Европейский Суд по правам человека
(V Секция)
Дело "Херман против Германии"
[Herrmann v. Germany]
(Жалоба N 9300/07)
Постановление Суда от 20 января 2011 г.
(извлечение)
См. Постановление Европейского Суда по правам человека от 26 июня 2012 г. (Большая Палата). Дело "Херман против Германии" [Herrmann v. Germany] (Жалоба N 9300/07) (извлечение)
Обстоятельства дела
Заявитель является владельцем земельного участка в Германии. В качестве такового он автоматически является членом охотничьей ассоциации в соответствии с федеральным законом об охоте и вынужден претерпевать охоту на своей земле. Возражая против охоты по этическим соображениям, он обратился в охотничий орган с требованием о прекращении его членства в ассоциации, которое было отклонено. Аналогичное обращение было отклонено административными судами. В декабре 2006 г. Федеральный конституционный суд отказал в рассмотрении жалобы заявителя в порядке конституционного производства, указав, в частности, что законодательство преследовало законные цели и не возлагало на землевладельцев избыточное бремя. Также отмечалось, что положения законодательства была направлены на сохранение дичи способом, адаптированным к сельским условиям, и на обеспечение здоровой и разнообразной природы, а обязательное членство в охотничьей ассоциации являлось целесообразным и необходимым средством достижения этих целей и не нарушало имущественных прав заявителя или его прав на свободу совести или объединения с другими. Его право на равное обращение также не было нарушено, поскольку закон являлся обязательным для всех землевладельцев.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Обязанность заявителя претерпевать охоту на своей земле составляла вмешательство в его право на беспрепятственное пользование своим имуществом. Цель этого вмешательства, а именно сохранение разнообразной и здоровой популяции дичи и избежание вреда дичи, отвечало общему интересу. Что касается необходимости данных мер, Европейский Суд указал, что ситуация в Германии как одной из наиболее густонаселенных территорий Центральной Европы делала необходимым разрешение общей охоты на всех пригодных для этого участках. Он отметил, что данный закон применялся во всей Германии, что отличало ситуацию от французского дела Шассанью и других* (* Постановление Большой Палаты от 29 апреля 1999 г. по делу "Шассанью и другие против Франции" [Chassagnou and Others v. France], жалобы N 25088/94, 28331/95 и 28443/95, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 5.), в котором режим обязательного членства в охотничьих ассоциациях был распространен только на 29 из 93 департаментов. Хотя закон предусматривал исключения в системе общей охоты, они в основном касались территорий, где существовала угроза общественным и природным ресурсам, или земель особого окружения (например, анклава, окруженного частной охотничьей территорией). Кроме того, германский правовой режим не освобождал публичных или частных владельцев участков, пригодных для охоты, от обязанности претерпевать охоту на их территории* (* См. противоположный пример в Постановлении Европейского Суда от 10 июля 2007 г. по делу "Шнейдер против Люксембурга" [Schneider v. Luxembourg] (жалоба N 2113/04), где коронные земли были освобождены от этой обязанности.), и заявитель имел право на долю прибыли от аренды, соответствующую размеру владения. Хотя сумма, которую он мог требовать, по-видимому, не являлась существенной, соответствующие положения препятствовали другим лицам в извлечении финансовой выгоды от использования участка заявителя. Он также имел право на компенсацию любого ущерба, который мог быть причинен охотой. В заключение и с учетом широких пределов усмотрения, которыми пользуются государства в этой сфере, Европейский Суд нашел, что государство-ответчик установило справедливое равновесие между защитой имущественных прав и требованиями общего интереса.
Постановление
По делу требования статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции нарушены не были (вынесено четырьмя голосами "за" и тремя - "против").
По поводу соблюдения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции во взаимосвязи со статьей 14 Конвенции. Европейский Суд нашел, что, в соответствии с положениями оспариваемого закона, существовало различие в обращении между владельцами меньших по размеру участков (такими как заявитель) и владельцами больших участков, поскольку последние были вправе сами избрать способ исполнения обязанностей, предусмотренных охотничьим законодательством (путем самостоятельной организации охоты или передачи охотничьих прав в аренду), тогда как первые обладали только правом участия в принятии решений охотничьей ассоциации. Однако он согласился с тем, что это различие в обращении являлось оправданным, в частности, необходимостью группировки небольших участков с целью обеспечения общей охоты и эффективного управления поголовьем дичи. Аналогичным образом, различие в обращении между заявителем и владельцами иных участков, которые не подлежали охоте, как отмечалось с точки зрения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, оправдывалось особыми обстоятельствами отдельных участков, для которых закон устанавливал исключения.
Постановление
По делу требования статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции нарушены не были (вынесено четырьмя голосами "за" и тремя - "против").
По поводу соблюдения статьи 11 Конвенции как таковой и во взаимосвязи со статьей 14 Конвенции. Современные охотничьи ассоциации создавались в форме публично-правовых ассоциаций, подлежащих контролю охотничьего органа, и их внутренние правовые акты требовали одобрения этого органа. Они имели право выдавать административными актами требования о расходах, которые исполнялись публичным казначейством. Таким образом, они подлежали государственному надзору, который явно выходил за пределы обычного надзора за частными ассоциациями, и были в достаточной степени интегрированы в государственные структуры, чтобы считаться публично-правовыми учреждениями. Кроме того, они преследовали цели управления осуществлением охотничьих прав и обеспечения управления и защиты поголовья дичи, что отвечало общему интересу. Соответственно, охотничья ассоциация не являлась "объединением" для целей статьи 11 Конвенции, которая поэтому не являлась применимой.
Решение
Жалоба признана неприемлемой (жалоба несовместима с положениями Конвенции ratione materiae* (* Ratione materiae (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения", критерий существа обращения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).)).
По поводу соблюдения статьи 9 Конвенции. Европейский Суд не счел необходимым определять, должна ли жалоба заявителя на нарушение его права на свободу мысли и совести рассматриваться с точки зрения статьи 9 Конвенции, поскольку в любом случае вмешательство в его права было оправданным, в соответствии с пунктом 2 этого положения, как необходимое в демократическом обществе в интересах общественной безопасности, общественного здоровья и для защиты прав других лиц.
Постановление
По делу требования статьи 9 Конвенции нарушены не были (вынесено шестью голосами "за" и одним - "против").
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 20 января 2011 г. Дело "Херман против Германии" [Herrmann v. Germany] (жалоба N 9300/07) (V Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 7/2011
Перевод: Николаев Г.А.