Постановление Верховного Совета Чувашской Республики
от 28 мая 1993 г.
"О государственной программе реализации закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" на 1993-2000 и последующие годы"
Постановлением Государственного Совета Чувашской Республики от 12 ноября 2002 г. N 63 настоящее постановление признано утратившим силу
Верховный Совет Чувашской Республики постановляет:
1. Утвердить Государственную программу реализации Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" на 1993-2000 и последующие годы (прилагается).
2. Совету Министров Чувашской Республики, министерствам и ведомствам, главам местных администраций, предприятиям, учреждениям и организациям вести систематическую работу по реализации настоящей Программы, определить ответственных лиц за контроль и проверку ее исполнения.
Первый заместитель Председателя
Верховного Совета
Чувашской Республики |
В.Яковлев |
Государственная программа
реализации Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике на 1993-2000 и последующие годы"
NN пп |
Содержание мероприятий |
Сроки исполне- ния |
Ответственные исполнители |
Ответственные за контроль исполнения |
1. 1а. 1б. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 1. 2. 2а. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 1. 2. 1. 2. |
I. Государственный статус чувашского и русского языков В соответствии с Законом Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" добиваться свободного функционирования обоих государственных языков, а также иных языков на территории республики, уделяя в то же время приоритетное внимание изучению и расширению общественных функций чувашского языка как языка коренной части населения республики. В соответствии со ст.3 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" разработать перечень должностей и профессий работников государственных, общественных, правоохранительных органов, предприятий, учреждений и организаций здравоохранения, торговли и бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи и транспорта, коммунального хозяйства и других видов обслуживания, в обязанности которых входит общение с гражданами или ведение делопроизводства. В соответствии со ст.3 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" подготовить языковые квалификационные требования к работникам различных профессий и должностей. Сформировать районные и городские комиссии по реализации Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" при соответствующих районных и городских Советах народных депутатов Организация (с перспективой до 2000 года) системы краткосрочных курсов по изучению чувашского языка, в том числе и как языка делопроизводства, для работников органов государственной власти и управления, учреждений, предприятий и организаций Обеспечение полной устной и визуальной информации на чувашском языке наряду с русским языком в сфере транспорта (аэропорты, железнодорожные вокзалы и станции, речные порты, автовокзалы и автостанции, городской транспорт) и связи (почтамты и отделения связи) Организация обучения судебных работников, служащих нотариальных контор и арбитражного суда, адвокатов, работников прокуратуры ведению дел в письменной форме на чувашском языке В целях обеспечения делопроизводства и на чувашском языке в органах государственной власти и управления, а также во всех (в том числе частных, коммерческих) учреждениях, предприятиях и организациях разработать и издать в необходимых количествах бланки, формуляры и другие виды печатной продукции Предусмотреть выдачу документов об образовании (аттестаты, дипломы и т.д.) на чувашском и русском языках Обеспечить министерства и ведомства, местные администрации и Советы, другие учреждения и организации Чувашской Республики пишущими машинками с чувашским шрифтом II. Научное изучение чувашского языка Изучение и описание основных уровней чувашского языка (фонетического, фонологического, лексического и грамматического): подготовка докторских и кандидатских диссертаций, издание монографических исследований; подготовка и издание вузовских учебников по основным курсам чувашского языка Подготовка и публикация обобщающих монографий по чувашской социолингвистике: чувашский язык и его социальные функции среди сельского чувашского населения; чувашский и русский языки в условиях города; языковая ситуация и этнокультурные традиции чувашской диаспоры Изучение и описание чувашского диалектного языка: проведение диалектологических экспедиций в регионы конпактного проживания чувашей за пределами Чувашской Республики; составление