Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 429. Переводчик
В качестве переводчика может быть привлечено любое незаинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками (знаками немого или глухого), знание которых необходимо для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.
Переводчик назначается судьей, органом (должностным лицом), в производстве которого находится дело об административном правонарушении.
Переводчик обязан:
явиться по вызову судьи, органа (должностного лица), в производстве которого находится дело об административном правонарушении, и выполнить полно и точно порученный ему перевод;
удостоверить верность перевода своей подписью в соответствующем протоколе.
Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо ложного перевода.
Переводчик имеет право отказаться от участия в производстве по делу, если он не обладает знаниями, необходимыми для перевода. За отказ или уклонение от выполнения перевода без уважительных причин переводчик несет ответственность, предусмотренную статьей 433 настоящего Кодекса.
Переводчик вправе делать замечания, подлежащие занесению в протокол.
<< Статья 428. Эксперт |
Статья 430. >> Понятой |
|
Содержание Кодекс Республики Башкортостан от 10 января 2001 г. N 170-з "Об административных правонарушениях" (отменен) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.