1. Перевозка пшеницы, ржи, ячменя и овса влажностью до 17%, а проса до 16% включительно, производится в обычном порядке на общих основаниях. При влажности пшеницы, ржи, ячменя и овса свыше 17 и до 19% включительно перевозка их допускается с соблюдением указанных ниже условий.
2. Межобластные перевозки зерна с повышенной влажностью допускаются в соответствии с планом перевозок и только при наличии специально выданных нарядов.
Внутриобластные и внутрикраевые перевозки такого зерна производятся в соответствии с планом перевозок с разрешения начальника областного (краевого) Управления хлебопродуктов в пределах области (края).
3. Зерно, отгружаемое с повышенной влажностью, должно быть в здоровом состоянии. Погрузка и отправление греющегося зерна категорически запрещаются.
Министерство заготовок обеспечивает через посредство ГХИ (Государственной хлебной инспекции) и своих местных организаций проверку качества, состояния и влажности зерна при его погрузке, выгрузке и перегрузке. При наличии на пункте погрузки, выгрузки и перегрузки инспектора ГХИ последний обязан проверить состояние зерна и выдать удостоверение о его качестве. Во всех остальных случаях удостоверение о качестве зерна выдает лаборатория местного управления Министерства заготовок.
4. Перевозка по речному транспорту и железным дорогам указанных культур при влажности свыше 19%, а проса при влажности свыше 16% допускается в виде исключения по отдельным разрешениям Министерства речного флота, Министерства путей сообщения и Министерства заготовок.
5. Перевозка в водном и смешанном железнодорожно-водном сообщении пшеницы, ржи, ячменя и овса влажностью свыше 17 и до 19% допускается при условии отправки зерна с водных пунктов судовыми партиями, а со станций железных дорог - только маршрутами. Зерно должно направляться в один пункт назначения с одной перевалкой.
6. Перегрузка зерна с перевалкой с водного на железнодорожный транспорт или обратно через элеватор или склад Министерства заготовок производится с соблюдением Временных дополнительных условий перевозки зерна насыпью в смешанном сообщении, объявленных в Сборнике правил перевозок и тарифов железнодорожного транспорта N 50 и в Сборнике правил перевозок и тарифов речного транспорта N 40.
При перевозке такого зерна с перевалкой с водного на железнодорожный транспорт через причалы речных портов (пристаней) вес груза в пункте перевалки определяется представителем грузоотправителя и заверяется его подписью в накладной, составляемой в пункте перевалки.
Загруженные зерном вагоны пломбируются в пункте перевалки пломбами железной дороги.
Примечание. При отсутствии в пункте перевалки вагонных весов вес зерна определяется представителем грузоотправителя по обмеру, о чем делается отметка в накладной в графе "Наименование груза". Эта отметка должна быть удостоверена подписью представителя грузоотправителя.
7. Зерно с повышенной влажностью, отгружаемое с водных пунктов в пределах Обь-Иртышского и Енисейского бассейнов и при отправке с перевалочных пунктов Пермь, Сарапул, Ульяновск и Куйбышев, перевозится в судах с открытыми люками в сопровождении проводников грузоотправителя, обеспеченных штангами и термоштангами и с обязательным досмотром зерна в пути следования.
8. Для проверки в пути следования состояния зерна повышенной влажности Министерство заготовок организует контрольно-досмотровые пункты в портах, на пристанях и станциях по согласованию с Министерством речного флота и Министерством путей сообщения.
9. Контрольно-досмотровые пункты укомплектовываются соответствующими управлениями ГХИ опытными инспекторами, а управления хлебопродуктов выделяют квалифицированных лаборантов, визировщиков и рабочих из расчета трехсменной работы. Руководство контрольно-досмотровым пунктом возлагается на старшего инспектора ГХИ.
Досмотр зерна должен производиться без задержки судов и поездов во время установленной графиком их стоянки, а судов - также и на ходу, при проследовании мимо портов или пристаней, в которых имеются контрольно-досмотровые пункты.
Об осмотре составляют акт общей формы с указанием в нем, за чьими пломбами прибыли суда (вагоны), какие пломбы навешены на вскрывавшиеся для осмотра суда (вагоны) и что осмотр производился без изъятия груза и без перевески.
Акт составляется в двух экземплярах и подписывается представителями ГХИ, местного пункта или предприятия Министерства заготовок, порта, пристани (станции). Один экземпляр акта прикладывается к перевозочным документам с отметкой об этом в накладной и дорожной ведомости, второй выдается представителю местного пункта или предприятия Министерства заготовок, который участвовал в осмотре.
