Договор поставки на условиях EXW (в соответствии с Инкотермс 2010)
г. [вписать нужное] | [число, месяц, год] |
[Полное наименование организации, предприятия с указанием организационно-правовой формы], учрежденное и действующее по законам [вписать нужное] (свидетельство о государственной регистрации от [число, месяц, год] серия [значение] N [значение], выдано [вписать нужное]), в лице [должность, Ф. И. О.], действующего на основании [указать наименование документа, подтверждающего полномочия], именуемое в дальнейшем "Продавец", с одной стороны, и
[полное наименование организации, предприятия с указанием организационно-правовой формы], учрежденное и действующее по законам [указать страну] (выписка из торгового реестра/свидетельство от [число, месяц, год] N [значение], выдано [вписать нужное]), в лице [должность, Ф. И. О.], действующего на основании [указать наименование документа, подтверждающего полномочия], именуемое в дальнейшем "Покупатель", с другой стороны, а вместе именуемые "Стороны", заключили настоящий договор о нижеследующем:
1. Предмет договора
1.1. По настоящему договору Продавец обязуется поставить [указать наименование передаваемого товара] (далее по тексту - Товар), на условиях EXW г. [вписать нужное] (Инкотермс 2010), а Покупатель обязуется принять и оплатить Товар на условиях, предусмотренных настоящим договором.
1.2. Наименование, цены и ассортимент Товара указываются в Спецификации к каждой конкретной поставке и являются неотъемлемой частью настоящего договора.
1.3. По настоящему договору Товар считается поставленным в случае, когда он находится на [складе продавца или в ином обусловленном месте на территории продавца].
1.4. Продавец гарантирует, что поставляемый Товар свободен от любых прав и притязаний третьих лиц, в том числе основанных на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, под арестом и (или) залогом не состоит.
2. Цена и порядок расчетов
2.1. Общая стоимость Товара, поставляемого по настоящему договору, составляет [цифрами и прописью] [указать наименование валюты] на условиях EXW г. [вписать нужное] (Инкотермс 2010).
2.2. Оплата Товара за каждую поставку производится Покупателем не позднее [значение] дней с момента отгрузки Товара Покупателем безналичным платежом на указанный в настоящем договоре либо на иной заблаговременно указанный Продавцом счет.
2.3. Датой оплаты считается дата [списания денежных средств с расчетного счета Покупателя/приема банком Продавца платежных документов к исполнению/поступления денежных средств на расчетный счет Продавца].
3. Срок поставки и инструкция по отгрузке
3.1. По настоящему договору срок поставки Товара составляет [значение] дней с момента согласования Сторонами Спецификации.
3.2. По настоящему договору Продавец производит отгрузку Товара на условиях EXW г. [вписать нужное] (Инкотермс 2010). Доставка Товара производится на [складе продавца или в ином обусловленном месте на территории продавца] в согласованный период.
3.3. Товар поставляется в упакованных коробках, обеспечивающих полную сохранность и защиту Товара от каких бы то ни было повреждений во время транспортировки.
3.4. Право собственности на поставляемый Товар переходит от Продавца к Покупателю в момент таможенного оформления Товара на территории [указать наименование страны покупателя].
4. Приемка товара по количеству и качеству
4.1. Приемка Товара по количеству и качеству осуществляется Покупателем при получении Товара.
4.2. При непредъявлении Продавцу претензии в течение [значение] дней с момента приемки Товара по настоящему договору он будет считаться принятым Покупателем без каких-либо претензий.
4.3. Продавец гарантирует соответствие Товара условиям и требованиям, предъявляемым к таким товарам в [указать наименование страны покупателя].
5. Права и обязанности сторон
5.1. По настоящему договору Продавец обязан:
5.1.1. Передать Товар в соответствии со Спецификацией и положением п. 1.1 настоящего договора.
5.1.2. По просьбе Покупателя за его счет и на его риск оказать полное содействие в получении любой экспортной лицензии или иного официального документа, необходимого для экспорта Товара.
5.1.3. В оговоренную настоящим договором дату (в пределах оговоренного срока) предоставить неотгруженный в какое-либо транспортное средство Товар в распоряжение Покупателя в указанном в соответствующем извещении (п. 5.1.6 настоящего договора) месте поставки Товара.
5.1.4. Нести все риски потери или повреждения Товара до момента его поставки в указанном в соответствующем извещении (п. 5.1.6 настоящего договора) месте поставки Товара.
5.1.5. Нести все расходы, связанные с Товаром до момента его поставки в соответствии с п. 5.1.3 настоящего договора.
5.1.6. Известить Покупателя о дате и месте, когда и где Товар будет предоставлен в его распоряжение.
5.1.7. Нести расходы, связанные с проверкой Товара (качества, размеров, веса, количества), необходимой для предоставления Товара в распоряжение Покупателя, а также оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки Товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом.
5.1.8. По просьбе Покупателя оказать за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений, выдаваемых или используемых в [указать наименование страны поставки] и (или) [указать наименование страны происхождения] Товара, которые могут потребоваться Покупателю для экспорта и (или) импорта Товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны.
5.1.9. Обеспечить Покупателя всей информацией, необходимой для осуществления страхования.
5.2. По настоящему договору Покупатель обязан:
5.2.1. Уплатить стоимость Товара в размере, сроки и порядке, установленные настоящим договором.
5.2.2. За свой счет и риск получить любую экспортную и импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить все таможенные формальности для экспорта Товара.
5.2.3. Принять поставку Товара в сроки и порядке, предусмотренные настоящим договором.
