Решение Верховного суда Чувашской Республики
от 31 марта 1997 г. N 3-8-97
(извлечение)
Определением СК по гражданским делам Верховного Суда РФ от 26 августа 1997 г. N 31-Г97-8 настоящее решение оставлено без изменения
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного суда ЧР в составе председательствующего, с участием прокурора, при секретаре, с участием представителей общественной организации,
рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по заявлению зам. прокурора Чувашской Республики о признании недействительным п.3 абз.3 постановления Верховного Совета Чувашской ССР от 27 октября 1990 г.,
установила:
27 октября 1990 г. Верховным Советом Чувашской ССР было принято постановление "О порядке введения в действие Закона Чувашской ССР - Республики Чавашъен "О языках в Чувашской ССР".
Согласно абз.3 п.3 этого постановления Совету Министров Чувашской ССР совместно с комиссией Верховного Совета Чувашской ССР по культуре, развитию языка и межнациональных отношений предложено определить перечень специальностей и должностей, для занятия которых требуется знание государственных языков, а также перечень специальностей в средних и высших учебных заведениях Чувашской ССР, по которым сдаются экзамены по чувашскому языку.
Зам. прокурора Чувашской Республики обратился в суд с заявлением о признании недействительным постановления Верховного Совета Чувашской ССР в указанной части, мотивируя тем, что установление перечня специальностей и должностей, для занятия которых требуется знание государственных языков, а также перечня в средних и высших учебных заведениях Чувашской ССР, по которым сдаются экзамены по чувашскому языку, нарушает конституционные права и свободы граждан о запрещении ограничения прав граждан по признакам социальной, расовой, национальной, языковой и религиозной принадлежности, а также противоречит ст.16 КЗоТ РФ, ч.2 ст.21 Федерального закона "Об основах государственной службы Российской Федерации", п.1 ст.5, ч.3 ст.16 Федерального закона "Об образовании".
В судебном заседании прокурор Трофимов С.Г. поддержал заявление, дополнив, что указанный абзац 3 пункта 3 постановления Верховного Совета Чувашской ССР от 27.10.90 г. не соответствует также Конституции Чувашской Республики, положениям Закона "О языках в Чувашской ССР" от 27.10.90 г., в связи с введением в действие которого оно принято.
Представитель Государственного Совета Чувашской Республики, являющегося правопреемником Верховного Совета Чувашской Республики на основании постановления Госсовета Чувашской Республики от 15.02.95 г., Архипов Г.Н. требования зам. прокурора не признал, утверждая, что абзац 3 п.3 постановления Верховного Совета Чувашской ССР принят во исполнение Закона Чувашской ССР "О языках в Чувашской ССР" и он определяет порядок введения в действие этого закона. Постановление не противоречит требованиям данного закона и не нарушает конституционные и предусмотренные другими законами права граждан. Постановление, как и сам Закон "О языках в Чувашской ССР", направлено на сохранение, развитие и возрождение чувашского языка, являющегося одним из государственных языков в республике, оно не ущемляет права граждан, которые не владеют одним из государственных языков, в частности, чувашским, и направлено на то, чтобы лица, занимающие определенные должности, не владеющие чувашским языком, овладели им. Кроме того, абз.3 п.3 указанного постановления до сих пор не исполнен и перечень специальностей и должностей, для занятия которых требуется знание государственных языков, а также перечень специальностей в средних специальных и высших учебных заведениях Чувашской Республики, по которым сдаются экзамены по чувашскому языку, не разработаны и не приняты. Поэтому на сегодняшний день требования прокурора, выраженные в его заявлении, беспредметны и даже не подлежат рассмотрению в суде.
Представитель Государственного Совета Чувашской Республики Ухтияров А.И. требования прокурора признал частично.
Изучив материалы дела, выслушав пояснения прокурора, представителей Государственного Совета ЧР, представителей общественной организации Станьял В.П., Цыпленкова О.М., Иванова В.А., Антонова М.К., судебная коллегия приходит к выводу, что требования прокурора подлежат удовлетворению частично по следующим основаниям.
24.04.90 г. был принят Закон СССР "О языках народов СССР", который установил общие принципы языковой политики в СССР, гарантии свободного развития и использования языков народов СССР, правовой режим языка официальных взаимоотношений в рамках советской федерации, права граждан в использовании языков народов СССР.
В ст.2 этого закона было определено, что союзные, автономные республики вне пределов компетенции Союза ССР самостоятельно решают вопросы в области законодательства о развитии и использовании языков на своей территории с учетом интересов проживающих на ней народов, решение вопросов изучения языка союзной, автономной республики предоставлено этим республикам в соответствии с требованиями указанной ст.2, а также ст.7 Закона.