диалектных словарей, публикация диалектных текстов Реализация программы по чувашской лексикографии: составление двуязычных (чувашско-английско- го, чувашско-татарского, русско-чувашского и других) и многоязычных (чувашско-русско- английского) словарей; составление и подготовка к изданию толкового словаря завершение работы над историкоэтимологическим словарем чувашского языка и его публикация Упорядочение и нормализация чувашской терминологии Составление отраслевых терминологических словарей (по особому списку) Изучение проблем чувашской ономастики: нормализация чувашской топонимии, как сельской, так и городской широкая пропаганда традиционной и новой чувашской антропонимии составление и публикация словарей и справочников по чувашским личным именам Организация исследований по культуре чувашской речи: пропаганда культуры речи в средствах массовой информации; создание и публикация учебных пособий по культуре речи Создание серии научно-популярных книг о чувашском языке для широкого круга читателей Организация научных и научнопрактических конференций по актуальным проблемам чувашского языка и методике его преподавания (как родного и неродного) III. Радиовещание и телевидение Организовать коротковолновое радиовещание на чувашском языке с целью реализации уверенного приема чувашских передач за пределами республики, в районах компактного проживания чувашского населения Открыть отдельный канал Чувашского телевидения Обеспечить трансляцию татарских телевизионных программ для татарского населения юго-восточной части республики Развивать обмен программами с Гостелерадио Республики Татарстан и Республики Башкортостан, Самарской и Ульяновской областями IV. Чувашский язык, литература и культура в дошкольных, средних и высших учебных заведениях Разработка научно-педагогических основ единой поэтапной программы обучения чувашскому языку, охватывающей детские дошкольные учреждения, общеобразовательные школы, профессионально-технические училища, средние специальные и высшие учебные заведения Составление программ по чувашскому языку для возрастных групп детей в дошкольных учреждениях; подготовка и издание учебных, учебно-методических и наглядных пособий по чувашскому языку, музыке и изобразительному искусству Кадровое обеспечение: а) открытие факультета дошкольной педагогики и психологии в Чувашском государственном педагогическом институте (с чувашским отделением дневного обучения); б) открытие чувашских отделений в Чебоксарском и Шумерлинском педагогических училищах; в) организация курсов воспитателей и методистов дошкольных учреждений для организации работы с детьми на чувашском языке Обеспечение приоритета чувашского языка как предмета изучения и языка обучения в общеобразовательных школах республики с чувашским контингентом учащихся Введение в учебные планы всех общеобразовательных школ чувашского языка как предмета изучения Введение обучения чувашскому языку в профессионально-технических училищах и средних специальных учебных заведениях Введение обучения чувашскому языку в вузах республики Примечание: По пунктам 4, 5, 6 необходимый уровень владения чувашским языком определяется языковыми квалификационными требованиями к работникам различных профессий и должностей Разработка программ, учебных и учебно-методических пособий по чувашскому языку, по предметам культурно-исторического цикла для всех типов учебных заведений, имеющихся в Чувашской Республики Создание кабинетов чувашского языка в школах, ЧГУ и ЧГПИ, средних специальных учебных заведениях республики, обеспечение их необходимой аудиовизуальной техникой, новой учебной, учебно-методической и педагогической литературой При изучении чувашского языка как неродного в общеобразовательных школах, профессиональнотехнических училищах, средних специальных и высших учебных заведениях осуществлять деление классов и групп на подгруппы В средних специальных и высших учебных заведениях по всем специальностям, ориентированным на обслуживание населения Чувашской Республики (школы, больницы, транспорт, связь, торговля, бытовое обслуживание и т.