Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "О'Донахью* и другие против Соединенного Королевства"
[O'Donaghue and Others v. United Kingdom]
(Жалоба N 34848/07)
Постановление Суда от 14 декабря 2010 г.
(извлечение)
(* В заголовке самого постановления "O'Донохью и другие против Соединенного Королевства" [O'Donoghue and Others v. United Kingdom]; аналогичным образом передана фамилия заявителей в его тексте (прим. переводчика).)
Обстоятельства дела
Согласно статье 19 Закона об убежище и иммиграции 2004 года, лица, подлежащие иммиграционному контролю, желающие вступить в брак, но не желающие организовать его в англиканской церкви, должны обратиться к статс-секретарю* (* Министерства внутренних дел (прим. переводчика).) за разрешением в форме сертификата одобрения, за который они должны уплатить пошлину. Возможность освобождения от этой пошлины или уменьшения ее размера, который в период, относящийся к обстоятельствам дела, составлял 295 фунтов стерлингов (около 330 евро), не предусматривалась. При первом пересмотре этой системы, введенной в 2005 году, право на сертификат одобрения приобретали те заявители, которые получили разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве на срок более шести месяцев, и если до истечения этого срока оставалось не меньше трех месяцев. Впоследствии система дважды изменялась с расширением круга лиц, имеющих право на сертификат одобрения: во-первых, за счет лиц, получивших недостаточное разрешение на въезд и пребывание, и тех, кто его не получил. Согласно второй и третьей версии системы, заявителям могло быть предложено представить информацию, подтверждающую, что предполагаемый брак не является фиктивным.
Второй заявитель, нигерийский гражданин, в 2004 году прибыл в Северную Ирландию, где встретил вторую* (* Имеется в виду первая заявительница, подданная Соединенного Королевства и гражданка Ирландии. Ошибка составителя, по-видимому, вызвана тем, что в разделе "Процедура" постановления указано, что жалобу подали нигерийский гражданин Осита Крис Иву и трое подданных Соединенного Королевства, одновременно являющихся гражданами Ирландии. Речь идет о первой заявительнице, ее общем ребенке от связи с первым заявителем и ребенке первой заявительницы от ранее заключенного брака (прим. переводчика).) заявительницу, которой сделал предложение в мае 2006 г. Жених и невеста не собирались заключать брак в англиканской церкви, поскольку они являлись католиками и в любом случае в Северной Ирландии англиканская церковь не действует* (* Церковь Ирландии (протестантская церковь, входящая в англиканское сообщество в качестве провинции), вероятно, не охватывается понятием англиканской церкви в документах местного МВД (прим. переводчика).). Поэтому им требовался сертификат одобрения. Однако в качестве искателя убежища второй заявитель не имел права обращения за сертификатом до введения в действие третьей версии системы в июне 2007 г. В июле 2007 г. первая и второй заявители обратились за сертификатом и просили освободить их от пошлины на том основании, что первая заявительница являлась получателем государственных пособий и второму заявителю не разрешалось работать по условиям его временного разрешения на пребывание в Соединенном Королевстве, но их обращение было отклонено в связи с неуплатой пошлины. Сертификат одобрения был им выдан в июле 2008 г., после того как они собрали требуемую сумму с помощью друзей.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 12 Конвенции. Хотя по своему существу требование об обращении лиц, подлежащих иммиграционному контролю, за сертификатом одобрения до разрешения вступить в брак в Соединенном Королевстве не является неприемлемым, оно вызывает серьезную озабоченность по ряду причин.
Во-первых, решение о выдаче или невыдаче сертификата одобрения не было основано только на реальности предполагаемого брака. Первая версия системы не предусматривала какой-либо проверки этого вопроса, поскольку решение о выдаче или невыдаче сертификата основывалось исключительно на том, имеет ли заявитель достаточный вид на пребывание; вторая и третья версии предусматривали, что лицам с недостаточным или отсутствующим разрешением на пребывание может быть предложено представить информацию о реальности их отношений. Напротив, согласно всем трем версиям системы, заявители с "достаточным" разрешением имели право на обращение за сертификатами одобрения в отсутствие требований о представлении информации относительно реальности предполагаемых браков.
Во-вторых, первая и вторая версии системы устанавливали бланкетный запрет на осуществление права вступления в брак всем лицам конкретной категории - иностранным гражданам, не имеющим достаточного или любого разрешения пребывания, независимо от того, являлся ли предполагаемый брак реальным или нет. Отсутствовало какое-либо обоснование для установления бланкетного запрета для осуществления лицами, относящимися к этим категориям, своего права на вступление в брак. Даже если бы имелись данные (которые не были представлены), позволяющие предположить, что такие лица более склонны к заключению брака по расчету, бланкетный запрет в отсутствие попыток проверить реальность предполагаемых браков ограничивал право на вступление в брак до степени умаления его сути. Наличие исключения по особым основаниям не изменяло ситуации, поскольку оно всецело относилось на усмотрение статс-секретаря.
В-третьих, закрепление размера пошлины на уровне, недоступном для нуждающегося заявителя, могло умалять сущность права на вступление в брак. С учетом того факта, что многие лица, подлежащие иммиграционному контролю, не имели права на работу или относились к категории невысокого дохода, размер пошлины в 295 фунтов стерлингов был достаточно высок, чтобы умалять право на вступление в брак. Положение не изменилось даже после введения в июле 2010 г. системы возврата пошлины нуждающимся заявителям, поскольку требование об уплате пошлины могло по-прежнему оказывать сильное сдерживающее влияние на брак.
В итоге с мая 2006 г., когда заявители впервые приняли решение о браке, до получения ими сертификата одобрения 8 июля 2008 г. сущность права первой и второго заявителей на вступление в брак была умалена, первоначально из-за второй версии системы, не позволявшей второму заявителю получить сертификат одобрения, и впоследствии из-за высокого размера пошлины.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 12 Конвенции (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 14 во взаимосвязи со статьей 12 Конвенции. Первая версия системы являлась дискриминационной по признаку религии. Второй заявитель находился почти в аналогичном положении по отношению к лицу, не имевшему разрешения на пребывание, но желавшему и способному заключить брак в англиканской церкви. В то время как такое лицо могло заключить брак беспрепятственно, второй заявитель не желал (по причине своих религиозных убеждений) и не имел возможности (в связи с проживанием в Северной Ирландии) заключить такой брак. Соответственно, ему первоначально было запрещено заключать брак в Соединенном Королевстве, а после изменения системы разрешено жениться только после обращения за сертификатом одобрения и уплаты значительной пошлины. Соответственно, имело место очевидное различие в обращении, не имеющее объективного и разумного обоснования.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 14 во взаимосвязи со статьей 12 Конвенции (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 14 во взаимосвязи со статьей 9 Конвенции. Государство-ответчик признало, что в результате применения режима, который не распространялся на желающих заключить брак в англиканской церкви, права первой и второго заявителей, предусмотренные статьей 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 9 Конвенции, были нарушены.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 14 во взаимосвязи со статьей 9 Конвенции (принято единогласно).
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителям совместно 8 500 евро в качестве компенсации морального вреда и 295 фунтов стерлингов в качестве компенсации материального ущерба.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 14 декабря 2010 г. Дело "О'Донахью и другие против Соединенного Королевства" [O'Donaghue and Others v. United Kingdom] (Жалоба N 34848/07) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 6/2011
Перевод: Николаев Г.А.