Судья Московского городского суда Шарапова Н.В., изучив кассационную жалобу адвоката Санталовой С.М., в интересах осужденного Аб*а А.А., на приговор Кунцевского районного суда города Москвы от 15 июня 2015 года и апелляционное определение судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 15 октября 2015 года,
Установила:
Приговором Кунцевского районного суда города Москвы от 15 июня 2015 года,
Аб*, ранее не судим,
осужден по ч.3 ст.162 УК РФ к 8 годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима;
Срок отбывания наказания Аб*у исчислен с 16 апреля 2014 года.
По делу разрешена судьба вещественных доказательств.
Этим же приговором осуждены Ам* У.Ж., Ак* У.К. судебные решения в отношении которых не обжалуются.
Апелляционным определением судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 15 октября 2015 года приговор оставлен без изменения.
Аб* признан виновным в совершении разбоя, то есть нападении в целях хищения чужого имущества, с угрозой применения насилия опасного для жизни и здоровья, группой лиц по предварительному сговору, с незаконным проникновением в жилище, в крупном размере.
В судебном заседании Аб* свою вину по предъявленному обвинению не признал.
Преступление Аб*ым совершено 11 января 2014 года в городе Москве, при обстоятельствах подробно, изложенных в приговоре суда.
В кассационной жалобе адвокат Санталова, в интересах осужденного Аб*а, просит отменить состоявшиеся судебные решения, в связи с нарушениями уголовного и уголовно-процессуального закона. В обосновании своей позиции указывает на то, что ее подзащитный не причастен к совершению преступления, поскольку с 8 часов утра 11 января 2014 года он находился по адресу: город *, , о чем свидетельствуют показания свидетеля Па*, а также распечатки местонахождения абонента. Ссылается на то, что опознания Аб*а и очные ставки с потерпевшими Су* и Ме* были проведены без переводчика, при проведении повторного опознания Аб*у были подобраны статисты, отличающиеся от него, а следователь не уведомил о проведении следственных действий адвоката по соглашению. Утверждает, что показания потерпевших, на предварительном следствии, должны быть признаны недопустимыми доказательствами, поскольку получены с участием переводчика с английского языка, тогда как они владеют индонезийским языком, переводчик с которого был предоставлен им в суде первой инстанции. Обращает внимание на недопустимости в качестве доказательств: протокола осмотра предметов CD дисков с информацией от сотовых компаний ОАО "МТС", ОАО "Вымпелком", ОАО "Ме*фон", а также справка из ОАО "МТС", копия книги учета лиц, рапорта о курсе иностранных валют, поскольку данные доказательства не содержат сведений виновность Аб*а. Кроме того, суд неверно оценил показания свидетеля Шу*, которым были замечены нарушения, допущенные при проведении опознаний. Обращает внимание на недостоверность показаний свидетеля Ще*, а также суд не принял мер к допросу свидетеля Ше*.
Изучив представленные материалы и доводы жалобы, считаю, что оснований для передачи кассационной жалобы адвоката Санталовой, в интересах осужденного Аб*а, для рассмотрения в судебном заседании суда кассационной инстанции не имеется по следующим основаниям.
Выводы суда первой инстанции о виновности осужденного и квалификации его действий основаны на совокупности исследованных доказательств, и соответствуют фактическим обстоятельствам, установленным судом, не согласиться с которыми оснований не имеется.
Вывод суда о виновности Аб*а в содеянном, о квалификации его действий соответствует фактическим обстоятельствам дела и подтверждается совокупностью исследованных в судебном заседании доказательств, анализ которых подробно приведен в приговоре, в частности: показаниями потерпевшей Ме* об обстоятельствах, при которых Аб*, Ак*, Ам* совместно с другими двумя неустановленными лицами, ворвались в квартиру, угрожая, убийством, направляли на нее и других потерпевших пистолеты и нож, требовали передачи денег, при этом скотчем связали им руки и заклеили рот, потом похитили имущество потерпевших, угрозы убийством, высказанные в ее адрес и других потерпевших, восприняла реально, опасаясь за свою жизнь и здоровье; показаниями потерпевших Ви*, Ну*, Са*, Су*, Ва*, аналогичных показаниям Ме*; показаниями свидетелей Ев* и Кш*, из которых усматривается, что в ходе проведенных оперативно-розыскных мероприятий были установлены лица, проживавшие в квартире по адресу: город *, среди которых были Аб*, Ак* и Ам*, которых впоследствии опознали потерпевшие; протоколами предъявления лица для опознания, в ходе которых потерпевшие опознали Аб*а, Ак* и Ам* как лиц, совершивших разбойное нападение на них; протоколами очных ставок; а также иными доказательствами, на которые суд обоснованно сослался в приговоре.
