Инструкция по безопасности для электромонтеров контактной сети ЦЭ-761
(утв. МПС РФ 15 июня 2000 г.)
1. Общие положения
1.1. Настоящая Инструкция устанавливает основные требования безопасности для электромонтеров контактной сети и является обязательной при техническом обслуживании, ремонте и испытании следующих действующих электроустановок железнодорожного транспорта:
контактной сети постоянного и переменного тока напряжением 3; 25 и 2х25 кВ, в том числе и устройств станций стыкования;
ВЛ всех напряжений (в том числе линий ДПР), расположенных на поддерживающих конструкциях контактной сети и отдельно стоящих опорах;
ТП, подключенных к ВЛ;
КЛ, относящихся к перечисленным выше линиям электропередачи и станциям стыкования;
волноводов, проводов защиты контактной сети при различных способах заземления опор;
проводов электрорепеллентных защит;
осветительных электроустановок, находящихся на опорах, жестких поперечинах.
1.2. В зависимости от местных условий могут разрабатываться дополнительные местные инструкции по безопасности. Эти инструкции не должны противоречить настоящей Инструкции. Дополнительные инструкции должны быть согласованы с технической инспекцией труда Российского профсоюза железнодорожников и транспортных строителей на железной дороге (отделении) и утверждены руководством железной дороги (отделения).
1.3. Настоящую Инструкцию, а также разработанные на ее основе местные инструкции, обязаны знать и выполнять электромонтеры, обслуживающие перечисленные в пункте 1.1. настоящей Инструкции электроустановки (кроме раздела 13), а также административно-технический персонал, руководящий техническим обслуживанием и ремонтом контактной сети, ВЛ и связанного с ней оборудования.
Электромонтеры, назначаемые производителями работ, обязаны знать дополнительно раздел 13 настоящей Инструкции.
1.4. Сокращения и термины, используемые в настоящей Инструкции, приведены в приложении 1 к настоящей Инструкции.
2. Общие требования безопасности
2.1. Большая часть работ выполняется на высоте. Для предотвращения падения с высоты необходимо применять страхующие приспособления.
2.2. При выполнении работ в электроустановках должны применяться исправные и испытанные средства защиты. Работающая бригада должна быть ограждена сигналистами по указанию производителя работ. В тех случаях, когда работа выполняется со снятием напряжения, нужно помнить, что на участках, электрифицированных на переменном токе, в проводах контактной сети и ВЛ возникает опасное для жизни наведенное от подвесок соседних путей напряжение. Только на отключенной и заземленной линии можно работать без применения изолирующих средств (рис. 1).
2.3. К работам в электроустановках допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, производственное обучение безопасным методам труда, сдавшие экзамены в квалификационной комиссии и имеющие удостоверение о проверке знаний по электробезопасности (приложение 2 к настоящей Инструкции).
2.4. При нахождении на работе электромонтер обязан иметь при себе удостоверение о проверке знаний с талоном предупреждения и предъявлять их по первому требованию лицам, осуществляющим контроль за выполнением требований безопасности.
Талон-предупреждение может быть изъят у работника административно-техническим персоналом за нарушение им требований безопасности. Проверка знаний у работника после изъятия талона-предупреждения для выдачи очередного талона производится в двухнедельный срок в объеме нарушенных разделов настоящей Инструкции.
2.5. Электромонтер должен быть обеспечен по установленным нормам спецодеждой, спецобувью, а также исправными испытанными защитными и монтажными средствами, сигнальными принадлежностями.
2.6. Ответственными за безопасность при выполнении работ являются:
лицо, выдающее наряд или отдающее распоряжение на производство работ;
дежурный ЭЧЦ, выдающий приказ на производство работ;
ответственный руководитель работ;
производитель работ;
наблюдающий;
члены бригады.
Производитель работ осуществляет надзор за работающими и несет ответственность за безопасность членов бригады в процессе выполнения работ. Все технологические операции, в том числе перемещения членов бригады на месте работы, должны осуществляться только по его команде.
Наблюдающий несет ответственность за безопасность работающих и соблюдение ими требований инструкций по безопасному выполнению работ. При назначении наблюдающим электромонтер обязан вести неотступный надзор за прикрепленными работающими, требуя от них выполнения мер безопасности.
