Соглашение
между Пенсионным фондом Российской Федерации и Управлением фонда государственного социального страхования при Министерстве социальной защиты и труда Литовской Республики о порядке перевода пенсий, выплачиваемых в соответствии с частью третьей статьи 7 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о пенсионном обеспечении от 29 июня 1999 года
(Светлогорск, 7 сентября 2010 г.)
Пенсионный фонд Российской Федерации и Управление фонда государственного социального страхования при Министерстве социальной защиты и труда Литовской Республики в целях совершенствования организации работы по реализации пенсионных прав граждан в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о пенсионном обеспечении от 29 июня 1999 г. (далее - Соглашение от 29 июня 1999 г.) и в соответствии сo статьей 8 названного Соглашения договорились о нижеследующем.
Совершено в г. Светлогорске 7 сентября 2010 года в двух экземплярах, каждый на русском и литовском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу.
За Пенсионный фонд
Российской Федерации
За Управление фонда государственного
социального страхования при
Министерстве социальной защиты
и труда Литовской Республики
Как известно, в отношениях между нашей страной и Литвой действует Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о пенсионном обеспечении от 29 июня 1999 года*(1).
Названное Соглашение основано на территориальном принципе. Главной содержательной особенностью таких международных договоров является осуществление пенсионного обеспечения лица по законодательству и за счет средств государства, на территории которого он постоянно проживает, с учетом пенсионных прав, приобретенных им в государстве-контрагенте. Можно сказать, что сохранение пенсионных прав граждан, переселившихся в страны, в отношениях с которыми у России действуют территориальные соглашения, происходит посредством передачи обязательств по их пенсионному обеспечению этим государствам.
Соглашение от 29 июня 1999 года содержит следующие основные положения, регулирующие права и обязанности государств, принятые ими в целях сохранения пенсионных прав переселенцев:
осуществление пенсионного обеспечения лиц, постоянно проживающих на территории государства одной Стороны и переселяющихся на постоянное место жительства на территорию государства другой Стороны, в соответствии с законодательством и за счет средств государства, на территории которого они постоянно проживают;
отсутствие между Сторонами каких-либо взаимных расчетов;
распространение норм Соглашения на все виды пенсионного обеспечения граждан, которые установлены или будут установлены законодательством государств, за исключением пенсионного обеспечения военнослужащих, рядового и начальствующего состава органов внутренних дел и членов их семей;
назначение пенсий гражданам по месту жительства;
учет при назначении пенсий, в том числе пенсий на льготных условиях или за выслугу лет, страхового (трудового) стажа, принимаемого во внимание при назначении пенсий согласно законодательству государства каждой из Сторон, в том числе и до вступления в силу Соглашения от 29 июня 1999 года;
исчисление размера пенсий в порядке, установленном законодательством соответствующего государства;
прекращение выплаты пенсии по прежнему месту жительства в случае переселения пенсионера на постоянное место жительства на территорию государства другой Стороны (с первого числа месяца, следующего за месяцем, в котором имело место переселение). Пересмотр размера пенсии в соответствии с законодательством государства нового места жительства;
прием необходимых для пенсионного обеспечения документов, выданных в надлежащем порядке на территории государств - участников без легализации;
сохранение пенсионных прав граждан, возникших в соответствии с Соглашением, в случае утраты им силы.
Таким образом, по общему правилу лицам, проживающим в Литве, не может выплачиваться российская пенсия. Вместе с тем из данного правила существует одно, при этом очень важное для граждан, исключение.
Часть третья статьи 7 Соглашения от 29 июня 1999 года устанавливает, что лицам, которым на территории государства одной Стороны была назначена пенсия по основаниям, не предусмотренным законодательствам государства другой Стороны, выплата пенсии производится Стороной, назначившей пенсию, до возникновения права на пенсионное обеспечение в соответствии с законодательством государства этой другой Стороны. При этом под "основанием для назначения пенсий" понимается установленные законодательством государства соответствующей Стороны условия, необходимые для приобретения права на пенсионное обеспечение (статья 1 Соглашения от 29 июня 1999 года).
Тем самым пенсионеру, выехавшему на постоянное место жительства из России в Литву, у которого не определяется по каким-либо причинам право на пенсионное обеспечение по литовскому законодательству, должна выплачиваться ранее назначенная российская пенсия вплоть до возникновения указанного права.
