Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Лелик (Lelik) против Российской Федерации"
(Жалоба N 20441/02)
Постановление Суда
Страсбург, 3 июня 2010 г.
По делу "Лелик против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Джиорджио Малинверни,
Георга Николау, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 11 мая 2010 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 24086/04, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданкой Российской Федерации Ниной Андреевной Лелик (далее - заявительница) 10 апреля 2002 г.
2. Заявительница была представлена адвокатом В.Н. Вобликовым, практикующим в Билибинском районе Чукотского автономного округа. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека В.В. Милинчук, а затем Г.О. Матюшкиным.
3. 9 марта 2007 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции было также решено рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
I. Обстоятельства дела
4. Заявительница родилась в 1942 году и проживает в г. Рязани.
5. 17 февраля 2000 г. заявительница подала иск в Билибинский районный суд Чукотского автономного округа (далее - районный суд), жалуясь на действия отделения Пенсионного фонда РФ по Чукотскому автономному округу и отдела социальной защиты населения администрации Билибинского района в связи с задолженностью по выплате ей пенсии по старости. Она также настаивала на индексации суммы задолженности.
6. В связи с тем что районный суд постоянно нарушал график судебных слушаний, заявительница подала жалобу на бездействие суда в Верховный Суд Российской Федерации. 19 октября 2000 года Верховный Суд отказал заявительнице в рассмотрении жалобы в связи с тем, что данный вопрос находится за пределами его компетенции.
7. Первое слушание дела в районном суде было назначено на 13 ноября 2000 года.
8. 13 ноября 2000 года судья не явился на судебное заседание, и слушание было перенесено на 19 января 2001 года.
9. 9 января 2001 года районный суд решил не рассматривать жалобу заявительницы на бездействие суда в связи с тем, что подобная жалоба может рассматриваться только Квалификационной коллегией судей.
10. 19 января 2001 года рассмотрение дела было перенесено на 22 марта 2001 года в связи с неявкой заявительницы. При этом адвокат заявительницы на заседании присутствовал.
11. Представители российских властей утверждали, что 16 февраля 2001 года заявительница настаивала на пересмотре дела в порядке надзора, требуя отменить вышеуказанное решение о переносе слушания на основании определенных процессуальных нарушений. Заявительница подтвердила, что подавала жалобу о пересмотре дела в порядке надзора, как было установлено, 2 февраля 2001 года.
12. 22 марта 2001 года районный суд частично удовлетворил требования заявительницы. Во время того же слушания дела адвокат заявительницы проинформировал суд о ее фактическом месте жительства, которое отличалось от указанного ранее в изначальной жалобе.
13. В неустановленный день заявительница подала кассационную жалобу. Она утверждает, что помимо прочего она жаловалась на решения суда первой инстанции по переносу слушаний по делу.
14. Первое рассмотрение кассационной жалобы заявительницы судом Чукотского автономного округа (далее - окружной суд) было назначено на 17 мая 2001 года, но затем было перенесено на 19 июля 2001 года.
15. 19 июля 2001 года окружной суд отменил решение нижестоящего суда и отправил дело на новое рассмотрение в районный суд. Жалоба заявительницы на необоснованные переносы судебных заседаний была оставлена без рассмотрения.
16. 23 июля 2001 года дело было передано в Президиум окружного суда в связи с требованием заявительницы о пересмотре ее дела в порядке надзора от 16 февраля 2001 года.
17. 1 августа 2001 года ее жалоба о пересмотре в порядке надзора была отклонена, а дело возвращено в районный суд.
18. 17 августа 2001 года районный суд назначил первое слушание дела на 5 декабря 2001 года. Суд потребовал у адвоката заявительницы указать фактический адрес ее проживания.
19. 28 августа 2001 года адвокат заявительницы проинформировал суд, что заявительница проживает по адресу, указанному в исковом заявлении.
20. 5 декабря 2001 года слушание по делу было перенесено на 21 января 2002 года в связи с неявкой в суд заявительницы. При этом адвокат заявительницы присутствовал на заседании суда.
21. 18 января 2002 года заявительница обжаловала вышеуказанное решение суда о переносе рассмотрения дела.
22. 21 января 2002 года слушание дела было перенесено на 26 февраля 2002 года в связи с неявкой в суд заявительницы. Ее адвокат присутствовал на заседании суда, дополнил исковые требования, а также проинформировал суд о том, что заявительница проживает в г. Рязани. Суд потребовал предоставления точного адреса заявительницы.
