Судебная коллегия по гражданским делам суда Ханты - Мансийского автономного округа - Югры в составе:
председательствующего Ахметзяновой Л.Р.,
судей: Башковой Ю.А., Гудожникова Д.Н.,
при секретаре Гладышевой А.А.,
рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску (ФИО)1 к (ФИО)2 о возмещении материального ущерба,
по апелляционной жалобе (ФИО)2 на решение Сургутского районного суда Ханты-Мансийского автономного округа - Югры от 07 июля 2016 года, которым постановлено:
"Взыскать с (ФИО)2 в пользу (ФИО)1 в счет возмещения материального ущерба "данные изъяты" рублей "данные изъяты" копейку, в счет возмещения расходов по оплате госпошлины "данные изъяты" рубля "данные изъяты" копеек, а всего "данные изъяты" рублей "данные изъяты" копеек".
Заслушав доклад судьи (ФИО)9, объяснения представителя истца (ФИО)5, действующего на основании доверенности, возражавшего против доводов апелляционной жалобы, судебная коллегия
установила:
(ФИО)1 обратился в суд с иском к (ФИО)2 о возмещении материального ущерба. Требования мотивировал тем, что (дата) в 14 часов 40 минут во дворе (адрес) в (адрес) произошло дорожно-транспортное происшествие по вине водителя (ФИО)2, управлявшего автомобилем марки " "данные изъяты" "данные изъяты"", государственный регистрационный знак " (номер)", совершил столкновение со стоящим автомобилем марки " "данные изъяты"", государственный регистрационный знак " (номер)", под управлением (ФИО)4 В результате ДТП автомобилю истца причинены механические повреждения.
По полису ОСАГО истец получил от страховой компании ООО "Росгосстрах" "данные изъяты" "данные изъяты" рублей, а так же по решению Сургутского районного суда (адрес)-Югры с ООО "Росгосстрах" в пользу (ФИО)1 взыскано "данные изъяты" рублей. Посчитав размер страховой выплаты недостаточным для компенсации ущерба, причиненного в результате ДТП от (дата), истец обратился к независимому эксперту, согласно отчёту которого стоимость материального ущерба, причиненного автомобилю в результате ДТП, составляет "данные изъяты" рублей., не возмещенная часть ущерба составляет "данные изъяты" рублей ( "данные изъяты").
Просит взыскать с ответчика (ФИО)2 в счет возмещения материального ущерба, причиненного дорожно-транспортным происшествием, "данные изъяты" рублей, в счет компенсации расходов на оплату государственной пошлины "данные изъяты" рубля.
Истец (ФИО)1 в судебное заседание не явился, надлежащим образом извещался о месте и времени его проведения, просил дело рассмотреть в его отсутствие, его интересы представлял (ФИО)5, который исковые требования поддержал, просил удовлетворить.
Ответчик (ФИО)2 в судебном заседании с исковыми требованиями не согласился, пояснил, что он не виновен в дорожно-транспортном происшествии.
Суд постановилизложенное выше решение.
В апелляционной жалобе ответчик просит решение суда отменить, вынести новое решение об отказе в удовлетворении исковых требований, в том числе, в связи с пропуском истцом без уважительных причин срока исковой давности для защиты права и установленного федеральным законом для обращения в суд.
С решением суда не согласен, считает его неправильным и подлежащим отмене по основаниям, предусмотренным п. 4 ч. 1 ст. 330 ГПК РФ, так как судом нарушены нормы процессуального права, что привело к принятию неправильного решения.
Указывает, что по национальности является узбеком, плохо владеет русским языком. Ссылаясь на Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 31.10.1995 N 8 (ред. от 03.03.2015) "О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия", а так же положения ч. 2 ст. 9 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, указывает, что суд не выяснил, владеет ли ответчик русским языком, не разъяснил право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а так же пользоваться услугами переводчика.
При подготовке к судебному заседанию не принимал участие, поскольку должным образом не был извещен о времени подготовки к судебному заседанию.
Исковое заявление и документы, приложенные к нему, ответчику вручили в судебном заседании, с которыми он не смог должным образом ознакомиться и подготовиться к судебному заседанию в силу слабого знания русского языка.
В судебном заседании апелляционной инстанции представитель истца (ФИО)5 просил отказать в удовлетворении требований апелляционной жалобы, поскольку считает решение законным и обоснованным.
Истец (ФИО)1, ответчик (ФИО)2 в судебное заседание суда апелляционной инстанции не явились, о времени и месте проведения судебного заседания извещены надлежащим образом. Руководствуясь требованиями ст.167 ГПК РФ, заслушав представителя истца, судебная коллегия сочла возможным рассмотреть гражданское дело без участия лиц, не явившихся в суд.
Заслушав представителя истца, проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционной жалобы, судебная коллегия не усматривает оснований для отмены решения суда.
Так, в силу ч.1 ст.327.1 ГПК РФ, суд апелляционной инстанции рассматривает дело в пределах доводов, изложенных в апелляционных жалобе, представлении и возражениях относительно жалобы, представления.
Основаниями для отмены или изменения решения суда в апелляционном порядке являются: неправильное определение обстоятельств, имеющих значение для дела; недоказанность установленных судом первой инстанции обстоятельств, имеющих значение для дела; несоответствие выводов суда первой инстанции, изложенных в решении суда, обстоятельствам дела; нарушение или неправильное применение норм материального права или норм процессуального права (ч.1 ст.330 ГПК РФ).
В силу ч. 6 ст. 330 ГПК РФ правильное по существу решение суда первой инстанции не может быть отменено по одним только формальным соображениям.
Таких оснований для отмены или изменения обжалуемого судебного постановления в апелляционном порядке по доводам апелляционной жалобы, исходя из изученных материалов дела, не имеется.
Судом установлено и следует из материалов дела, что что (дата) в 14 часов 40 минут во дворе (адрес) в (адрес) произошло дорожно-транспортное происшествие по вине водителя (ФИО)6, управлявшего автомобилем марки " "данные изъяты"", государственный регистрационный знак " (номер)", который совершил столкновение со стоящим автомобилем марки " "данные изъяты"", государственный регистрационный знак " (номер)", под управлением (ФИО)4 Автомобилю истца были причинены механические повреждения.
Обжалуя решение суда, ответчик указывает на то, что истцом пропущен срок исковой давности.
Указанный довод жалобы ответчика судебной коллегией не принимаются ввиду следующего.
Согласно разъяснениям, данным в п. 12 Постановления Пленума Верховного Суда РФ, Пленума ВАС РФ от 28.02.1995 N 2/1 "О некоторых вопросах, связанных с введением в действие части первой Гражданского кодекса Российской Федерации", заявление стороны в споре о применении срока исковой давности является основанием к отказу в иске при условии, что оно сделано на любой стадии процесса до вынесения решения судом первой инстанции и пропуск указанного срока подтвержден материалами дела. При этом необходимо учитывать, что заявление о применении срока исковой давности не препятствует рассмотрению заявления истца-гражданина о признании уважительной причины пропуска срока исковой давности и его восстановлении, которое суд вправе удовлетворить при доказанности обстоятельств, указанных в статье 205 части первой Кодекса.
Доводы апелляционной жалобы о том, что при участии в рассмотрении дела ответчику не было разъяснено право давать объяснения, заявлять ходатайства на родном языке, пользоваться услугами переводчика, не могут являться основанием для отмены судебного постановления.
В соответствии с ч. 2 ст. 9 ГПК РФ лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика, если они не владеют языком, на котором ведется гражданское судопроизводство.
Участник процесса считается лицом, владеющим языком судопроизводства, в том случае, если он в ходе разбирательства по делу или не заявил о своем желании участвовать в процессе на родном языке, или отказался от услуг переводчика, предоставляемого ему в этом случае.
Из протокола судебного заседания от 07 июля 2016 года следует, что лицам, участвующим в деле, суд разъяснял их процессуальные права, предусмотренные статьями 35, 56 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судом выяснялось у лиц, участвующих в деле, наличие у них ходатайств по вопросам, связанным с разбирательством дела. Ходатайств о необходимости воспользоваться услугами переводчика ответчиком не заявлялось, о том, что плохо знает и понимает русский язык, суду не сообщал. На все, поставленные в ходе судебного разбирательства вопросы, давал полные развернутые ответы на русском языке, степень владения которым не позволяет усомниться в том, что языком, на котором ведется производство, он владеет в степени, достаточной для понимания совершаемых с его участием процессуальных действий.
Кроме того, с 1 января 2015 г. вступил в силу Федеральный закон от 20.04.2014 N 74-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации", согласно которому иностранные граждане при обращении за получением разрешения на временное проживание или вида на жительство должны подтверждать владение русским языком, знание истории России и основ ее законодательства.
Также судебная коллегия указывает на то, что ответчик, исходя из материалов дела, является гражданином РФ.
При указанных обстоятельствах, доводы жалобы о нарушении судом процессуального закона являются необоснованными.
Судом все обстоятельства по делу были проверены с достаточной полнотой, выводы суда, изложенные в решении, соответствуют собранным по делу доказательствам и требованиям закона.
При рассмотрении дела судом не допущено нарушения или неправильного применения норм материального или процессуального права, повлекших вынесение незаконного решения, оснований для отмены решения суда по доводам апелляционной жалобы не имеется.
Руководствуясь ст.ст. 328, 329 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия
определила:
Решение Сургутского районного суда Ханты-Мансийского автономного округа-Югры от 07 июля 2016 года оставить без изменения, апелляционную жалобу (ФИО)2 - без удовлетворения.
Председательствующий
Ахметзянова Л.Р.
Судьи:
Башкова Ю.А.
Гудожников Д.Н.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.