Каждый член бригады отвечает за соблюдение им настоящей Инструкции и местных инструкций, а также указаний, получаемых при инструктаже. Он должен принимать необходимые меры в случае, если им будет замечено нарушение, допущенное другими членами бригады. В процессе работы член бригады должен выполнять указания производителя работ или наблюдающего.
2.7. Опасные места, а также указатели, постоянные и временные сигнальные знаки, ручные сигналы, применяемые на контактной сети, приведены в приложениях 3 и 4 к настоящей Инструкции.
3. Требования к содержанию и пользованию средствами защиты, сигнальными принадлежностями, подъемными механизмами и монтажными приспособлениями
3.1. Перед выездом на работу, а также непосредственно перед ее выполнением путем внешнего осмотра следует убедиться в исправности применяемых средств защиты, сигнальных принадлежностей, подъемных механизмов и монтажного приспособления.
Если выявлены какие-либо недостатки, то о них следует сразу же сообщить производителю работ или начальнику ЭЧК.
Запрещено применять для работы средства защиты, подъемные механизмы и монтажные приспособления:
не соответствующие напряжению электроустановки или механической нагрузке;
без клейма испытания или с просроченной датой испытания;
с поврежденной или загрязненной изолирующей частью;
с надрывом канатов полиспастных блоков, канатов КТП-П, ручных лебедок, талей или струбцин;
с надрывом медных жил тросов заземляющих или шунтирующих штанг, шунтирующих перемычек (более 5% общего сечения жил), с нарушением (ослаблением) контактов этих тросов в местах присоединения или наличием скруток;
с трещинами в несущих элементах стяжных муфт, крюковых клемм и натяжных зажимов, крюках полиспастных блоков;
без блокировки или с неисправной блокировкой безопасности заземляющей штанги (кроме заземляющих штанг, закрепленных за раму автомотрисы (дрезины), нарушением работы пружины, ее башмака или пружины контактной головки;
с надрывами или повреждениями на предохранительном поясе, его цепи (стропе), карабине или застежке.
Запрещается применять пояса со сломанной или ослабевшей запирающей пружиной замка карабина, с неисправным замком, с карабином, имеющим заедание.
Запрещается применять средства защиты и монтажные приспособления с преднамеренно измененной конструкцией, не прошедшей утверждения в установленном порядке.
3.2. Все электромонтеры (кроме сигналистов) в зоне работы должны быть в защитных касках. В зимнее время следует пользоваться каской с утеплителем или с теплозащитным шлемом со звукопроводными вставками.
3.3. Все электромонтеры (включая сигналистов) при нахождении на железнодорожных путях должны носить сигнальные жилеты или рабочие костюмы с сигнальной вставкой.
3.4. Средства защиты, сигнальные принадлежности и монтажные приспособления следует оберегать от механических повреждений и воздействий агрессивной среды (бензина, масла, кислот и др.).
3.5. Меры безопасности при работе с ручным инструментом и монтажными приспособлениями, при работе с мегаомметром, а также плакаты и знаки безопасности приведены в приложениях 5, 6, 7 к настоящей Инструкции.
4. Меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях
4.1. При проходе вдоль путей на перегоне одному или группой электромонтерам следует идти в стороне от пути или по обочине; на станции идти по установленному для данной станции маршруту прохода или по обочине пути, посередине наиболее широкого междупутья, при этом надо следить за движущимися поездами, маневрирующими составами и локомотивами.
Если работник оказался между движущимися по соседним путям поездами, то ему, по возможности, нужно сесть или лечь на землю вдоль пути. При переходе через пути следует сначала посмотреть в обе стороны и убедиться в том, что к месту перехода не приближается подвижной состав (локомотивы, вагоны, автодрезины и т.п.). Переходить пути следует под прямым углом; при этом нельзя становиться на головку рельса, между остряком и рамным рельсом стрелочного перевода.
При следовании группой необходимо идти по одному, друг за другом или по два человека в ряд под наблюдением руководителя, не допуская отставания и движения толпой.
При переходе через путь, занятый стоящим подвижным составом, следует пользоваться переходными площадками вагонов или обойти состав.
Запрещается подлезать под вагонами или автосцепками и протаскивать под ними инструмент, монтажные приспособления и материалы. Прежде чем сойти с площадки вагона на междупутье, необходимо убедиться в исправности подножек и поручней, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотивов и вагонов; при сходе с площадки следует держаться за поручни, располагаясь лицом к вагону.
Запрещается переходить через пути перед приближающимися локомотивами, вагонами, автодрезинами и другим подвижным составом.
