетом заключения экспертизы, предоставленного еще в 1997 году.
30. Европейский Суд полагает, что вначале муж заявительницы и впоследствии заявительница, по крайней мере, в некоторой степени способствовали длительности разбирательств, поскольку они или их адвокаты не являлись на несколько заседаний, что повлекло их отложение. Заявительница признала, что она несет ответственность за совокупную задержку сроком в три месяца и за период после 17 октября 2001 г., когда разбирательство было приостановлено для определения ее статуса наследницы и на выдачу соответствующего свидетельства (см. § 23 настоящего Постановления). Независимо от того, что за эту задержку, возможно, несет ответственность заявительница, это не является достаточным основанием для Европейского Суда, чтобы сделать вывод, что при сложившихся обстоятельствах дела ответственность за задержки в период с октября 2001 г. до марта 2003 г. может быть возложена на заявительницу или на государство (см. §§ 12-14 настоящего Постановления). Эти же основания применимы к приостановлению разбирательства в 2007 году в связи со смертью Пр. (см. § 17 настоящего Постановления). Власти Российской Федерации не привели доказательств, что заявительница несет ответственность за любые задержки, кроме вышеупомянутых.
31. Что касается поведения судебных властей, принимая во внимание вышеупомянутое, Европейский Суд отмечает, что в период между 2003 годом и началом 2007 года полноценное разбирательство не осуществлялось. Хотя не было никаких существенных периодов бездействия, непосредственно связанных с судом, последний не принял мер, чтобы дисциплинировать уклоняющихся участников, в связи с чем разбирательство продолжалось годами (см. Постановление Европейского Суда от 31 июля 2008 г. по делу "Салманов против Российской Федерации" (Salmanov v. Russia), жалоба N 3522/04, § 87, с дополнительными отсылками). Европейский Суд напоминает, что на государствах-ответчиках лежит обязанность организовать свои судебные системы так, чтобы их суды могли отвечать требованиям статьи 6 Конвенции, включая обязанность рассматривать дела в разумный срок (см. Постановление Большой Палаты от 8 июня 2006 г. по делу "Сюрмели против Германии" (Surmeli v. Germany), жалоба N 75529/01, § 129). Кроме того, Европейский Суд отмечает, что суд в ряде случаев настаивал на присутствии Пр., несмотря на то, что в 2002 году тот просил суд вынести решение в его отсутствие (см. § 13 настоящего Постановления). Наконец, власти Российской Федерации не объяснили причину замены в ходе разбирательств судей первой инстанции, что способствовало их общей длительности.
32. Европейский Суд отмечает, что на длительность разбирательств повлияло то, что гражданское дело неоднократно пересматривалось. Хотя в задачу Европейского Суда не входит анализ юридического уровня решений судов страны, он полагает, что, поскольку решение о возвращении дела на новое рассмотрение обычно принимается в связи с ошибками, допущенными нижестоящими судами, повторение тех же указаний в рамках данного разбирательства свидетельствует о недостатках в функционировании судебной системы (см. Постановление Европейского Суда от 15 января 2009 г. по делу "Облов против Российской Федерации" (Oblov v. Russia), жалоба N 22674/02, § 28, с дополнительными отсылками).
33. Принимая во внимание вышеупомянутые обстоятельства, что случай не был сложным и что судебные разбирательства в пределах компетенции Европейского Суда ratione temporis длились более чем 10 лет, Европейский Суд полагает, что длительность разбирательств не соответствует требованию "разумного срока". Соответственно имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
II. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
34. Заявительница жаловалась по существу в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Конвенции на решение о прекращении* (* Как видно из § 17 настоящего Постановления, в указанную дату суд удовлетворил ее ходатайство о прекращении производства в отношении Пр. и приостановил производство до разрешения вопроса о наследовании. По-видимому, заявительница усмотрела нарушение своих прав именно в приостановлении производства (прим. переводчика).) производства от 18 апреля 2007 г. (см. § 17 настоящего Постановления).
35. Европейский Суд отмечает, что заявительница не обжаловала данное решение. Из этого следует, что жалоба должна быть отклонена в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты.
III. Нарушение статьи 41 Конвенции
36. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
37. Заявительница требовала 50 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
38. Власти Российской Федерации полагали, что требуемая сумма является чрезмерной и необоснованной.
39. Оценивая указанные обстоятельства на справедливой основе, Европейский Суд присуждает заявительнице 3 000 евро в качестве компенсации морального вреда, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную выше сумму.
B. Судебные расходы и издержки
40. Заявительница также требовала 50 000 рублей в качестве компенсации расходов на консультацию юриста Фомичевой при разбирательстве в Европейском Суде и 12 799 рублей различных расходов и издержек, включая почтовые расходы, понесенные на уровне страны и в Европейском Суде.
41. Власти Российской Федерации утверждали, что второе требование не связано с разбирательством в Европейском Суде.
42. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. Заявительница утверждала, что в разбирательстве в Европейском Суде ей оказывала содействие заместитель директора Краснодарского краевого союза потребительских обществ Фомичева, и таким образом требовала компенсации 50 000 рублей, выплаченных ей за консультацию. Не оспаривается, что заявительница действительно выплатила эту сумму вышеупомянутой неправительственной организации. Учитывая имеющуюся в своем распоряжении информацию и вышеупомянутые критерии, Европейский Суд считает разумным присудить 710 евро для покрытия расходов по всем основаниям.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
43. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу приемлемой;
2) постановил: что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
3) постановил:
(a) что власти государства-ответчика обязаны в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявительнице 3 000 евро (три тысячи евро) в качестве компенсации морального вреда, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную сумму, и 710 евро (семьсот десять евро) в качестве компенсации судебных расходов и издержек, обе суммы подлежат переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
4) отклонил оставшуюся часть требований заявительницы о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 15 октября 2009 г., в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Андре Вампаш |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 15 октября 2009 г. Дело "Племянова (Plemyanova) против Российской Федерации" (жалоба N 27865/06) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в приложении к Бюллетеню Европейского Суда по правам человека. Специальный выпуск. N 2/2010
Перевод редакции Бюллетеня Европейского Суда по правам человека