27.10.90 г. Верховным Советом Чувашской ССР - Республикой Чавашъен был принят Закон "О языках в Чувашской ССР". Тогда же принято постановление о порядке введения в действие этого закона, в соответствии с абз.3 п.3 которого Совету Министров Чувашской ССР, совместно с комиссией Верховного Совета Чувашской ССР по культуре, развитию языка и межнациональных отношений предложено определить перечень специальностей и должностей, для занятия которых требуется знание государственных языков, а также перечень специальностей в средних специальных и высших учебных заведениях Чувашской ССР, по которым сдаются экзамены по чувашскому языку.
Судебная коллегия приходит к выводу, что предлагая определить перечень специальностей и должностей, для занятия которых требуется знание государственных языков, Верховный Совет Чувашской ССР нарушил принципы, заложенные в Законе "О языках в Чувашской ССР", а также конституционные положения РСФСР и Чувашской Республики, действовавшие в тот момент, о равенстве граждан РСФСР перед законом независимо от языковой принадлежности.
Так, признавая указанные конституционные положения и устанавливая в ст.1 Закона "О языках в Чувашской ССР" чувашский и русский языки в качестве государственных, в преамбуле Закона Верховный Совет заявил, что в соответствии с Конституцией Чувашской ССР все языки на территории Чувашской ССР являются равноправными и указал, что этот закон определяет основные принципы регулирования общественных отношений в области развития и употребления чувашского, русского и других языков, которыми пользуется население республики в государственной, социально-экономической и культурной жизни, защиту конституционных прав граждан в этой сфере, воспитания уважительного отношения к национальному достоинству человека, его культуре и языку, дальнейшего укрепления дружбы и сотрудничества народов.
В ст.ст.3, 3а Закона Верховный Совет, определяя, что в отношениях с органами государственной власти и управления, а также учреждениями и организациями язык общения, информации и документов - чувашский или русский, выбирает гражданин, а для реализации этого права граждан работники указанных органов, предприятий, организаций и учреждений применяют как чувашский, так и русский языки, подчеркнул, что при этом в отношении граждан, не владеющих обоими государственными языками, не допускаются ограничения при занятии соответствующих должностей как во время переходного периода в течение 10 лет, так и в последующий период.
В постановлении "О порядке введения в действие Закона Чувашской ССР - Республики Чавашъен "О языках в Чувашской ССР" были неверно истолкованы смысл, содержание Закона "О языках в Чувашской ССР" о требованиях к работникам государственных органов, предприятий и др. в применении государственных языков в отношениях с гражданами.
Установив, что в этих отношениях со стороны указанных работников могут применяться как чувашский, так и русский языки, т.е. оба государственных языка, установленных в республике, Закон "О языках в Чувашской ССР" не сделал никаких ограничений в отношении лиц не владеющих обоими государственными языками, наоборот указал, что при занятии ими соответствующих должностей не допускаются какие-либо ограничения. Закон не предъявил к ним какие-либо особые требования, как, например, обязательное владение обоими государственными языками.
В постановлении же "О порядке введения в действие Закона...", неверно толкуя Закон, Верховный Совет Чувашской ССР предложил определить перечень специальностей и должностей, для занятия которых требуется знание государственных языков. Данное выражение слов "для занятия которых требуется знание государственных языков" предполагает невозможность занятия определенных должностей без знания обоих государственных языков, т.е. знание и русского и чувашского языков определено как обязательное требование, хотя из смысла и содержания закона это не вытекает.
Исказив содержание Закона "О языках в Чувашской ССР" и вложив в постановление указанный смысл, выразившийся в предложении определить перечень специальностей и должностей, для занятия которых требуется знание государственных языков, в своем постановлении о порядке применения этого закона в абз.3 п.3 Верховный Совет вошел в противоречие с Конституцией РСФСР, действовавшей в тот период, в ст.32 которой провозглашено равноправие граждан РСФСР перед законом независимо от происхождения, социального положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, языка, отношения к религии, рода и характера занятий, места жительства и других обстоятельств, и гарантировавшей обеспечение провозглашенного равноправия во всех областях экономической, политической, социальной и культурной жизни.
Определение указанного перечня предполагает ограничение права лиц, не владеющих обоими государственными языками, в частности, не владеющих чувашским (либо русским) по языковой принадлежности, т.к. для них создаются препятствия для занятия указанных в перечне должностей в случае незнания, невладения одним из государственных языков, в частности, чувашским (либо русским). Это не соответствует указанной статье Конституции, поскольку нарушается право граждан на равноправие при занятии определенных должностей.
Те же положения, что и в ст.32 Конституции РСФСР, были закреплены в ст.29 действовавшей в то время Конституции Чувашской АССР, которая продолжает действовать в настоящее время с изменениями и дополнениями. Поэтому изложенное свидетельствует о том, что при принятии абз.3 п.3 указанного выше постановления Верховным Советом Чувашской ССР были нарушены и требования Конституции Чувашской ССР.