д.), поэтапно ввести ведение занятий по педагогико-психологическим и культурно-историческим циклам на чувашском языке. Ректоратам вузов и директорам техникумов совместно с Министерством образования, науки и высшей школы Чувашской Республики согласовать перечень этих дисциплин и сроки перехода преподавания их на чувашском языке Разработка программ, учебников и учебно-методических пособий по чувашским лингвистическим курсам для вузов, которые должны стать научно-методической основой для создания всех пособий по чувашскому языку Организация при культурно-просветительских учреждениях (дворцах, клубах, библиотеках) кружков и курсов по изучению чувашского языка, обеспечение их квалифицированными преподавателями Ежегодно организовывать при дворцах детского и юношеского творчества, школах, средних и высших учебных заведениях олимпиады по чувашскому языку и литературе, также и по другим языкам, приурочив их ко Дню чувашского языка (25 апреля) V. Чувашский язык в учебных заведениях чувашской республики, готовящих кадры культуры Установить обязательную квоту приема абитуриентов на художественно-графический и музыкальнопедагогический факультеты Чувашского государственного педагогического института, художественное, музыкальное и культурно-просветительское училища с учетом структуры населения республики по национальному составу, а также сельского и городского населения. Расширить цикл учебных дисциплин, связанных с историей и развитием чувашского народного и профессионального искусства ("Жанры чувашской народной словесности", "Чувашский музыкальный фольклор", "Чувашское народное декоративно-прикладное искусство", "Чувашская вышивка") Предусмотреть открытие института культуры (Чувашской высшей школы искусств) VI. Чувашское книгоиздание, библиотечное дело Обеспечить приоритетное финансирование издания литературы по всем отраслям знаний, художественной литературы на чувашском языке, литературы по истории и культуре Чувашского края Обеспечить издание научной и учебно-методической литературы по чувашскому языку для всех типов учебных заведений Подготовка и издание собраний сочинений классиков чувашской литературы, науки и искусства путем целевого финансирования Предусмотреть налоговые и иные льготы, конкретные меры по материально-техническому обеспечению типографий, входящих в систему Госкоминформпечати Чувашской Республики Осуществить полное комплектование литературой библиотечной сети республики (в том числе художественной) на чувашском и о чувашском языке, литературой по чувашской истории и культуре Подготовка и издание серии "Литература для детей", рассчитанной для детей дошкольного, младшего школьного и старших возрастов Периодическая организация книжных выставок в библиотеках с целью пропаганды чувашского языка чувашской истории и культуры Открытие Чувашской национальной библиотеки VII. Средства массовой информации Освещение в республиканской прессе вопросов истории и развития чувашского языка. Введение в газетах и журналах постоянной рубрики "Культура родного края", "Вопросы родного языка" Подготовка квалифицированных кадров журналистов для редакций чувашских газет и журналов VIII. Чувашский язык в названиях и республики средствах наглядной информации, визуальной рекламе, товарных этикетках Обеспечить обязательное выполнение статей 27, 28, 29 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" Установить контроль за использованием чувашского языка в наименованиях товарной продукции, выпускаемой для внутриреспубликанского потребления Привести названия колхозов и совхозов в соответствие со ст.27 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике". При необходимости произвести их переименование Выпускать на чувашском языке бланки, формы, анкеты, квитанции, указатели, вывески, рекламные надписи, афиши, плакаты, буклеты и т.д. для широкого использования IX. **Обеспечение (включая наглядные пособия) Выпуск учебных видеофильмов (на кассетах) по чувашскому языку, литературе и истории Увеличить выпуск грампластинок, диафильмов, диапозитивов и видеокассет на чувашском языке Подготовка и издание справочников, географических карт и путеводителей (в первую очередь по Чувашии) на государственных языках, в том числе карт учебного типа X. Чувашская диаспора Для реализации культурно-просветительной программы в регионах компактного проживания чувашского населения в РФ, СНГ Верховным Советом и Советом Министров Чувашской Республики заключить договоры и соглашения с органами государственной власти и управления соответствующих республик, областей, государств, а также федеральными органами (РФ) Предусмотреть механизм финансирования по удовлетворению национально-культурных интересов чувашской диаспоры из федерального (РФ) и иных бюджетов Общие примечания ко всем разделам программы При формировании республиканского бюджета предусмотреть выделение необходимых средств для реализации отдельных пунктов настоящей программы в соответствии с указанными сроками Все законодательные акты Чувашской Республики перевести на чувашский язык |