В соответствии с требованиями закона суд исследовал показания всех потерпевших и свидетелей, данные ими как в ходе предварительного следствия, так и при рассмотрении дела в суде, а также показания осужденного Аб*, в совокупности со всеми выше приведенными доказательствами. В приговоре суд указал мотивы, по которым принимает как достоверные одни показания, и отвергает другие.
Фактические обстоятельства уголовного дела свидетельствуют о совершении Аб* именно грабежа, то есть открытого хищения чужого имущества, в составе группы лиц по предварительному сговору, поскольку действия осужденных были объедены единым умыслом, согласно которому 11 января 2014 Ам*, Ак*, Аб* и неустановленные лица, незаконно проникнув в квартиру *, напали в целях хищения имущества на потерпевших, угрожая потерпевшим применением насилия, опасного для жизни и здоровья, похитил их имущество в крупном размере.
Потерпевшие указывали на Аб*, как на лицо, совершившее в отношении них преступление, что подтверждается протоколом предъявления лица для опознания и протоколом очной ставки между потерпевшей Ме* и осужденным Аб*ым, в ходе которого потерпевшая Ме* опознала Ам* как лицо, совершивших разбойное нападение на нее и других потерпевших; протоколом предъявления лица для опознания и протоколом очной ставки между потерпевшей Су* и осужденным Аб*ым, в ходе которого потерпевшая Су* опознала Аб*а как лицо, совершивших разбойное нападение на нее и других потерпевших; протоколом предъявления лица для опознания протоколом очной ставки между, в ходе которого потерпевшая Ну* опознала Аб*а как лицо, совершивших разбойное нападение на нее и других потерпевших.
Каких-либо существенных противоречий в показаниях потерпевших, которые могли бы повлиять на законность и обоснованность постановленного приговора.
Судом проверялись доводы адвоката о наличии алиби у Аб*а и о непричастности к совершению преступления 11 января 2014 года в отношении потерпевших Ме*, Су*, Н*, Ви*, Ва*. С этой целью в ходе судебного разбирательства были допрошены свидетели Па* и Шу*.
Оценив показания указанных свидетелей суд пришел к выводу об их недостоверности, поскольку они не нашли своего подтверждения в ходе судебного разбирательства и опровергаются, приведенными в приговоре показаниями потерпевших.
Являются несостоятельными доводы защиты относительно соблюдения процедуры опознания осужденных, поскольку опровергаются показаниям Ул*й, участвовавшей в качестве понятой при проведении опознаний 16 апреля 2014 года, а также показаниям свидетеля Ще*, проводившей опознание 28 августа 2014 года, утверждавших, что статисты и осужденные по внешним признакам были прохожий между собой, а также свидетель Ще* указала, что опознание было проведено в четком соответствие с требованиями уголовно-процессуального законодательства.
Оснований не доверять показаниям свидетелей Ул* и Ще*, не имеется, поскольку их показания стабильны, последовательны, согласуются между собой и с другими доказательствами по делу. Каких-либо противоречий в показаниях потерпевших и свидетелей не имеется, равно как и данных, свидетельствующих о заинтересованности указанных лиц в оговоре осужденных.
Доводы кассационной жалобы о том, опознания Аб*а и очные ставки с потерпевшими Су* и Ме* были проведены без переводчика, показания потерпевших, на предварительном следствии, должны быть признаны недопустимыми доказательствами, поскольку получены с участием переводчика с английского языка, тогда как они владеют индонезийским языком, были тщательно проверены судом первой и апелляционной инстанции, оснований для повторной проверки данных доводов не имеется.