В настоящее время действует Конституция Российской Федерации от 12.12.93 г., ст.19 которой запрещает любые формы ограничения прав граждан по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности.
Какое бы то ни было прямое или косвенное ограничение прав или установление прямых или косвенных преимуществ при приеме на работу в зависимости от расы, национальности и языка не допускается и в силу ст.16 КЗоТ РФ, действующей в настоящее время, а согласно ч.4 ст.32 Конституции Российской Федерации и ч.2 ст.21 Федерального закона "Об основах государственной службы Российской Федерации" не допускается установление каких бы то ни было ограничений или преимуществ в зависимости от расы, национальности и языка при поступлении на государственную службу.
При изложенных обстоятельствах указанные положения абз.3 п.3 постановления Верховного Совета Чувашской ССР от 27.10.90 г. "О порядке введения в действие Закона Чувашской ССР - Республики Чавашъен "О языках в Чувашской ССР" подлежат признанию недействительными, как несоответствующие Конституции РСФСР, Чувашской ССР, действовавших в момент принятия постановления и нарушающие предусмотренные этими и другими законами права граждан, а также как несоответствующие Закону Чувашской ССР "О языках в Чувашской ССР".
Данное постановление не является законом и оно не может установить иные принципы и положения чем те, которые были установлены в самом Законе "О языках Чувашской ССР". Это постановление принято лишь для разъяснения и установления порядка введения в действие указанного закона и оно не может противоречить его положениям. Данное требование при принятии постановления не соблюдено, что также влечет его недействительность в указанной части.
В отношении требований зам. прокурора Чувашской Республики о признании недействительным абз.3 п.3 постановления Верховного Совета ССР от 27.10.90 г. в части предложения Совету Министров Чувашской ССР совместно с комиссией Верховного Совета Чувашской ССР по культуре, развитию языка и межнациональных отношений определить перечень специальностей в средних специальных и высших учебных заведениях Чувашской ССР, по которым сдаются экзамены по чувашскому языку, судебная коллегия приходит к следующему.
Данные положения постановления направлены на претворение в жизнь положений Закона "О языках в Чувашской ССР", изложенных в ст.21, согласно которой во всех учебных заведениях Чувашской ССР с другим языком обучения, чувашский язык, как предмет, изучается независимо от ведомственной принадлежности этих заведений. Абитуриенты, поступающие в ВУЗы и средние учебные заведения, имеют право сдавать вступительные экзамены на чувашском языке. Для общеобразовательных школ, а также по ряду специальностей в средних специальных и высших учебных заведениях Чувашской ССР Министерство народного образования Чувашской ССР, соответствующие министерства и ведомства определяют необходимый уровень владения чувашским языком и обеспечивают обучение этому языку.
Эти положения Закона Чувашской ССР соответствовали Закону "О языках народов СССР", принятому 24.04.90 г., т.е. непосредственно перед принятием Закона Чувашской ССР "О языках в Чувашской ССР". Согласно ст.7 Закона СССР государство гарантировало гражданам СССР создание условий для изучения их родного языка и языков других народов, указав, как уже изложено выше, что республики вне пределов компетенции Союза ССР самостоятельно решают вопросы в области законодательства о развитии и использовании языков на своей территории с учетом интересов проживающих в ней народов.
Развивая данное положение, Верховный Совет РСФСР в ст.6 Закона "Об образовании" в последующем, 10.07.92 г. записал, что вопросы изучения государственных языков республики в составе Российской Федерации регулируются законодательством этих республик.
Судебная коллегия приходит к выводу, что предложив Совету Министров Чувашской ССР совместно с указанной комиссией определить перечень специальностей в средних специальных и высших учебных заведениях Чувашской ССР, по которым сдаются экзамены по чувашскому языку, Верховный Совет Чувашской ССР какие-либо законы и конституционные права граждан не нарушил.
Обучение чувашскому языку, как и любое обучение, направлено на приобретение определенных знаний в этой области, на овладение языком, на что указывается в ст.21 Закона Чувашской ССР "О языках в Чувашской ССР". Уровень знаний, достигнутых в ходе обучения, уровень степени овладения языком при этом может быть определен лишь путем сдачи экзаменов. И, таким образом, сдача экзаменов по чувашскому языку, о чем идет речь в оспариваемом постановлении, согласно смыслу и содержанию ст.21 Закона "О языках в Чувашской ССР" требуется лишь в тех случаях, когда этому предшествовало соответствующее обучение и достигнут определенный уровень овладения языком.
Изложенное приводит к выводу, что в постановлении, принятом в связи с введением Закона "О языках в Чувашской ССР", имеется в виду определение перечня специальностей в средних специальных и высших учебных заведениях в Чувашской ССР, по которым сдаются экзамены по чувашскому языку, имея в виду те случаи, когда этому предшествовало соответствующее обучение. На это ссылается в своих возражениях и представитель Госсовета Чувашской Республики.