5.2.4. Нести все риски потери или повреждения Товара с момента поставки Товара в его распоряжение и с согласованной даты или согласованного срока для принятия поставки, которые возникают в соответствии с п. 5.2.6 настоящего договора.
5.2.5. Оплатить:
- все расходы, связанные с Товаром с момента поставки Товара в его распоряжение;
- дополнительные расходы, возникшие в результате отказа Покупателя принять Товар или неизвещения Продавца о времени и месте принятия Товара;
- все экспортные налоги, пошлины и расходы по выполнению таможенных формальностей;
- возместить все расходы и сборы, понесенные Продавцом при оказании помощи в соответствии с п. 5.1.2. настоящего договора.
5.2.6. Направить Продавцу надлежащее сообщение о готовности принятия Товара.
5.2.7. Направить продавцу соответствующие доказательства о принятии поставки (расписка в получении Товара, расписка экспедитора и пр.).
5.2.8. Нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром Товара, включая расходы на осмотр, требуемый властями [указать наименование страны экспорта].
5.2.9. Нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, предусмотренных пп. 5.1.8, 5.1.9 настоящего договора, а также возместить расходы Продавца, понесенные им вследствие оказания помощи Покупателю.
5.3. По настоящему договору Продавец имеет право:
5.3.1. Требовать уплаты оговоренной цены в порядке и в сроки, установленные настоящим договором.
5.4. По настоящему договору Покупатель имеет право:
5.4.1. Требовать передачи ему Товара в установленный настоящим договором срок и в количестве, указанном в Спецификации.
6. Ответственность сторон. Форс-мажор
6.1. По настоящему договору ответственность Сторон регулируется международным законодательством.
6.2. Сторона, нарушившая свое обязательство по настоящему договору, обязана возместить другой Стороне все вызванные таким нарушением убытки, включая упущенную выгоду.
6.3. Уплата санкций не освобождает Стороны от выполнения своих обязательств по настоящему договору.
6.4. Ни одна из Сторон не несет ответственности в случае невыполнения, несвоевременного или ненадлежащего выполнения ею какого-либо ее обязательства по настоящему договору, если указанное невыполнение, несвоевременное или ненадлежащее выполнение обусловлены исключительно наступлением и (или) действием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажорных обстоятельств), в том числе технических сбоев, неисправностей, ошибок и отказов в оборудовании и программном обеспечении, пожаров, аварий, актов террора, диверсий и саботажа, забастовок, смены политического режима и других политических осложнений, изменений законодательства и других нормативно правовых актов, военных действий, массовых беспорядков и других непредвиденных обстоятельств, неконтролируемых Сторонами.
Перечисленные в настоящему пункте обстоятельства исключают ответственность Сторон, если только причиной их наступления не явились виновные действия Стороны, как умышленные, так и неумышленные, которые выгодны виновной Стороне для наступления какого-либо из перечисленных обстоятельств.
6.5. Сторона, подвергшаяся действию таких обстоятельств, обязана немедленно в письменном виде уведомить другую Сторону о возникновении, виде и возможной продолжительности действия соответствующих обстоятельств.
6.6. В случае если обстоятельства, предусмотренные настоящим договором, длятся более [указать срок], Стороны совместно определяют дальнейшую юридическую судьбу настоящего договора.
6.7. Наступление обстоятельств, предусмотренных настоящим договором, при условии соблюдения п. 6.6 настоящего договора, продлевает срок исполнения договорных обязательств на период, соответствующий сроку действия наступившего обстоятельства и разумному сроку для его устранения.
6.8. В случае если срок действия обстоятельств непреодолимой силы превысит [указать срок], то Стороны по взаимному соглашению вправе определить новые сроки исполнения своих обязательств по настоящему договору или отказаться от исполнения своих обязательств по настоящему договору.
7. Разрешение споров
7.1. К настоящему договору применяется право [указать страну применимого права].
7.2. Стороны настоящим обязуются разрешать все возможные споры, вытекающие из настоящего договора или в связи с его исполнением, путем переговоров.
7.3. При недостижении Сторонами согласия по спорным вопросам спор подлежит урегулированию в соответствии с Арбитражным регламентом ICC 2012.
7.4. Число арбитров - [значение].
7.5. Место арбитражного разбирательства - [вписать нужное].
7.6. Место арбитражного разбирательства - [вписать нужное].
8. Заключительные положения
8.1. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует до [число, месяц, год].
8.2. Все изменения и дополнения к настоящему договору оформляются в виде письменных соглашений, подписанных полномочными представителями Сторон.
8.3. Во всем остальном, что прямо не предусмотрено настоящим договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации и международными договорами с участием Российской Федерации.
8.4. В случае изменения наименования, местонахождения, банковских реквизитов и других данных каждая из Сторон обязана в [вписать нужное] срок в письменной форме сообщить другой Стороне о произошедших изменениях.
8.5. По всем вопросам, не нашедшим решения в условиях настоящего договора, но прямо или косвенно вытекающим из отношений Сторон по нему, затрагивающих имущественные интересы и деловую репутацию Сторон настоящего договора, имея в виду необходимости защиты их охраняемых законом прав и интересов, Стороны настоящего договора будут руководствоваться нормами и положениями международного законодательства.
8.6. Настоящий договор составлен в двух подлинных экземплярах на русском и [вписать нужное] языках, имеющих одинаковую юридическую силу.
9. Реквизиты и подписи сторон
Продавец [вписать нужное] [должность, подпись, инициалы, фамилия] М. П. | Покупатель [вписать нужное] [должность, подпись, инициалы, фамилия] М. П. |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Примерная форма договора поставки на условиях EXW (в соответствии с Инкотермс 2020)
Подготовлено экспертами компании "Гарант"