23. 4 февраля 2002 года заявительница потребовала пересмотра указанного выше решения о переносе рассмотрения дела судом в порядке надзора. 12 февраля 2002 года Президиум районного суда принял дело к своему рассмотрению.
24. 9 октября 2002 года жалоба о пересмотре дела в порядке надзора была отклонена, а дело возвращено в районный суд.
25. Заявительница утверждала, что в декабре 2002 года она потребовала районный суд проинформировать ее о дате следующего слушания по ее делу, но не получила точного ответа.
26. 14 мая 2003 года заявительница в дополнение к прежним требованиям заявила дополнительные требования с указанием новых ответчиков по делу.
27. 8 июля 2003 года в присутствии адвоката заявительницы районный суд провел слушание дела, на котором он принял к рассмотрению новые требования заявительницы и вновь перенес заседание.
28. 28 ноября 2003 года адвокат заявительницы проинформировал суд о ее согласии на рассмотрение дела в ее отсутствие. Слушание было перенесено на 25 декабря в связи с тем, что заявительница не указала новых ответчиков по делу.
29. 7 декабря 2003 года заявительница уведомила районный суд о том, что список ответчиков определен в ее исковом заявлении от 14 мая 2003 года.
30. 25 декабря 2003 года районный суд частично удовлетворил требования заявительницы.
31. 18 марта 2004 года окружной суд рассмотрел дело в кассационном порядке, дополнил вынесенное постановление и присудил заявительнице выплату задолженности на общую сумму 40 879 рублей 73 копейки.
II. Применимое национальное законодательство
32. До 14 ноября 2002 года гражданско-правовые вопросы регулировались Гражданским процессуальным кодексом РСФСР 1964 года (далее - старый ГПК РСФСР).
33. В соответствии со статьей 99 старого ГПК РСФСР в редакции, действовавшей во время соответствующих событий, подготовка гражданских дел к судебному разбирательству должна была проводиться в семидневный срок со дня поступления искового заявления. Заявление, поданное против государственных органов, подлежало рассмотрению не позднее десяти дней со дня его поступления.
34. В соответствии со статьей 284-1 старого ГПК РСФСР, суд кассационной инстанции должен рассмотреть поступившее по кассационной жалобе дело не позднее десяти дней со дня ее поступления.
35. 14 ноября 2002 года вместо старого ГПК РСФСР начал действовать Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации (новый ГПК РФ).
36. В соответствии с пунктом 1 статьи 154 ГПК РФ, гражданские дела рассматриваются и разрешаются судом до истечения двух месяцев со дня поступления заявления в суд.
37. В соответствии с пунктом 1 статьи 348 ГПК РФ, суд должен рассмотреть поступившее по кассационной жалобе дело не позднее чем в течение месяца со дня его поступления.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
38. Заявительница жаловалась на нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с необоснованно длительным рассмотрением ее дела судом. В соответствующей части это положение устанавливает следующее:
"1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом_"
39. Как установлено Европейским Судом, первый этап рассмотрения дела начался 17 февраля 2000 года и длился до 19 июля 2001 года. В период с 23 июля по 1 августа 2001 года, когда дело находилось на рассмотрении в надзорной инстанции (см. пункты 16-17), никаких процессуальных действий не предпринималось. Второй этап судебных процедур начался 1 августа 2001 года, прерывался с 12 февраля по 9 октября 2002 года в силу рассмотрения дела по надзорной жалобе (см. пункты 23-24) и закончился 18 марта 2004 года.
40. Таким образом, судебное разбирательство длилось 3 года 5 месяцев, в течение которых дело было дважды рассмотрено в обеих инстанциях.
A. Приемлемость жалобы
41. Европейский Суд отмечает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он далее заявляет, что она не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Таким образом, жалоба признается приемлемой для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
1. Доводы сторон
(a) Доводы национальных властей
Нумерация параграфов приводится в соответствии с источником
41. Представители российских властей заявили, что случаи приостановления разбирательства дела, имевшие место 17 февраля 2000 года, а также и 19 января, 17 мая и 19 июля 2001 года, объясняются недостаточной укомплектованностью районного суда, занятостью судей и перегруженностью суда. Они также утверждали, что сроки рассмотрения данного дела могут по-прежнему рассматриваться как разумные, так как большинство задержек происходило по вине заявительницы. В частности, заявительница постоянно затрудняла принятие решения судом первой инстанции, подавая кассационные и надзорные жалобы, не являлась на судебные заседания, предоставила в суд ложную информацию о месте ее фактического проживания. Кроме того, она дважды изменяла свои исковые требования, а также список ответчиков по жалобе. Представители российских властей утверждали также, что дело было сложным, так как требовало тщательных вычислений присуждаемых сумм.
