Европейский Суд по правам человека
(V Секция)
Дело "Шень против Франции"
[Chesne v. France]
(Жалоба N 29808/06)
Постановление Суда от 22 апреля 2010 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
В отношении заявителя было начато расследование в связи с преступлениями, связанными с оборотом наркотиков, совершенными рецидивистом, и он был заключен под стражу. Он обжаловал свое предварительное заключение в следственную камеру* (*В составе каждого апелляционного суда имеется одна или несколько следственных (до принятия закона от 15 июня 2000 г. - обвинительных) камер, состоящих из председателя камеры и двух членов суда. Такая камера выступает как орган контроля за предварительным следствием, в частности, за предварительным заключением обвиняемого, а также как орган предания суду (прим. переводчика).) апелляционного суда, состоявшую из трех судей. В апреле 2003 г. следственная камера постановила, что мера судебного надзора была бы неэффективной, и оставила без изменения постановление о заключении под стражу. Признав, что следствие допустило на этой стадии ряд противоречий, судьи установили, что заявитель "действовал в значительной степени как профессиональный наркоторговец, извлекавший существенную прибыль из процесса" и рассматривался как "один из основных торговцев". В июне 2004 г. суд по уголовным делам признал заявителя виновным в незаконном приобретении наркотиков в качестве рецидивиста и приговорил его к 13 годам лишения свободы. После подачи жалобы адвокаты заявителя узнали, что в состав апелляционного суда, который будет рассматривать дело, входит судья, участвовавший в принятии вышеупомянутого решения в апреле 2003 г., и еще один судья, который в июле 2003 г. принимал решение о продлении срока предварительного заключения подруги заявителя и характеризовал ее как "сожительницу одного из основных торговцев, заменявшую его во время его отсутствия". Адвокаты заявили отвод данным судьям, который был отклонен. В декабре 2004 г. палата по уголовным делам оставила приговор суда первой инстанции без изменения, однако уменьшила срок наказания до 10 лет лишения свободы. В ноябре 2005 г. Кассационный суд отклонил жалобу заявителя.
Вопросы права
По поводу соблюдения пункта 1 статьи 6 Конвенции. Мотивы, приведенные следственной камерой апелляционного суда в оспариваемых решениях, вынесенных в апреле и июле 2003 г., представляли собой устоявшееся мнение о виновности заявителя. Хотя следственная камера была вправе учесть подчеркнутый в материалах следствия факт, что единственная сделка, признанная заявителем, по-видимому, имела "особо крупный размер", сославшись в ясных и недвусмысленных выражениях на конкретную роль заявителя, его место в преступной организации и пределы его причастности к торговле, судьи, тем не менее, вышли за пределы простого "подозрения" в его отношении. Используя такую мотивировку и, в частности, делая уверенные выводы из очевидных противоречий, на которые имеется ссылка в решении, вынесенном в апреле 2003 г., между показаниями заявителя и определенными вещественными доказательствами, собранными во время следствия, следственная камера не ограничилась краткой оценкой действий, в которых обвинялся заявитель, с целью обоснования необходимости продолжения его содержания под стражей, а сделала замечания о наличии доказательств виновности заявителя. Соответственно, Европейский Суд не может заключить, что оспариваемые решения не содержали мотивов или оценок, относящихся к виновности заявителя. Таким образом, объективная беспристрастность двух судей палаты по уголовным делам, которые являлись членами следственной камеры апелляционного суда, вынесшей оспариваемые решения, может быть поставлена под сомнение.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Установление факта нарушения является достаточной справедливой компенсацией причиненного морального вреда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 22 апреля 2010 г. Дело "Шень против Франции" [Chesne v. France] (жалоба N 29808/06) (V Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2010
Перевод: Николаев Г.А.