При обходе группы вагонов или локомотивов, стоящих на путях, следует переходить путь на расстоянии не менее 5 м от крайнего вагона или локомотива и проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между ними не менее 10 м. При этом следует убедиться в том, что по соседнему пути не движется поезд, маневровый состав, одиночный локомотив или отцеп.
4.2. Не разрешается садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, дроссель-трансформатор, а также любые другие устройства, расположенные как в пределах, так и вблизи габарита подвижного состава (рис. 2).
4.3. Если нет возможности пройти в стороне от пути или по обочине, то допускается проход по пути с соблюдением следующих требований.
На двухпутных участках необходимо идти навстречу движению поездов, помня о возможности следования поездов и по неправильному направлению. На многопутных участках и перегонах, оборудованных двухсторонней автоблокировкой, направление движения поездов следует определять по показаниям светофоров. При движении группой впереди должен идти специально выделенный работник, ограждая группу развернутым красным флагом (ночью фонарем с красным огнем); в конце группу должен ограждать производитель работ в указанном выше порядке.
Не менее чем за 400 м до приближающегося поезда следует отойти на обочину на расстояние (L) не менее 2 м от крайнего рельса при установленной скорости движения до 120 км/ч, 4 м - от 121 до 160 км/ч и 5 м - от 161 до 200 км/ч (рис. 2).
Если по пути идут в рабочем положении путеукладчик, электробалластер, уборочная машина, рельсошлифовальный поезд или другие путевые машины тяжелого типа, то отходить от крайнего рельса следует на расстояние не менее 5 м; если идет путевой струг, то отходить нужно на расстояние не менее 10 м, а если однопутный снегоочиститель, то не менее чем на 25 м.
4.4. При плохой видимости, в крутых кривых, глубоких выемках, во время тумана или метели, а также в случаях, когда нет возможности двигаться по обочине пути, обходы с осмотром контактной сети, ВЛ необходимо осуществлять в два лица в порядке, указанном в пункте 4.3. настоящей Инструкции. При этом один из работников должен идти с развернутым красным флагом и следить за приближающимися поездами.
Осмотр ВЛ и связанного с ней оборудования при наличии однофазного замыкания на землю, а также отыскание места замыкания путем поочередного отключения разъединителей необходимо производить в два лица.
4.5. Перед началом прохода по железнодорожному мосту или тоннелю необходимо убедиться в том, что к нему не приближается поезд.
По мостам и тоннелям длиной менее 50 м разрешается проходить только тогда, когда не видно приближающегося поезда.
На мостах и тоннелях длиной более 50 м при приближении поезда необходимо укрываться на специальных площадках или в нишах-укрытиях.
4.6. При подъеме на автодрезину или автомотрису необходимо убедиться в исправности подножек и поручней и подниматься, держась обеими руками за поручни. Сходить с автодрезины или автомотрисы можно только после полной остановки, держась обеими руками за поручни и находясь лицом к автомотрисе и автодрезине, предварительно внимательно осмотрев место остановки. Запрещается сходить с автодрезины или автомотрисы со стороны проходящего поезда.
5. Меры безопасности при обнаружении провисающих или оборванных проводов и других повреждений электроустановок
5.1. Любые провисающие или оборванные и лежащие на земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м, а также допускать приближения к ним посторонних лиц (рис. 3).
Следует принять все необходимые меры к ограждению опасного места. Необходимо сообщить о случившемся в ЭЧК или, пользуясь любым видом связи, ЭЧЦ и далее действовать по их указаниям.
5.2. Работник, оказавшийся на расстоянии менее 8 м от лежащих на земле оборванных проводов, должен выходить из опасной зоны мелкими шагами, не превышающими длину стопы.
5.3. Все работы по ликвидации обнаруженных повреждений электроустановок должны выполняться с соблюдением всех требований настоящей Инструкции.
6. Работы на высоте
6.1. Работами на высоте считаются все работы, выполняемые с подъемом от уровня земли до ног работающего на высоту 1 м и более. Эти работы могут быть отнесены к различным категориям в зависимости от конкретных условий.
6.2. Запрещено подниматься на деревянную опору без проверки ее на загнивание.
Перед подъемом на опоры, на поддерживающие конструкции и провода электромонтер должен визуально проверить их исправное состояние, а также наличие заземления. Искровой промежуток или диодный заземлитель необходимо предварительно закоротить шунтирующей перемычкой сечением по меди не менее 50 (рис. 4).