постоянно 1993 г. 1993 г. 1993 г. 1993 - 2000 г.г. ноябрь 1993 г. 1994 - 1995 г.г. 1994 - 1995 г.г. с 1994 г. постоянно -"- 1993 - 2000 г.г. 1993 - 1999 г.г. 1995 - 2000 г.г. 1995 - 1997 г.г. 1993 - 2000 г.г. 1994 - 2000 г.г. 1995 - 2000 г.г. постоянно 1993 - 1997 г.г. 1995 - 1998 г.г. 1993 - 1994 г.г. 1993 - 2000 г.г. 1993 - 1999 г.г. постоянно 1994 - 1999 г.г. постоянно 1996 - 1999 г.г. 1996 - 2000 г.г. 1993 - 1999 г.г. 1995 - 1996 г.г. 1995 г. 1994 - 1996 г.г. с 1993 г. в течение 1993 - 1994 г.г. 1993 г. 1994 г. 1993 г. РИПКРНО 1993 г. 1993 г. 1993 г. постоянно 1993 - 1994 г.г. с начала 1993 г. с 1994 - 1995 учебного года 1993 - 1996 г.г. 1995 г. ежегодно 1993 г. 1994 - 1995 г.г. постоянно постоянно поэтапно с 1994 г. постоянно постоянно постоянно постоянно 1993 г. постоянно постоянно постоянно постоянно 1993 - 2000 г.г. постоянно с 1993 г. постоянно с 1993 г. 1993 - 1994 г.г. 1993 г. начиная с 1994 г. постоянно |
Органы исполнитель- ной власти Министерство труда, Министерство обра- зования, науки и высшей школы, Ми- нистерство юстиции, другие министерства и ведомства Чуваш- ской Республики Временный творчес- кий коллектив (Андреев И.А.) Президиумы районных и городских Советов Чувашской Республи- ки или малые Советы соответствующего уровня Республиканский ин- ститут повышения квалификации работ- ников народного об- разования (РИПКРНО) Руководители: Госу- дарственного пред- приятия связи и ин- формации (ГПСИ) "Россвязьинформ", Чувашского террито- риального производ- ственного арендного объединения автомо- бильного транспор- та, предприятия Чувашского проект- но-ремонтно-строи- тельного объедине- ния автомобильных дорог ("Чувашавто- дор"), администра- ции городов, райо- нов, поселков и сельсоветов Министерство юсти- ции, Прокуратура Чувашской Респуб- лики -"- Государственный ко- митет Чувашской Республики по печа- ти и информации (Госкоминформ- печать) Соответствующие ми- нистерства и ведом- ства руководители учебных заведений Управление Делами Совета Министров Чувашской Респуб- лики Временные творчес- кие коллективы Чувашский государ- ственный универси- тет, Научно-иссле- довательский ин- ститут языка, литературы, ис- тории, экономики (НИИЯЛИЭ) Чувашский государ- ственный универси- тет (ЧГУ), НИИЯЛИЭ, Чувашский государ- ственный педагоги- ческий институт (ЧГПИ) -"- Временные творчес- кие коллективы, НИИЯЛИЭ РИПКРНО, НИИЯЛИЭ, временные творчес- кие коллективы Чувашское книжное издательство НИИЯЛИЭ, Комиссия Президиума Верхов- ного Совета Чуваш- ской Республики по реализации Закона "О языках в Чуваш- ской Республике" Городские и район- ные отделы ЗАГСа, газеты и журналы Чувашской Респуб- лики НИИЯЛИЭ, Чувашское книжное издатель- ство НИИЯЛИЭ, Чувашский государственный университет Редакции чувашских газет, радио, теле- видение Чувашское книжное издательство, вузы Чувашской Респуб- лики Чувашское книжное издательство, ву- зовские издатель- ства Чувашский государ- ственный универси- тет, НИИЯЛИЭ, Чу- вашский государст- венный педагоги- ческий институт, РИПКРНО Чуваштелерадиоком- пания, ГПСИ "Рос- связьинформ" -"- -"- совместно с Госте- лерадио Республики Татарстан Чуваштелерадиоком- пания Министерство обра- зования, науки и высшей школы Чуваш- ской Республики, РИПКРНО, Чувашский филиал института национальных проб- лем Министерства образования РФ, Чувашский государ- ственный универ- ситет, Чувашский государственный педагогический институт -"- -"- -"- Министерство обра- зования, науки и высшей школы Чу- вашской Республики -"- РИПКРНО -"- РИПКРНО, Чувашский государственный пе- дагогический инсти- тут, Чувашский го- сударственный уни- верситет -"- РИПКРНО, временные творческие коллек- тивы Министерство обра- зования, науки и высшей школы Чуваш- ской Республики, соответствующие ве- домства и вузы Министерство обра- зования, науки и высшей школы -"- Временные творчес- кие авторские кол- лективы Министерство куль- туры и межнацио- нальных отношений Чувашской Респуб- лики Городские и район- ные управления на- родного образования и культуры Министерство куль- туры и межнацио- нальных отношений Чувашской Респуб- лики, руководство соответствующих учебных заведений Руководство соот- ветствующих учеб- ных заведений Министерство куль- туры и межнацио- нальных отношений Чувашской Республи- ки Госкоминформпечать Чувашской Республи- ки, Чувашское книж- ное издательство Чувашское книжное издательство, ЧГУ, ЧГПИ, РИПКРНО НИИЯЛИЭ, Чувашское книжное издательст- во Министерство финан- сов