При таких обстоятельствах нельзя согласиться с доводами прокурора о том, что данное положение Закона "О языках в Чувашской ССР" нарушает конституционные либо какие-то другие предусмотренные законом права граждан, т.к. данный случай не имеет в виду сдачу экзаменов по чувашскому языку при приобретении определенных специальностей в средних специальных и высших учебных заведениях, когда этому не предшествовало соответствующее обучение. А необходимость обеспечения предварительного обучения и достижения необходимого уровня овладения чувашским языком и гарантии в этой области со стороны республики отражены, как указано выше, в самом Законе "О языках в Чувашской ССР".
Поэтому несостоятельны доводы прокурора, что постановление нарушает права граждан при приеме их в образовательные учреждения (в средние специальные и высшие), которые ранее чувашский язык не изучали и не владеют этим языком, т.к. в таком случае для указанной категории лиц не предусматриваются экзамены по чувашскому языку.
При таких обстоятельствах определение перечня специальностей в средних специальных и высших учебных заведениях Чувашской ССР, по которым сдаются экзамены по чувашскому языку, права граждан при приеме в эти образовательные учреждения не нарушает.
Соответственно заявление прокурора о признании недействительным абз.3 п.3 постановления Верховного Совета Чувашской ССР от 27.10.90 г. в данной части не может быть удовлетворено.
Если перечень указанного характера будет определен, прокурор или другие заинтересованные лица, в случае нарушения их прав, могут обратиться в суд с заявлением о признании недействительными его положений.
Реализация законов осуществляется исполнительной властью. В данном случае на основании абз.3 п.3 указанного постановления законодательным органом Чувашской Республики было поручено исполнительной власти конкретное предложение в целях реализации принятого Закона "О языках в Чувашской ССР". Данное постановление затрагивает реальные конституционные права граждан, о чем изложено выше.
При таких обстоятельствах признаются несостоятельными и не могут быть приняты во внимание доводы представителей Госсовета о том, что права граждан еще не нарушены и что вопрос об этом должен быть поставлен и рассмотрен в суде лишь после определения конкретных перечней, о которых идет речь в абз.3 п.3 указанного постановления.
Доводы представителя Госсовета Чувашской Республики Архипова Г.Н., представителей общественной организации, что Закон "О языках в Чувашской ССР" и постановление о введении его в действие приняты в целях сохранения, возрождения и развития чувашского языка, не являются основанием для отказа в удовлетворении заявления прокурора в указанной выше части, как и требование представителя общественной организации Цыпленкова О.М. о необходимости учесть нормы международного права.
Сохранение, возрождение и развитие чувашского языка должно происходить в рамках закона, при этом должны быть соблюдены требования Конституций и других законов, действующих на территории республики, и не должны нарушаться права граждан, установленные законом. Нормы международного права не направлены на ущемление, нарушение человеческих прав по признаку языковой принадлежности в целях развития, возрождения отдельных языков.
Доводы представителя общественности Антонова М.К., что при развитии, возрождении чувашского языка могут быть ущемления указанного характера при занятии отдельных должностей в отношении лиц, не владеющих одним из государственных языков, а именно, чувашским, по изложенным причинам также во внимание не принимаются.
Не могут быть приняты во внимание и доводы о том, что оспариваемое постановление Верховного Совета Чувашской ССР принято в 1990 году, а заявление в суд о признании недействительными отдельных его положений зам. прокурора республики предъявил лишь в 1997 году. Закон "О языках в Чувашской ССР" и постановление о порядке введения его в действие носят нормативный характер, продолжают действовать на территории Чувашской Республики и препятствий для обращения в суд с заявлением о признании недействительными отдельных положений постановления не имеется.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст.191-197, 231-232 ГПК РСФСР, судебная коллегия решила:
Заявление зам. прокурора Чувашской Республики удовлетворить частично.
Абзац 3 пункта 3 постановления Верховного Совета Чувашской ССР от 27 октября 1990 г. "О порядке введения в действие Закона Чувашской ССР - Республики Чавашъен "О языках в Чувашской ССР" в части предложения Совету Министров Чувашской ССР совместно с комиссией Верховного Совета Чувашской ССР по культуре, развитию языка и межнациональных отношений определить перечень специальностей и должностей, для занятия которых требуется знание государственных языков, признать недействительным.
В удовлетворении заявления зам. прокурора Чувашской Республики в остальной части отказать.
Решение может быть обжаловано в Верховный Суд Российской Федерации в течение десяти дней со дня его вынесения.
Председательствующий
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Верховного суда Чувашской Республики от 31 марта 1997 г. N 3-8-97 (извлечение)
Текст решения предоставлен Верховным судом Чувашской Республики по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании