Судья Московского областного суда Веселова О.Ю.
С участием:
прокурора Бастрыкиной Н.В.,
адвокатов Морозовой Л.А., Ситуха И.В.,
при секретаре Кричевской Н.Ю.,
рассмотрев в открытом судебном заседании материалы уголовного дела в А и Б
, по апелляционному представлению государственного обвинителя Королёвской городской прокуратуры Дзюба А.И. на постановление Королёвского городского суда Московской области от 18 февраля 2014 года, которым уголовное дело в отношении А и Б , обоих, обвиняемых в совершении преступления, предусмотренного ч.3 ст.30, п."а" ч.2 ст.158 УК РФ, возвращено Королёвскому городскому прокурору, в порядке ст.237 УПК РФ, для устранения препятствий его рассмотрения судом. Этим же постановлением мера пресечения в виде заключения под стражу каждому из обвиняемых оставлена без изменения, с продлением ее срока на три месяца, то есть до 19 мая 2014 года,
УСТАНОВИЛ:
Постановлением Королёвского городского суда Московской области от 18 февраля 2014года, по итогам предварительного слушания, уголовное дело в отношении А . и Б . возвращено прокурору в порядке ст.237 УПК РФ, для устранения препятствий его рассмотрения судом, по тем основаниям, что А . и Б . являются гражданами "данные изъяты" , не владеют русским языком, о чем свидетельствует привлечение к участию в деле в ходе предварительного следствия переводчика, однако, в нарушение требований ст.ст. 18, 47, 172, 220 УПК РФ, А . и Б не были переведены на родной язык и, следовательно, не вручены основные документы, подтверждающее предъявленное им обвинение, а именно, постановление о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительное заключение, что подтверждается отсутствием в материалах дела переводов указанных документов.
В апелляционном представлении государственный обвинитель, считая оспариваемое постановление суда незаконным и необоснованным, ставит вопрос о его отмене и направлении дела в тот же суд для рассмотрения по существу, мотивируя тем, что в материалах уголовного дела имеется перевод обвинительного заключения, утвержденного и.о. прокурора г.Королёва 06.02.2014года, а также расписки обвиняемых А . и Б . о вручении каждому из них копии обвинительного заключения на русском и родном языке.
Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционного представления, выслушав участников процесса: прокурора Бастрыкину Н.В., поддержавшую доводы апелляционного представления и просившую об отмене постановления суда и направлении уголовного дела в суд для рассмотрения по существу, адвокатов Морозову Л.А. и Ситуха И.В., полагавших, что постановление суда является законным и обоснованным, суд апелляционной инстанции не находит оснований для отмены постановления суда.
В соответствии с п.2 ч.1 ст.237 УПК РФ, судья по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом в случае, если копия обвинительного заключения не была вручена обвиняемому.
Довод автора апелляционного представления о наличии в материалах уголовного дела перевода обвинительного заключения на узбекский язык, является несостоятельным, поскольку противоречит содержанию материалов данного уголовного дела, в котором, как правильно установил суд первой инстанции, указанный перевод обвинительного заключения отсутствует.
Кроме того, согласно протоколу судебного заседания, при обсуждении вопроса о возвращении дела прокурору, государственный обвинитель подтвердил факт отсутствия в материалах уголовного дела перевода обвинительного заключения на узбекский язык, сообщив, что данный перевод имеется в материалах надзорного производства. При этом государственный обвинитель данный перевод обвинительного заключения суду не предоставил, а предложил отложить рассмотрение дела для вручения обвиняемым указанного перевода обвинительного заключения(л.д.206).
По смыслу ст.237 УПК РФ, суд возвращает дело прокурору в случае нарушения требований УПК РФ при составлении обвинительного заключения, если это необходимо для защиты нарушенных на досудебных стадиях прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства и эти нарушения невозможно устранить в ходе судебного разбирательства.
Основанием для возвращения дела прокурору, таким образом, являются существенные нарушения норм уголовно-процессуального закона, которые не могут быть устранены в судебном заседании и исключают принятие по делу судебного решения, отвечающего требованиям законности и справедливости.
Суд апелляционной инстанции считает принятое судом первой инстанции решение о возвращении уголовного дела прокурору в порядке ст. 237 УПК РФ законным и обоснованным, поскольку приведенные в постановлении суда основания для возвращения уголовного дела являются существенными нарушениями уголовно-процессуального закона, которые препятствуют рассмотрению дела судом и которые невозможно устранить в ходе судебного разбирательства.
На основании изложенного, руководствуясь ст.389.13, п.1 ч.1 ст.389.20, ст.389.28, ч.3 ст.401.2 УПК РФ,
ПОСТАНОВИЛ:
Постановление Королёвского городского суда Московской области от 18 февраля 2014 года, в отношении А и Б , оставить без изменения.
Апелляционное представление государственного обвинителя Королёвской городской прокуратуры Дзюбы А.И. оставить без удовлетворения.
Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке в Московский областной суд в течение одного года со дня вынесения.
Судья: О.Ю. Веселова
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.