Договор (контракт) на поставку запасных частей для оборудования на условиях FCA
г. [указать место заключения договора] | [число, месяц, год] |
[Полное наименование организации, предприятия с указанием организационно-правовой формы], учрежденное и действующее по законам Российской Федерации, в лице [должность, Ф. И. О. руководителя организации, предприятия], действующего на основании [наименование документа, подтверждающего полномочия], именуемое в дальнейшем "Покупатель", с одной стороны, и [полное наименование организации, предприятия организационно-правовой формы], с указанием учрежденная и действующая по законам [указать страну] в лице [должность, Ф. И. О. руководителя организации, предприятия], действующего на основании [наименование документа, подтверждающего полномочия], именуемое в дальнейшем "Продавец", с другой стороны, именуемые в дальнейшем "Стороны", заключили настоящий контракт о нижеследующем:
1. Предмет контракта
1.1. Продавец продал, а Покупатель купил на условиях поставки FCA транспортный терминал аэропорта г. [название населенного пункта] согласно интерпретации "Инкотермс-2000" запасные части к оборудованию [наименование оборудования], далее именуемые "запасные части".
1.2. Спецификация запасных частей с ценами по каждой позиции указана в Приложении N 1 к настоящему контракту, которое является неотъемлемой частью настоящего контракта.
2. Цена и общая сумма контракта
2.1. Общая стоимость запасных частей составляет [цифрами и прописью] долларов США.
2.2. Цены являются твердыми и не подлежат изменению.
2.3. Цены понимаются FCA транспортный терминал аэропорта г. [название населенного пункта], включая стоимость упаковки, маркировки, крановые и таможенные сборы, стоимость перемещения груза на территории терминала, стоимость таможенных формальностей, погрузки на борт воздушного судна.
3. Сроки поставки
3.1. Поставка запасных частей по настоящему контракту будет осуществляться одной партией и должна быть осуществлена в [значение] квартале 200[значение] года.
3.2. Датой поставки считается дата авианакладной, выданной Перевозчиком.
3.3. Продавец должен указывать в авианакладной стоимость отгруженных запасных частей.
4. Штрафы
4.1. В случае, если будет иметь место опоздание в поставке запасных частей против срока, указанного п. 3.1, Продавец уплачивает Покупателю
штраф в размере 0,5% от стоимости непоставленных запасных частей за каждую начавшуюся неделю в течение первых 3-х недель и 1% за каждую последующую начавшуюся неделю опоздания. Однако общий размер штрафа не будет превышать 10% от стоимости запасных частей, в отношении которых имела место просрочка.
При опоздании свыше [значение] месяцев Покупатель вправе аннулировать контракт.
4.2. Указанные размеры штрафа не могут быть сокращены или увеличены в арбитражном порядке.
4.3. Сумма штрафа за опоздание в поставке запасных частей удерживается Покупателем при оплате счетов Продавца за поставленные запасные части.
5. Условия платежа
5.1. Покупатель в течение 5 (пяти) банковских дней с даты получения по факсимильной связи о готовности запасных частей к отправке, с указанием номера накладной производит оплату в сумме 100% стоимости запасных частей путем электронного банковского перевода.
5.2. Продавец обязан в течение [значение] дней с даты, указанной в авианакладной, предоставить Покупателю по международной курьерской связи следующие документы:
5.2.1. Счета, выписанные Продавцом - 1 оригинал и 1 копия с обязательным указанием номера контракта и кодов позиций поставляемых запасных частей.
5.2.2. Дубликат накладной, выписанной на имя Покупателя.
5.2.3. Сертификат качества завода-изготовителя.
5.2.4. Специфицированный упаковочный лист - 1 оригинал и 1 копия, оформленный в строгом соответствии со спецификацией объема поставки.
5.2.5. Сертификат происхождения, выписанный заводом-изготовителем и заверенный Торгово-промышленной палатой страны завода-изготовителя.
6. Форс-мажор
6.1. Каждая из Сторон освобождается от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Контракту, если она докажет, что оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения Контракта в результате событий чрезвычайного характера, таких как: пожар, взрыв, наводнение, землетрясение, забастовка, запреты правительства и другие обстоятельства непреодолимой силы, которые Сторона не могла ни предвидеть, ни предотвратить, ни принять обстоятельства в расчет при заключении Контракта.
Освобождение от ответственности действует лишь на тот период, в течение которого существуют данные обстоятельства непреодолимой силы и их последствия.
При наступлении и прекращении вышеуказанных обстоятельств, Сторона должна незамедлительно известить об этом в письменной форме другую сторону.
Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств и об их влиянии на способность исполнения Стороной своих обязательств по Контракту, а также предполагаемый срок его исполнения.
Наличие обстоятельств непреодолимой силы, их влияние и продолжительность действия должны быть подтверждены Торгово-промышленной палатой соответствующей страны или другим компетентным органом или организацией.
В вышеуказанных случаях срок исполнения Сторонами обязательств по Контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют такие обстоятельства и их последствия.
В случае, если такие обстоятельства продолжают действовать более 6 месяцев, каждая из Сторон имеет право отказаться от контракта.
7. Гарантии
7.1. Продавец гарантирует высокое качество изготовления запасных частей, а также их соответствие спецификации контракта.
7.2. Срок гарантии устанавливается [значение] месяцев с даты поставки.
7.3. Если в течение гарантийного срока запасные части окажутся дефектными или несоответствующими условиям контракта, Продавец обязан за свой счет устранить дефекты путем исправления или замены новыми.
7.4. Все транспортные расходы, связанные с заменой или ремонтом запасных частей, несет Продавец.
8. Упаковка
8.1. Запасные части должны отгружаться в экспортной упаковке, соответствующей характеру данного оборудования.