(b) Доводы заявительницы
42. Заявительница не согласилась с доводами представителей российских властей. Она заявила, что, будучи представленной в суде адвокатом, она не была обязана присутствовать на слушаниях для того, чтобы ее дело было рассмотрено судом, что дело не является сложным по сути, а также что она вправе осуществлять предоставленные ей законом процессуальные права, опротестовывая решения, с которыми она была несогласна. В противоположность заявлениям представителей российских властей, она утверждала, что своевременно уточняла в своих жалобах список ответчиков по делу.
2. Мнение Европейского Суда
43. Европейский Суд многократно заявлял, что разумность длительности судебного разбирательства подлежит оценке с учетом обстоятельств конкретного дела и следующих критериев: сложность дела, поведение заявителя и соответствующих представителей властей, а также значимости предмета спора для заявителя (см., среди прочих, Постановление Большой Палаты Европейского Суда от 27 июня 2000 года по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). Кроме того, только задержки, ответственность за которые может быть возложена на государство, могут быть достаточным основанием установления нарушения требования о "разумном сроке" (см., среди прочих, Постановление Европейского Суда от 13 июля 1983 года по делу "Циммерманн и Штейнер против Швейцарии" (Zimmermann and Steiner v. Switzerland), p. 11, § 24, Серия A, N 66; см. также Постановление Большой Палаты Европейского Суда от 13 июля 1983 года по делу "Пелисье и Сасси против Франции" (Pelissier and Sassi v. France), жалоба N 25444/94, § 67, ECHR 1999-II).
(a) Сложность дела
44. Европейский Суд находит, что дело, касающееся выплаты задержанной пенсии, а также связанных с индексацией сумм, не является особенно сложным. Следовательно, Европейский Суд считает, что общий срок судебного разбирательства, который составил 3 года и 5 месяцев, не может на этом основании признаваться соответствующим требованию разумности по смыслу пункта 1 статьи 6 Конвенции.
(b) Поведение заявителя
45. Что касается поведения заявительницы, то Европейский Суд напоминает, что слушания трижды переносились из-за неявки заявительницы в суд или отсутствия каких-либо ее объяснений по этому поводу, что продлило срок рассмотрения на 4 месяца и 2 недели. Только спустя год после первого судебного заседания адвокат заявительницы упомянул, что адрес ее фактического проживания отличается от указанного в исковом заявлении. Он не предоставил информации о точном адресе заявительницы вплоть до второго этапа рассмотрения дела. Так как национальные суды обязаны убедиться в получении сторонами судебной повестки до начала слушания по делу, они не могут нести ответственность за отложение дела в силу непредставления заявителем достоверной информации.
46. Что касается доводов представителей российских властей о том, что задержки рассмотрения дела были вызваны в том числе и выдвижением заявительницей дополнительных требований, Европейский Суд считает, что этот факт сам по себе не был причиной переноса рассмотрения. Кроме того, Европейский Суд считает, что заявительница своевременно указала новых ответчиков по делу в своем исковом заявлении.
47. Европейский Суд не находит достаточно убедительными заявления национальных властей о том, что действия заявительницы, в частности подача ее жалоб в кассационную и надзорную инстанции, способствовали задержке рассмотрения дела. Неизменной позицией Европейского Суда является то, что заявитель не может нести ответственность за то, что он предпринял все предоставленные законом преимущества в целях защиты своих интересов (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского Суда от 8 июня 1995 года по делу "Яджи и Саргын против Турции" (Yagci and Sargin v. Turkey), § 66, Серия A, N 319-A).
48. Таким образом, Европейский Суд приходит к выводу, что заявитель несет ответственность лишь за задержку судебного разбирательства на 4 месяца и 2 недели.
(c) Действия национальных властей
49. В отношении действий судебных властей Европейский Суд напоминает, что национальные суды не назначили ни одного судебного заседания в течение 9 месяцев после подачи заявительницей ее искового заявления, перенесли первые слушания по делу, а также рассмотрение в суде кассационной инстанции каждый раз на 2 месяца в связи с занятостью судьи, и не назначали рассмотрение дела на втором этапе в течение 8 месяцев. Таким образом, общая продолжительность задержек в судебном разбирательстве составила 21 месяц.