На практике данная норма позволяет пенсионеру не остаться без средств к существованию. Она чрезвычайно актуальна в связи с тем, что в Литве установлен более высокий пенсионный возраст, чем в России. На основании Закона Литовской Республики от 18 июля 1994 года N I-549 "О государственных пенсиях социального страхования" женщины выходят на пенсию по старости в 60 лет, мужчины - в 62 года и 6 месяцев. Незаменимо данное положение и в условиях, когда согласно правовому регулированию Литовской Республики при назначении пенсии требуется представить документ о постоянном проживании, который может выдаваться далеко не сразу после переезда (кстати, это относится и к законодательству Российской Федерации"),
В соответствии со статьей 8 Соглашения от 29 июня 1999 года порядок перевода пенсий в рассматриваемом случае определяется соглашением между компетентными учреждениями (органами) Сторон, финансирующими выплату пенсий.
В понятийном аппарате Соглашения от 29 июня 1999 года содержатся термины "центральные компетентные органы", то есть профильные министерства Сторон (в настоящее время Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации и Министерство социальной защиты и труда Литовской Республики), а также "компетентные учреждения (органы)", которыми признаются учреждения (органы), на которые возложено осуществление пенсионного обеспечения. Следовательно, полномочия по заключению указанного соглашения о переводе пенсий предоставлены непосредственно органам, которые назначают и выплачивают пенсии, коими являются Пенсионный фонд Российской Федерации и Управление фонда государственного социального страхования при Министерстве социальной защиты и труда Литовской Республики*(2).
Принимая во внимание изложенное, Фондом и Управлением 7 сентября 2010 года в г. Светлогорске (Калининградская область) на 19-й Балтийской конференции по вопросам социального обеспечения было подписано Соглашение о порядке перевода пенсий, выплачиваемых в соответствии с частью третьей статьи 7 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о пенсионном обеспечении от 29 июня 1999 года*(3).
Целью заключения данного Соглашения является совершенствование организации работы по реализации пенсионных прав граждан на основании Соглашения от 29 июня 1999 года. Это относится и к созданию для правомочных лиц более удобных условий получения назначенной пенсии, и к оптимизации организационно-финансовой стороны дела, в том числе в части контроля за выплатой пенсий на территорию другого государства.
Также важно, что Соглашение от 7 сентября 2010 года может послужить хорошей основой для дальнейшего сотрудничества ПФР и УФГСС Литвы в рамках применения нового договора между Российской Федерацией и Литовской Республикой в сфере пенсионного обеспечения, основанного на пропорциональном принципе, работа над проектом которого ведется в настоящее время соответствующими министерствами Сторон (несомненно, что в случае вступления в силу такого договора количество лиц, получающих пенсию от одного государства, а проживающих на территории другой страны, значительно увеличится).
Практическую реализацию Соглашения от 7 сентября 2010 года осуществляют в Российской Федерации - ПФР и его территориальные органы, в Литовской Республике - Служба заграничных выплат УФГСС Литвы*(4).
Теперь рассмотрим вопросы осуществления пенсионного обеспечения с учетом норм Соглашения от 7 сентября 2010 года на примере граждан, выехавших на место жительства в Литву.
Если не имеется оснований для назначения пенсии по литовскому законодательству лицу, переселившемуся в Литовскую Республику, которому в Российской Федерации была назначена пенсия, он имеет право на продолжение ее выплаты. Отказ литовского пенсионного органа в установлении пенсии может быть обусловлен различными обстоятельствами, в первую очередь, недостижением пенсионного возраста, несоблюдением стажевых требований (так, в Литве минимальный стаж государственного социального пенсионного страхования для получения пенсии по старости составляет 15 лет), ожиданием получения статуса "постоянно проживающего" согласно правовому регулированию Литовской Республики, отсутствием в литовском законодательстве определенного вида пенсии. Здесь отметим такую категорию пенсионеров, как получатели двух пенсий в соответствии со статьей 3 Федерального закона от 15 декабря 2001 года N 166-ФЗ "О государственном пенсионном обеспечении в Российской Федерации" (в частности, участники Великой Отечественной войны, являющиеся инвалидами). Если литовское законодательство не предусматривает возможности назначения двух пенсий лицам, поименованным в указанной статье, таким гражданам может продолжаться выплата российской пенсии по инвалидности по государственному пенсионному обеспечению даже при установлении им пенсии по старости в Литве (при условии подтверждения факта отказа в назначении подобной литовской пенсии).
