Европейский Суд по правам человека
(III Секция)
Дело "Ясинскис против Латвии"
[Jasinskis v. Latvia]
(Жалоба N 45744/08)
Постановление Суда от 21 декабря 2010 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
После ночной выпивки с друзьями сын заявителя, являвшийся глухонемым, упал с лестницы, повредив себе голову и потеряв сознание на несколько минут. Вызванная на место полиция была уведомлена о происшествии и инвалидности сына. Его отвезли в полицейский участок для вытрезвления, не дожидаясь скорой помощи, которая также была вызвана. Дежурный полицейский заметил царапину на лице сына, но когда бригада скорой помощи связалась с полицией, ей было указано, что медицинский осмотр не требуется, поскольку сын просто пьян. Будучи заперт в камере, сын какое-то время стучал в дверь и стену, но безрезультатно. Он не мог общаться с полицейскими, поскольку они, по-видимому, не понимали язык жестов, а блокнот* (* Использованное в оригинале слово может означать также "ноутбук" (прим. переводчика).), который он обычно использовал для общения, был у него изъят. На следующее утро, через семь часов после заключения под стражу, полицейские безуспешно пытались разбудить сына заявителя, но, хотя он открыл глаза, другой реакции не последовало. Еще через семь часов, придя к выводу о том, что сын "слишком долго спит", полиция вызвала скорую помощь, и он наконец был доставлен в больницу после неоднократных требований заявителя. Он скончался через несколько часов, и последующее вскрытие выявило многочисленные травмы головы и мозга как причину смерти.
В ходе последующего расследования была проведена экспертиза качества медицинской помощи, оказанной сыну заявителя. Она отметила серьезные недостатки его лечения в полицейском участке, такие как отсутствие информации о его состоянии и запоздалый вызов скорой помощи. Полицейский участок, где содержался сын, также провел внутреннюю проверку обстоятельств его смерти. Однако он трижды прекращал расследование, заключая, что дежурные сотрудники действовали в соответствии с применимым законодательством и правилами. Все эти решения впоследствии отменялись компетентной прокуратурой. После третьего решения о прекращении расследования дело по настоятельному требованию заявителя было наконец передано в бюро внутренней безопасности для дополнительного расследования. Заслушав дополнительных свидетелей, это бюро решило прекратить расследование, установив, что полиция действовала с надлежащей заботливостью. Жалобы заявителя на это решение были отклонены.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 2 Конвенции (материально-правовой аспект). Европейский Суд отметил, что инвалиды особенно уязвимы при содержании под стражей и что полиция была надлежащим образом уведомлена об инвалидности сына заявителя и о его травмах. Однако они не подвергли его медицинскому осмотру при заключении под стражу, несмотря на стандарты Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения (ЕКПП). Они также не предоставили ему возможность сообщить о своем состоянии здоровья, несмотря на то что он стучал в двери и стены камеры вытрезвителя. С учетом того что он являлся глухонемым, полиция имела очевидную обязанность, в соответствии с национальным законодательством и международными стандартами, включая Конвенцию ООН о правах инвалидов, предоставить ему, по меньшей мере, бумагу и ручку, чтобы он мог выразить свои нужды. Наконец, вызывает особую озабоченность, что прошло почти семь часов между его "отказом проснуться" и вызовом скорой помощи. То, что лицо не встает в течение примерно 14 часов, едва ли могло быть объяснено простым опьянением. Таким образом, с учетом уклонения от получения медицинского заключения или от вызова скорой помощи в течение почти семи часов после того, как потерпевшего не удалось разбудить, полиция не исполнила свою обязанность по защите его жизни.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 2 Конвенции (процессуальный аспект). Первоначальное расследование смерти сына проводилось тем же самым органом, который был причастен к событиям, повлекшим смерть. Таким образом, оно не может считаться эффективным, поскольку не соблюдался минимальный стандарт независимости следствия. Затем расследование осуществляло бюро внутренней безопасности, которое допросило пять полицейских, присутствовавших в полицейском участке накануне гибели, и сделало свои выводы, которые совпали с выводами служебной проверки причастного к делу подразделения. Не делая общих выводов о независимости бюро, Европейский Суд нашел проведенное им расследование дефектным по следующим причинам. Во-первых, причастное учреждение было отстранено от расследования только через 18 месяцев после происшествия, и бюро вынесло решение еще почти через год. Более оперативные действия независимого органа позволили бы собрать больше доказательств, например у патологоанатома, который осуществлял вскрытие, или с места падения сына или из камеры, в которой тот содержался. Во-вторых, расследование, проведенное бюро, не дало ответов на ряд вопросов, имевших решающее значение для установления индивидуальной ответственности полицейских, например о качестве медицинского обслуживания в вытрезвителе. Следствие также не дало оценки совместимости отказа в медицинском осмотре сына при задержании и последующей задержки оказания ему медицинской помощи с обязанностями полиции, предусмотренными национальным законодательством, и особыми нуждами инвалидов. Наконец, Европейский Суд не может не учесть, что расследование трижды передавалось из полиции в прокуратуру.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителю 50 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 21 декабря 2010 г. Дело "Ясинскис против Латвии" [Jasinskis v. Latvia] (жалоба N 45744/08) (III Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 6/2011
Перевод: Николаев Г.А.