Как следует из передавленных материалов, Аб* не возражал против проведения следственных действий 28 августа 2014 года в отсутствие адвоката Санталовой, о чем им было составлено заявление с помощью переводчика, ему был предоставлен другой адвокат, что подтверждается ордером и подписями указанного процессуального лица.
Доводы о том, что показания потерпевших, на предварительном следствии, должны быть признаны недопустимыми доказательствами, поскольку получены с участием переводчика с английского языка, являются несостоятельными, поскольку потерпевшие указывали, что владеют английским языком и в своей трудовой деятельности в РФ пользуются именно им. Кроме того, каких либо замечаний о том, что потерпевшие не понимали переводчика с английского языка не имеется.
Утверждения адвоката о том, что суд не принял мер для вызова свидетеля Ше*, являются немотивированными, поскольку из представленных материалов следует, что суд принял все необходимые меры к вызову свидетеля Ше*, кроме того, показания свидетеля Ше* были оглашены в соответствие со ст. 281 УПК РФ.
Вопреки доводам жалобы судебное разбирательство в суде первой и апелляционной инстанции проведено с соблюдением принципов состязательности и равноправия сторон. К выводу о виновности осужденного суд пришел на основании совокупности объективных доказательств, исследованных, проверенных в судебном заседании, и приведенных в приговоре.
Как следует представленных материалов, суд исследовал все представленные сторонами доказательства и разрешил по существу все заявленные ходатайства, в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона, принял все необходимые меры для установления истины по делу.
Представленные сторонами суду доказательства были исследованы в установленном законом порядке.
Оценив собранные доказательства, суд обоснованно пришел к выводу, что Аб*, совершил разбой, то есть нападение в целях хищения чужого имущества, с угрозой применения насилия опасного для жизни и здоровья, группой лиц по предварительному сговору, с незаконным проникновением в жилище, в крупном размере.
Оценка исследованных в суде доказательств судом первой инстанции дана в соответствии с требованиями ст. 87, 88 УК РФ, с точки зрения относимости, допустимости, достоверности, а в своей совокупности - достаточности для разрешения данного дела. Выводы суда о виновности Аб*а основаны на доказательствах, которые были непосредственно исследованы и проверены в ходе судебного разбирательства, в связи с чем, оснований для признания их недопустимыми доказательствами, у суда не имелось. Оснований для иной оценки доказательств и иной квалификации действий осужденного Аб*а, а также оснований для постановления оправдательного приговора не имеется.
При таких обстоятельствах, квалификация действий осужденного Аб*а по ч. 3 ст. 162 УК РФ является правильной.
Наказание Аб*у назначено в соответствии с требованиями ст. 6, 60 УК РФ с учетом характера и степени общественной опасности содеянного, данных о личности осужденного, влияния назначенного наказания на исправление и условия жизни его семьи.
Выводы суда о назначении вида и размера наказания, являются мотивированными и обоснованными, а назначенное осужденному наказание представляется справедливым и соразмерным содеянному.
Основания для смягчения назначенного Аб*у наказания, а также применения к нему положений ст.64, 73 УК РФ отсутствуют.
В апелляционном порядке уголовное дело рассмотрено в соответствии с нормами главы 45.1 УПК РФ, вынесенное по итогам рассмотрения судебное решение отвечает требованиям ст.389.28 УПК РФ.
Нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену или изменение состоявшегося судебного решения, не установлено.
Оснований для передачи кассационной жалобы адвоката Санталовой, в интересах осужденного Аб*а, для рассмотрения в судебном заседании суда кассационной инстанции не имеется.
Руководствуясь ст. ст. 401.8, 401.10 УПК РФ, судья
Постановила:
В передаче кассационной жалобы адвоката Санталовой С.М., в интересах осужденного Аб*а А.А., на приговор Кунцевского районного суда города Москвы от 15 июня 2015 года и апелляционное определение судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 15 октября 2015 года для рассмотрения в судебном заседании кассационной инстанции Московского городского суда отказать.
Судья Московского
городского суда Н.В. Шарапова
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.