Гражданин для продолжения выплаты российской пенсии представляет в Службу соответствующее заявление по форме (приложение N 1 к Соглашению от 7 сентября 2010 года) и документ о месте жительства на территории Литвы, выданный в установленном порядке. В подтверждение отсутствия права на пенсию в соответствии с законодательством Литовской Республики Служба оформляет справку об отказе в назначении пенсии (приложение N 2 к Соглашению от 7 сентября 2010 года). Затем сформированный комплект документов направляется в ПФР (Департамент по вопросам пенсионного обеспечения лиц, проживающих за границей). Принятие Фондом решения о продолжении выплаты (переводе) назначенной пенсии осуществляется в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
ПФР на основании поступивших из Службы документов для организации перевода пенсии запрашивает у органа, осуществлявшего пенсионное обеспечение гражданина на территории Российской Федерации, справку по его пенсионному делу по форме согласно приложению N 3 к Положению о порядке выплаты пенсий гражданам, выезжающим (выехавшим) на постоянное жительство за пределы Российской Федерации, утвержденному Постановлением Правительства Российской Федерации от 8 июля 2002 года N 510.
Орган, осуществлявший пенсионное обеспечение гражданина на территории Российской Федерации, в связи с запросом Фонда проверяет правильность исчисления пенсии указанному гражданину, закрывает его пенсионное дело и составляет справку по пенсионному делу в двух экземплярах, один из которых направляет в ПФР. Второй экземпляр справки и запрос ПФР хранятся вместе с пенсионным делом в архиве действующих пенсионных дел.
После получения справки по пенсионному делу Фонд осуществляет перевод пенсии в Литву. При этом перевод производится не ранее чем со дня, до которого выплачена пенсия в российских рублях на территории нашей страны, с соблюдением норм законодательства Российской Федерации о порядке выплаты пенсий, не полученных пенсионером своевременно.
Заметим, что правомочным лицам пенсия по их желанию может продолжать выплачиваться и на территории России. Следовательно, в данном случае требуемые документы направляются в соответствующий территориальный орган ПФР, а порядок перевода пенсий, закрепленный в рассматриваемом Соглашении, на этих граждан не распространяется. Выплата им пенсий осуществляется по правилам, предусмотренным нормативными правовыми актами Российской Федерации.
С целью финансирования пенсий, выплачиваемых на основании части третьей статьи 7 Соглашения от 29 июня 1999 года на территорию Литвы, ПФР ежеквартально в третьем месяце текущего квартала перечисляет средства на банковский счет Службы на основании платежной ведомости (приложение N 3 к Соглашению от 7 сентября 2010 года).
Перевод сумм пенсий осуществляется в Литовскую Республику в евро по курсу валют, официально опубликованному Центральным Банком Российской Федерации, действующему на день оформления платежной ведомости.
Служба осуществляет организацию доставки сумм российской пенсии на счет лица в банке (кредитном учреждении), реквизиты которого представляются пенсионером именно в литовский компетентный орган.
Платежные ведомости составляются в трех экземплярах, два из которых направляются Службе не позднее 10 числа третьего месяца квартала. Один из этих двух экземпляров ведомостей с отметкой о выплате или обоснованием причины невыплаты пенсии возвращается Фонду не позднее 25 числа первого месяца, следующего за кварталом, в котором осуществлена выплата. Невыплаченные суммы пенсий засчитываются в счет средств на выплату пенсий в следующем квартале.
Организация работы и перевод литовских пенсий гражданам, проживающим в Российской Федерации, осуществляется в аналогичном порядке. Требуемые для этого документы направляются территориальным органом ПФР в Службу для принятия решения о продолжении выплаты пенсии, назначенной по законодательству Литовской Республики (такие случаи, конечно, встречаются реже, чем обратные ситуации). Перевод сумм литовских пенсий в Россию осуществляется в рублях по курсу, установленному Банком Литвы.
Фонд и Служба при реализации Соглашения от 7 сентября 2010 года фактически производят взаимозачет денежных средств, затраченных на перечисление и доставку сумм пенсий.
ПФР при выплате (переводе) сумм пенсий несет расходы, связанные:
с перечислением на банковский счет Службы денежных средств, которые предусмотрены для выплаты назначенных в Российской Федерации пенсий лицам, проживающим на территории Литовской Республики;
с выплатой и доставкой пенсий, которые назначены в Литовской Республике лицам, проживающим на территории Российской Федерации.
Служба при выплате (переводе) сумм пенсий несет расходы, связанные:
с перечислением на банковский счет ПФР денежных средств, которые предусмотрены для выплаты назначенных в Литовской Республике пенсий лицам, проживающим на территории Российской Федерации;
с выплатой и доставкой пенсий, которые назначены в Российской Федерации лицам, проживающим на территории Литовской Республики.
Ежегодно ПФР и Служба обмениваются актами сверки израсходованных сумм на выплату пенсий (приложение N 4 к Соглашению от 7 сентября 2010 года) за прошедший год.