50. Европейский Суд напоминает, что в обязанности государства входит организация судебной системы, с тем чтобы она отвечала требованиям пункта 1 статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 23 марта 1994 года по делу "Мути против Италии" (Muti v. Italy), § 15, Серия A, N 281-C). То, каким образом государства обеспечивают работу механизма, соответствующего этому требованию, - либо посредством увеличения числа судей, либо автоматическими сроками подачи исков и инструкциями, либо иным образом, - остается на усмотрение государств. Если государство допускает продолжение судебного разбирательства по истечении "разумного срока", предусмотренного статьей 6 Конвенции, не предпринимая никаких действий по предотвращению этого, оно несет ответственность за образующиеся задержки (см. Постановление Европейского Суда от 29 июля 2003 года по делу "Прайс и Лоу против Соединенного Королевства" (Price and Lowe v. United Kingdom), жалобы N 43185/98 и 43186/98, § 23).
51. Принимая во внимание вышеизложенное, Европейский Суд приходит к выводу, что упомянутые трудности не освобождают государство от обязанности обеспечить проведение судебного разбирательства в разумный срок (см. Постановление Европейского от 29 января 2004 года по делу "Кормачева против Российской Федерации"* (*Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 8/2006..), (Kormacheva v. Russia), N 53084/99, § 55). Европейский Суд, таким образом, находит, что государство несет ответственность за задержку судебного разбирательства на 21 месяц.
(d) Значимость предмета спора для заявителя
52. Европейский Суд напоминает, что определенные дела, например касающиеся споров по вопросам гражданского статуса, дееспособности, вопросов занятости, требуют от национальных судов особой тщательности (см. Постановление Европейского Суда от 29 марта 1989 года по делу "Бок против Германии" (Bock v. Germany), Серия А, N 150, р. 23, § 49 и Постановление Европейского Суда от 27 февраля 1992 года по делу "Руотоло против Италии" (Ruotolo v. Italy), Серия А, N 230-D, р. 39, § 17). Европейский Суд счел, что этот принцип также применим к настоящему делу, которое касается выплаты задолженности по пенсии по старости, которая является основным источником дохода заявительницы (см. Постановление Европейского Суда от 15 декабря 2005 года по делу "Тусашвили против Российской Федерации" (Tusashvili v. Russia), жалоба N 20496/04, § 25).
(e) Вывод
53. Учитывая все обстоятельства настоящего дела, относительную простоту дела и значимость предмета спора для заявительницы, существенные повторяющиеся задержки судебного разбирательства по вине властей, Европейский Суд приходит к выводу о том, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
II. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
54. Заявительница жаловалась также, что в России отсутствуют эффективные средства правовой защиты в отношении чрезмерной длительности судебных процедур. Она сослалась на статью 13 Конвенции, которая гласит:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
55. Власти Российской Федерации не согласились с этим доводом. Они утверждали, что заявительница обладала правом направить жалобу в Квалификационную коллегию судей, заявить отвод судье или потребовать компенсации морального вреда.
56. Европейский Суд напоминает, что статья 13 Конвенции предоставляет каждому право на эффективное средство правовой защиты от предполагаемого нарушения национальными властями требований пункта 1 статьи 6 Конвенции о рассмотрении дела в разумный срок (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши" (Kudla v. Poland), жалоба N 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI).
57. Европейский Суд также напоминает о том, что согласно практике Европейского Суда российское законодательство не предоставляет эффективных мер защиты в отношении задержек судебного разбирательства (см. среди прочих упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Кормачева против Российской Федерации", §§ 61-62; Постановление Европейского Суда от 9 июня 2005 года по делу "Кузин против Российской Федерации" (Kuzin v. Russia), жалоба N 22118/02, §§ 42-46; Постановление Европейского Суда от 15 июня 2006 года по делу "Бакиевец против Российской Федерации" (Bakiyevets v. Russia), жалоба N 22892/03, § 53; Постановление Европейского Суда от 8 января 2009 года по делу "Маркова против Российской Федерации" (Markova v. Russia), жалоба N 13119/03, § 31; и Постановление Европейского Суда от 25 июня 2009 года по делу "Зайцев и другие против Российской Федерации" (Zaytsev and Others v. Russia), жалоба N 42046/06, § 48).
