Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 3. Перечень документов, необходимых для оформления перевода
1. Для рассмотрения вопроса о переводе собственник жилого помещения или по его поручению лицо, осуществляющее право владения или пользования жилым помещением, представляет заявление с приложением следующих документов:
а) нотариально заверенные копии правоустанавливающих документов на жилое помещение (дом);
б) справку органа, осуществляющего техническую инвентаризацию, с указанием степени износа основных элементов и строения в целом либо технического состояния отдельного переводимого помещения;
в) заключение органов санитарно-эпидемиологического надзора о соответствии помещения санитарным правилам при изменении его функционального назначения;
г) заключение органов пожарного надзора о соответствии помещения противопожарным нормам и требованиям;
д) документы, подтверждающие наличие у граждан, постоянно проживаюших на данной жилой площади, иного благоустроенного жилого помещения на момент рассмотрения вопроса о переводе;
е) заключение органов опеки и попечительства об обеспеченности проживающих на данной жилой площади несовершеннолетних детей иным благоустроенным жилым помещением;
ж) акт обследования жилого помещения (дома) обслуживающей (эксплуатирующей) организацией;
з) письменное согласие всех сособственников, совместно проживающих членов семьи на перевод.
2. При необходимости могут быть потребованы дополнительные документы, подтверждающие возможность изменения функционального назначения жилого помещения (дома).
3. Документы, указанные в подпунктах "б", "в", "г", "ж" пункта 1 настоящей статьи, должны быть датированы сроком не более 2-х месяцев до дня подачи заявления о переводе.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.