В силу статьи 3 Соглашения от 7 сентября 2010 года ПФР и Служба берут на себя обязательства обеспечить полный и своевременный перевод пенсий, выплачиваемых в соответствии с частью третьей статьи 7 Соглашения от 29 июня 1999 года, а также своевременную, полную и правильную выплату пенсий. Они в инициативном порядке информируют друг друга об обнаружившихся обстоятельствах, являющихся важными для выплаты пенсий (в том числе о смерти граждан, факте наступления права на пенсию (назначения пенсии) по законодательству страны проживания лица, переселения на территорию другого государства), в течение 15 рабочих дней со дня их обнаружения (наступления). К примеру, если получатель литовской пенсии проживал и умер на территории Российской Федерации, то соответствующий территориальный орган ПФР обязан в установленные сроки направить информацию о факте смерти в Службу.
В связи с этим и учитывая, что выплата пенсий, назначенных одной Стороной, лицам, проживающим на территории другой Стороны, осуществляется через Фонд и Службу, ежегодное представление гражданами документов, подтверждающих факт их нахождения в живых, для выплаты пенсии не требуется. Как видим, закрепленный в Соглашении от 7 сентября 2010 года механизм не только позволяет обеспечивать должный контроль за правомерностью выплаты пенсий, но и удобен для граждан, поскольку освобождает их от необходимости получения указанного документа и связанных с этим финансовых затрат.
Фонд и Служба также обязуются обеспечивать конфиденциальность персональных данных и использовать их только для целей Соглашения от 7 сентября 2010 года.
Рассматриваемое Соглашение вступает в силу с 1 апреля 2011 года. Временной промежуток между датой подписания и датой вступления в силу Соглашения необходим для проведения Сторонами организационных подготовительных мероприятий для его практической реализации, связанных как с налаживанием межведомственного взаимодействия, так и с информированием пенсионеров об изменении порядка перевода пенсий.
Утрата Соглашением от 7 сентября 2010 года силы напрямую связана с прекращением действия Соглашения от 29 июня 1999 года. В этой связи отметим, что Соглашение от 29 июня 1999 года фактически является бессрочным, в статье 15 устанавливается, что оно будет действовать до перехода к принципу распределения расходов на выплату пенсий в зависимости от продолжительности страхового (трудового) стажа, приобретенного лицами на территории государства каждой из Сторон. Впрочем, данное положение не лишает какое-либо государство права денонсировать Соглашение от 29 июня 1999 года, вследствие чего оно может утратить силу (через шесть месяцев с даты направления одной Стороной другой Стороне письменного уведомления о денонсации).
Начальник Департамента по вопросам |
С.А. Чирков |
______________________________
*(1) Далее именуется Соглашение от 29 июня 1999 года (ратифицировано Федеральным законом от 16 апреля 2001 года N 43-ФЗ, вступило в силу 29 мая 2001 года).
*(2) Далее именуется УФГСС Литвы или Управление.
*(3) Далее именуется Соглашение от 7 сентября 2010 года.
*(4) Названная Служба является самостоятельным юридическим лицом, находящимся в ведении Управления. Служба отвечает за реализацию регламентов Европейского союза о координации систем социального обеспечения, межгосударственных договоров в пенсионной сфере и принятых в их развитие административных соглашений в части пенсионирования мигрантов. Далее именуется Служба.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Между ПФР и Управлением фонда государственного соцстрахования при Министерстве соцзащиты и труда Литвы заключено Соглашение, регулирующее работу по реализации пенсионных прав граждан.
Компетентные органы в России - ПФР и его территориальные органы, в Литве - Служба заграничных выплат Управления фонда государственного социального страхования (Служба).
Лицам, переселившимся из одной страны в другую, которым в стране выезда назначена пенсия по основаниям, не предусмотренным законодательством другой, пенсия выплачивается назначившей стороной.
Отсутствие права на пенсию в соответствии с законодательством страны нового места жительства подтверждается справкой об отказе в назначении пенсии.
Документы направляются в компетентное учреждение (орган) другой страны. Последняя принимает решение о продолжении выплаты пенсии.
Ежегодно ПФР и Служба обмениваются актами сверки израсходованных сумм на выплату пенсий за прошедший год.
Соглашение вступает в силу с 1 апреля 2011 г.
Соглашение между Пенсионным фондом Российской Федерации и Управлением фонда государственного социального страхования при Министерстве социальной защиты и труда Литовской Республики о порядке перевода пенсий, выплачиваемых в соответствии с частью третьей статьи 7 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о пенсионном обеспечении от 29 июня 1999 года (Светлогорск, 7 сентября 2010 г.)
Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 апреля 2011 г.
Текст Соглашения опубликован в журнале "Пенсия", апрель 2011 г., N 4