58. Европейский Суд отмечает, что в данном деле национальные власти не представили никаких новых доказательств того, могла ли заявительница - и если могла, то каким образом - воспользоваться правом на эффективные средства правовой защиты - либо превентивное, либо компенсационное, Не было представлено доказательств того, что доступные средства могли ускорить принятие решения по ее делу, а также обеспечивали адекватную компенсацию в связи с уже произошедшей задержкой (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Кормачева против Российской Федерации", § 61). Власти Российской Федерации не привели также примеров из национальной правоприменительной практики, которые бы демонстрировали, что при использовании указанных средств заявительница могла получить такую компенсацию (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Кудла против Польши", § 159).
59. Европейский Суд, наконец, считает, что в настоящем деле заявительница предприняла попытку улучшить ситуацию на национальном уровне путем подачи жалобы на бездействие суда, а также путем подачи иных отдельных жалоб, однако национальные суды оказались неспособными обеспечить эффективную защиту ее интересов.
60. Соответственно, Европейский Суд считает, что в настоящем деле имеет место нарушение статьи 13 Конвенции.
III. Другие предполагаемые нарушения Конвенции
61. Заявительница также утверждала, что невынесение решения по ее делу в течение длительного периода привело к нарушению ее прав, предусмотренных статьей 1 Протокола N 1 Конвенции.
62. Европейский Суд не находит в действиях национальных властей никаких признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных статьей 1 Протокола N 1 Конвенции. Таким образом, эта часть требований заявительницы отклоняется как явно необоснованная в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
63. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
64. Заявительница потребовала присудить ей 30 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
65. Российские власти опротестовали эту сумму как необоснованную и не соответствующую причиненному вреду.
66. Опираясь на принятую практику, Европейский Суд находит, что заявительница претерпевала эмоциональные переживания и моральные страдания в результате необоснованно продолжительного рассмотрения ее дела в суде. Производя оценку на справедливой основе, Европейский Суд присуждает заявительнице денежную компенсацию в размере 1 500 евро.
B. Судебные расходы и издержки
67. Заявительница также потребовала присудить ей 1 965 рублей в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных в национальных судах; в частности она требовала выплаты 1 230 евро, выплаченных ею в качестве вознаграждения ее представителю по договору от 9 апреля 2002 года.
68. Национальные власти не сделали каких-либо заявлений по этому поводу.
69. Европейский Суд установил, что по договору от 9 апреля 2002 года заявительница согласилась выплатить своему представителю вознаграждение в размере 1 230 евро за представительство ее интересов в Европейском Суде, при условии, что ее представитель надлежащим образом выполнит свои обязательства по договору до вынесения Европейским Судом окончательного постановления по настоящей жалобе и при условии выплаты властями Российской Федерации справедливой компенсации, если она будет присуждена Европейским Судом. Таким образом, в договоре четко указывается, что заявительница должна выплатить своему представителю сумму в размере 1 230 евро. Европейский Суд счел установленным, что с точки зрения Конвенции эти расходы являются реальными. Тот факт, что заявительница не должна заранее выплатить эту сумму, не влияет на вывод Европейского Суда (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Тусашвили против России", § 37).
70. Далее следует установить, были ли понесенные заявителем расходы на оплату представительства в Европейском Суде необходимыми. Европейский Суд считает, что настоящее дело не было особенно сложным и что часть требований заявительницы признается необоснованными. Так Европейский Суд считает чрезмерными размер денежной суммы, которую заявительница потребовала в этой связи.
71. Европейский Суд присуждает выплатить заявительнице сумму в размере 825 евро плюс сумму любых налогов, которые могут быть установлены к этой сумме.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
72. Европейский Суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.
На этих основаниях Европейский Суд:
1) объявил единогласно жалобу заявительницы в части чрезмерной длительности судебного разбирательства приемлемой, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил единогласно, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 и статьи 13 Конвенции;
3) постановил шестью голосами против одного:
(a) что государство-ответчик обязано выплатить заявительнице в трехмесячный срок после вступления настоящего Постановления в силу, в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции, следующие суммы в пересчете на российские рубли по курсу, действующему на момент выплаты:
(i) 1 500 (одну тысячу пятьсот) евро плюс сумму любого налога, который может быть начислен на указанную сумму, в качестве компенсации морального вреда;
(ii) 825 (восемьсот двадцать пять) евро, плюс сумму любого налога, который может быть начислен на указанную сумму, в качестве компенсации судебных расходов и издержек;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
4) отклонил единогласно все остальные требования заявительницы о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 3 июня 2010 года, в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 3 июня 2010 г. Дело "Лелик (Lelik) против Российской Федерации" (жалоба N 20441/02) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2010
Перевод: Прусакова Н.В.