Пломбирование судов (вагонов) после осмотра в тех случаях, когда зерно перевозится за пломбами, производится местными пунктами или предприятиями Министерства заготовок.
10. Суда (вагоны), в которых при досмотре обнаружено зерно, ввиду самосогревания или по другим причинам не пригодное для дальнейшего следования, переадресовываются на предприятия Министерства заготовок (мелькрупозаводы или хлебоприемные пункты) для подработки или использования. Эти предприятия и пункты Министерства заготовок обязаны выгрузить зерно в свои элеваторы или склады и произвести расчет с портом, пристанью (станцией) за перевозку зерна в этих судах (вагонах).
Если разгрузка зерна в пункте досмотра окажется невозможной, старшему инспектору ГХИ досмотрового пункта предоставляется право в зависимости от степени самосогревания решить вопрос о целесообразности переадресовки зерна или направления его по назначению.
Указание инспектора ГХИ о разгрузке и приеме зерна предприятием или пунктом является для них обязательным.
В тех случаях, когда выгрузка и оздоровление забракованного зерна в пункте досмотра исключается, областное (краевое) управление хлебопродуктов, на территории которого находится досмотровый пункт, заблаговременно сообщает этому досмотровому пункту, куда и в каком количестве следует направлять забракованное зерно для оздоровления и дальнейшего использования.
Запрещается переадресовка забракованного зерна на пункты других управлений, за исключением случаев, когда направление зерна на пункты управления Министерства заготовок, производящего досмотр, вызывает перевозку зерна в обратном направлении.
Об отправлении зерна на пункт другого управления досмотровый пункт обязан уведомить этот пункт и управление, в ведении которого находится данный пункт.
Запрещается также переадресовка забракованного зерна на пункты и предприятия, не имеющие сушилок.
Переадресовка зерна с досмотрового пункта производится по старым перевозочным документам без предъявления грузовой квитанции и взыскания штрафа. Переадресовка зерна повышенной влажности в других случаях запрещается.
11. На досмотровых пунктах должен вестись специальный учет разгруженных и переадресованных судов (вагонов) с зерном по следующей форме: N накладной, N судна (вагона), порт, пристань (станция) отправления, порт, пристань (станция) первоначального назначения и получатель, порт, пристань (станция) нового назначения (разгрузки), культура зерна, вес, кому передано или в чей адрес переадресовано зерно.
По одному экземпляру этих данных за подписями старшего инспектора ГХИ и начальника порта, пристани (станции) направляется почтой ежедекадно первоначальному получателю, начальнику грузовой службы пароходства (дороги) отправления и начальнику грузовой службы пароходства (дороги) первоначального назначения.
Кроме того, обо всех разгруженных в пунктах досмотра и переадресованных с этих пунктов судах (вагонах) с зерном начальник порта, пристани (станции) обязан в день разгрузки (переадресовки) сообщить почтой в установленном порядке начальнику порта, пристани (станции) первоначального назначения и начальнику порта, пристани (станции) отправления. Такие уведомления станции посылают на бланках формы ГУ-19.
12. Организация, получившая переадресованное в ее адрес зерно, обязана в суточный срок уведомить об этом грузоотправителя и первоначального грузополучателя и произвести расчет за полученное зерно.
13. Выгрузка из судов (вагонов) зерна повышенной влажности в пунктах перегрузки и назначения должна производиться немедленно, вне всякой очереди.
14. По отправленному и не сданному органами транспорта зерну с повышенной влажностью в пункте первоначального назначения получатель перед предъявлением претензии обязан проверить через отправителя, не произведена ли переадресовка данного груза в пути следования.
Получатель вправе предъявить претензию к транспорту только после указанной проверки и получения извещения отправителя об отсутствии факта оплаты этого зерна новым получателем груза. Копия этого извещения прилагается к документам предъявляемой претензии.
15. В тех случаях, когда в пункте перевалки, назначения и переадресовки в судах (вагонах) с зерном повышенной влажности будет установлена недостача или излишек веса груза при исправности судов (вагонов) и пломб пункта отправления, перевалки или контрольно-досмотрового пункта, а также при перевозке зерна с проводниками, грузополучателем составляется акт общей формы с участием представителей ГХИ (если он имеется в данном пункте) и пароходства (дороги).
В этих случаях претензии к пароходству (железной дороге) не предъявляются.
16. По настоящим условиям в части, касающейся речных пароходств, перевозится зерно с повышенной влажностью также во внутреннем водном сообщении.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Условия перевозки зерна с повышенной влажностью (утв. Минречфлотом РСФСР)
Текст условий официально опубликован не был