Чувашской Рес- публики Министерство куль- туры и межнацио- нальных отношений, Госкоминформпечать Чувашской Респуб- лики Чувашское книжное издательство Министерство куль- туры и межнацио- нальных отношений Чувашской Республи- ки Редакции газет и журналов Факультет чувашской филологии и культу- ры ЧГУ, ректорат ЧГУ Соответствующие ми- нистерства и ведом- ства, городские и районные админист- рации Чувашский центр стандартизации и метрологии, соот- ветствующие ведом- ства Министерство сель- ского хозяйства Чу- вашской Республики Соответствующие ор- ганизации и учреж- дения Госкоминформ- печать Чувашской Республики Чуваштелерадиоком- пания, РИПКРНО Чувашской Республи- ки Министерство куль- туры и межнацио- нальных отношений, Министерство обра- зования, науки и высшей школы Чуваш- ской Республики Академия наук Чу- вашской Республики и Чувашская нацио- нальная академия, Чувашское книжное издательство Президиум Верхов- ного Совета, Совет Министров Чувашской Республики Министерство финан- сов Чувашской Рес- публики Министерство фи- нансов, министерст- ва и ведомства Чу- вашской Республики Аппарат Верховного Совета Чувашской Республики |
Верховный Совет Чувашской Республики Комиссия Верховного го Совета Чувашской Республики по куль- туре, развитию языка и межнациональных отношений (Хузангай А.П.) Президиум Верховного Совета Чувашской Республики (Кириллов А.К.) Министерство образо- вания, науки и выс- шей школы Чувашской Республики (Данилов В.Д.) Совет Министров Чувашской Республики (Ефремов Ю.Г.) Президиум Верховного Совета Чувашской Республики (соответ- ствующие комиссии) Президиум Верховного Совета Чувашской Республики (соответ- ствующие комиссии) -"- Совет Министров Чувашской Республики Министерство образо- вания, науки и выс- шей школы Чувашской Республики Совет Министров Чу- вашской Республики, президиумы Чувашской национальной акаде- мии и Академии наук Чувашской Республики -"- -"- -"- Президиум Чувашской национальной акаде- мии Президиум Верховного Совета Чувашской Республики -"- Комиссия Президиума Верховного Совета Чувашской Республики по реализации Закона "О языках в Чуваш- ской Республике" Президиумы Чувашской национальной акаде- мии и Академии наук Чувашской Республики Комиссия Президиума Верховного Совета Чувашской Республики по реализации Закона "О языках в Чуваш- ской Республике" Госкоминформпечать Президиумы Чувашской национальной акаде- мии, Академии наук Чувашской Республики Совет Министров Чу- вашской Республики -"- -"- Кабинет Министров Республики Татарстан Совет Министров Чувашской Республики Совет Министров Чувашской Республики -"- -"- -"- -"- -"- -"- -"- -"- -"- -"- -"- -"- -"- Министерство образо- вания, науки и выс- шей школы Чувашской Республики Президиумы Чувашской национальной акаде- мии и Академии наук Чувашской Республики Совет Министров Чувашской Республики Министерство образо- вания, науки и выс- шей школы, Министер- ство культуры и меж- национальных отноше- ний Чувашской Рес- публики Совет Министров Чувашской Республики Министерство куль- туры и межнациональ- ных отношений Чуваш- ской Республики Совет Министров, Верховный Совет Чувашской Республики Совет Министров Чувашской Республики Комиссия Президиума Верховного Совета Чувашской Республики по реализации Закона "О языках в Чувашс- кой Республике" Совет Министров Чувашской Республики Совет Министров Чувашской Республики Министерство образо- вания, науки и выс- шей школы Чувашской Республики Совет Министров Чувашской Республики Госкоминформпечать Чувашской Республи- ки, Комиссия Прези- диума Верховного Со- вета Чувашской Рес- публики по реализа- ции Закона "О языках в Чувашской Респуб- лике" Министерство образо- вания, науки и выс- шей школы Чувашской Государственный ко- митет Чувашской Рес- публики по управле- нию государственным имуществом Комиссия Президиума Верховного Совета Чувашской Республики по реализации Закона "О языках в Чувашс- кой Республике" Совет Министров Чувашскрй Республики -"- -"- -"- Верховный Совет Чувашской Республи- ки, Совет Министров Чувашской Республики Верховный Совет Чувашской Республики |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Верховного Совета Чувашской Республики от 28 мая 1993 г. "О государственной программе реализации закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" на 1993-2000 и последующие годы"
Текст постановления официально опубликован не был
Постановлением Государственного Совета Чувашской Республики от 12 ноября 2002 г. N 63 настоящее постановление признано утратившим силу