Ф. против Швейцарии
Ф., который был дважды разведен, вновь женился 26 февраля 1983 г., примерно 6 недель спустя после знакомства со своей будущей супругой. 11 марта 1983 года он обратился с заявлением о расторжении брака в гражданский суд Лозанны. Суд удовлетворил заявление о расторжении брака 21 октября и наложил на заявителя обязательство не вступать в брак течение срока трех лет, применяя ст.150 Гражданского кодекса Швейцарии, в котором говорится:
"Когда предоставляется развод, Суд определяет период от одного до двух лет, в течение которого виновная сторона не имеет права вновь вступать в брак; когда развод предоставляется за супружескую неверность, этот период может достигать трех лет. ..."
Ф безуспешно пытался обжаловать это решение в апелляционном суде кантона Вод, а затем в Федеральном суде. Он женился в четвертый раз 23 января 1987 г. Один месяц спустя от этого брака родился ребенок.
Суд отметил, что право вступать в брак и создавать семью, гарантированное Ст.12 ЕКПЧ, ведет к последствиям персонального, социального и правового характера. Оно подпадает под действие национального права государств-участников Конвенции, но ограничения, вводимые на его применение, не должны сокращать или сужать право таким образом и в такой степени, чтобы сама суть права была искажена.
Суд счел, что к запрету, наложенному на заявителя, применяются нормы, регулирующие право на брак, ибо Ст.12 ЕКПЧ не проводит различия между вступлением в брак и новым заключением брака после развода.
Суд отметил, что период ожидания не существует более в законодательстве других государств-участников. В этом отношении Суд, отсылая к своему прецедентному праву, счел, что Конвенция должна толковаться в свете условий сегодняшнего дня. Однако, факт, что страна находится в изолированном положении в отношении одного аспекта своего законодательства, не означает неизбежно, что этот аспект противоречит Конвенции a fortiriori в области, которая настолько тесно связана в культурными и историческими традициями каждого общества и глубоко укоренившимися идеями о семейной ячейке.
Суд подчеркнул, что применяя оспариваемую меру, которая приравнивалась по сути дела к гражданской санкции, суд, постановивший решение о разводе, не ограничился устранением последствий распада семьи; он также оценил прошлое поведение заявителя с тем, чтобы прийти к выводам о его праве на новый брак.
Суд далее признал, что стабильность брака является законной целью, которая соответствует общественному интересу. Суд выразил, однако, сомнение, что конкретная мера, примененная в данном деле, была целесообразной для достижения этой задачи. В самой Швейцарии два комитета экспертов имели подобные сомнения, учитывая, что они рекомендовали, чтобы ст.150 Гражданского кодекса была аннулирована.
Во всяком случае Суд не может согласиться с аргументом правительства, что временный запрет на вступление в новый брак направлен на защиту прав других. Будущая супруга может считать, что она лично и прямо ущемлена мерой, направленной против заявителя. Поскольку она не была ни несовершеннолетней, ни физически слабой, ее права никоим образом не были защищены решением, о котором идет речь.
Суд, кроме того, отметил, что ожидаемый ребенок также может быть задет отрицательными последствиями такого запрета. Конечно, концепция "незаконнорожденного ребенка" не существует более в швейцарском праве, но дети, родившиеся вне брака, могут, тем не менее, страдать от некоторых предрассудков и тем самым быть социально ущемлены. При том положении, когда ребенок заявителя был рожден месяц спустя после брака родителей, смерть одного из них и даже промедление в исполнении правовых формальностей могла бы быть достаточной, чтобы рассматривать его как родившегося вне семьи.
Суд отклонил аргумент, что налагаемый срок будет заставлять заинтересованное лицо использовать это время для размышлений и тем самым защитит его против него самого, поскольку этот аргумент не имеет существенного веса в отношении лица, достигшего зрелости и обладающего здравым рассудком. Всякие сравнения с периодом ожидания, требуемым перед судебным расторжением брака, были также расценены в данном случае как неадекватные. Суд счел эти две ситуации в основе своей различными.
Исходя из этого, обжалуемая мера, которая затрагивает саму суть права на брак, является несоразмерной в отношении преследуемой установленной законом цели. Следовательно, нарушение Ст.12 ЕКПЧ имело место.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Перевод на русский язык осуществлен с английского текста с использованием его французской версии кандидатом юридических наук, магистром права и дипломатии Сергеем А. Беляевым
Автор перевода благодарит сотрудника Европейской Комиссии за Демократию через Право Сергея Кузнецова за оказанную помощь.