8.2. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность груза от всякого рода повреждений и коррозии при перевозке его, с учетом нескольких перегрузок в пути, а также длительного хранения.
8.3. Упаковка должна быть приспособлена к крановым перегрузкам. Перед упаковкой все обработанные части и детали оборудования должны быть защищены антикоррозийным покрытием, обеспечивающим сохранность от порчи и коррозии во время транспортировки и хранения в условиях жаркого лета и холодной зимы (до минус 40 градусов по Цельсию). Перед погрузкой запасных частей Продавец должен вложить в ящик N 1 чертежи и инструкции.
8.4. Продавец несет ответственность перед Покупателем за порчу, повреждение или поломку груза вследствие ненадлежащей упаковки, за образование коррозии из-за недостаточной или несоответствующей смазки.
8.5. Каждое упаковочное место не должно превышать следующих размеров:
длина [значение] мм, ширина [значение] мм, высота [значение] мм.
8.6. Упаковка, транспортировка, хранение в аэропорту, погрузка и координация их доставки от завода Продавца или его субпоставщиков до аэропорта отгрузки, должны производиться фирмой [наименование фирмы по доставке].
9. Маркировка
9.1. Упаковка, в которую помещаются запасные части, маркируется с трех сторон на двух противоположных боковых сторонах и сверху. Маркировка должна быть четко нанесена водостойкой краской на английском языке и должна включать следующее:
Consignee
Sender
Contract N
Case
Net weight ......... kgs
Gross weight...... kgs
Dimensions
9.2. Места, требующие специального обращения, должны иметь дополнительную маркировку:
Осторожно
Верх
Не кантовать
а также иные надписи в зависимости от специфики груза.
9.3. Все грузовые места должны быть пронумерованы. Номер места наносится дробью, числитель которой обозначает номер места, а знаменатель
- общее число мест.
9.4. К внешней стороне каждого ящика прикрепляется конверт из водонепроницаемой бумаги, в который вложена копия упаковочного листа.
9.5. Второй экземпляр упаковочного листа должен быть вложен внутрь упаковки (ящика) с запасными частями.
9.6. Продавец несет ответственность за дополнительные транспортные расходы и за повреждение оборудования, возникшее в результате доставки запасных частей не по адресу вследствие неполноценной и/или неправильной маркировки.
10. Отгрузка
10.1. Отгрузка запасных частей производится из страны [указать страну].
Запасные части отгружаются по адресу: [указать адрес поставки].
Грузополучателем является [полное наименование грузополучателя].
10.2. Для беспрепятственного прохождения таможенных формальностей Продавец после изготовления партии запасных частей направляет Покупателю (по факсу или электронной почте) перечень поставляемых запасных частей с указанием количества мест, веса и их размеров, а также копии счета, упаковочных листов, с указанием ожидаемой даты отгрузки. Покупатель не позднее 24 часов с даты получения уведомления сообщает Продавцу по факсу свои замечания, если таковые будут иметь место.
10.3. Продавец вместе с партией запасных частей направляет Покупателю 2 экземпляра следующих документов (1 оригинал и 1 копия):
10.3.1. Счет Продавца с обязательным указанием номера Контракта и кодов позиций поставляемых запасных частей.
10.3.2. Упаковочные листы, оформленные в строгом соответствии со спецификацией объема поставки партии.
10.3.3. Спецификация на отгруженную партию запасных частей с указанием количества мест и перечня запасных частей.
11. Страхование
11.1. Покупатель принимает на себя все заботы по страхованию в страховой компании [указать полное название страховой компании] поставляемых по контракту запасных частей с момента их отгрузки с завода Продавца и/или субпоставщиков до момента получения Покупателем.
11.2. Страхование за время всего периода транспортировки и перевалок производится на условиях с ответственностью за частную аварию согласно п.п. [значение] "Правил транспортного страхования грузов", включая повреждение грузов кранами, крюками, маслом, пресной водой (исключая отпотевание) и другими грузами, включая поломку, кражу, пропажу и недоставку.
12. Арбитраж
12.1. Все споры и/или разногласия, могущие возникнуть из настоящего контракта и/или в связи с ним, подлежат, с исключением подсудности общим судам, разрешению в арбитражном порядке в Москве в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в соответствии с его регламентом.
13. Общие положения
13.1. Все приложения, упомянутые в настоящем контракте, являются его неотъемлемой частью.
13.2. Все изменения и дополнения к настоящему контракту действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны надлежащим образом уполномоченными на то лицами обеих Сторон.
13.3. Продавец не имеет права передавать исполнение настоящего контракта третьим лицам без письменного согласия на то Покупателя. Продавец вправе передать изготовление отдельных узлов и агрегатов своим субпоставщикам, которые должны быть заблаговременно согласованы с Покупателем. Однако в этом случае вся ответственность по контракту лежит на Продавце.
13.4. После подписания настоящего контракта все предшествующие переговоры и переписка по нему теряют силу.
14. Юридические адреса и банковские реквизиты
14.1. Продавец: [вписать нужное].
14.2. Покупатель: [вписать нужное].
14.3. В случае изменения юридических адресов или банковских реквизитов Стороны сообщат друг другу в [значение] дневный срок новые юридические адреса с указанием номеров телефонов и факсов или другие реквизиты.
14.4. Настоящий договор подписан в г. [вписать нужное] [число, месяц, год] на русском языке, в двух подлинных экземплярах, причем оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.
15. Подписи Сторон
Продавец [вписать нужное] [вписать нужное] М. П. | Покупатель [вписать нужное] [вписать нужное] М. П. |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Примерная форма договора (контракт) на поставку запасных частей для оборудования на условиях FCA (в соответствии с Инкотермс 2020)
Подготовлено экспертами компании "Гарант"