6.3. Подъем должен осуществляться с полевой стороны опоры, а при наличии на опоре проводов контактной сети и ВЛ - с боковых сторон.
6.4. Работу следует выполнять с применением предохранительного пояса. Крепиться карабином или стропом предохранительного пояса необходимо за опору, ригель, тросы, провода и другие надежно закрепленные конструкции. При этом закрепляться следует так, чтобы исключалась возможность приближения работающего, даже в случае падения, к электроопасным элементам на расстояние менее установленного категорией работы. При закреплении карабином на полную длину стропа точка закрепления должна находиться не ниже уровня груди работающего.
При инструктаже и во время работы руководитель работ должен заранее указывать электромонтеру места закрепления карабина или стропа предохранительного пояса.
6.5. Расстегивать карабин для крепления его на новом месте можно только тогда, когда есть надежная опора в 3 точках, т.е. для двух ног и руки.
Запрещено снимать предохранительный пояс до полного спуска на землю.
6.6. Работу следует выполнять в тщательно заправленной одежде. Подошвы обуви должны обеспечивать надежное сцепление (не скользить) при передвижении по конструкциям, ступеням лестниц.
6.7. Запрещается работать одновременно в нескольких ярусах по одной вертикали, а также находиться на земле непосредственно под работающими.
Лица, которым в случае производственной необходимости приходится кратковременно находиться непосредственно под работающим на высоте, должны соблюдать особую осторожность.
При установке опоры контактной сети, монтаже консолей или кронштейнов электромонтерам запрещено находиться под незакрепленной, подвешенной на полиспастах или под перемещаемой конструкцией.
6.8. Запрещается бросать инструмент или материалы работающему наверху. Их следует подавать, поднимаясь по лестнице, или с помощью веревки.
6.9. Подавать наверх и спускать вниз приспособления, детали и конструкции массой до 25 кг разрешается при помощи "удочки", а свыше 25 кг - полиспастом. Во избежание раскачивания поднимаемого груза работник, находящийся внизу, должен оттягивать его свободным концом веревки.
Запрещено закреплять веревки, предназначенные для подъема грузов, непосредственно к работающему на высоте.
6.10. Для подъема на опору могут использоваться специальные когти, лазы, а также лестницы. Перед подъемом с помощью когтей или лазов следует надежно закрепить их на ногах и стропом предохранительного пояса охватить стойку опоры. Перемещать строп вдоль опоры следует при соблюдении требований пункта 6.5. настоящей Инструкции.
При работе когти или лазы необходимо устанавливать так, чтобы они были нагружены равномерно. Если лазы или когти являются единственным средством подъема на опору, то в бригаде их должно быть не менее 2-х комплектов.
В бригаде должно быть не менее 2-х предохранительных поясов.
7. Производство оперативных переключений
7.1. Включение или отключение разъединителей (переключения) выполняется без наряда единолично электромонтером с группой не ниже III по приказу ЭЧЦ (приложение 8 к настоящей Инструкции). При получении приказа следует повторить его содержание. Если содержание приказа неясно, необходимо запросить от ЭЧЦ разъяснение.
Правильно повторенный приказ ЭЧЦ должен утвердить словом "утверждаю" с указанием времени и своей фамилии.
Приказ, не утвержденный ЭЧЦ, исполнению не подлежит.
7.2. О выполнении переключения дается уведомление ЭЧЦ (приложение 8 к настоящей Инструкции). Приняв его, ЭЧЦ называет порядковый номер уведомления, время и свою фамилию.
7.3. В аварийных ситуациях, не терпящих промедления (при обрывах проводов, пожаре и других случаях, угрожающих жизни людей), без приказа разрешается отключить разъединители и уведомить об этом ЭЧЦ.
7.4. При переключении разъединителя с ручным приводом необходимо:
убедиться по надписи на приводе в соответствии его наименования указанному в приказе;
убедиться в наличии и исправности заземления привода, а также осмотром с земли в исправности и исходном положении разъединителя;
надеть диэлектрические перчатки, открыть замок, выполнить переключение и закрыть замок привода;
осмотром с земли убедиться в выполнении переключения по положению ножей разъединителя, после чего дать уведомление ЭЧЦ.
7.5. При дистанционном переключении разъединителей с моторным приводом необходимо:
убедиться в соответствии наименования разъединителя на пульте его названию в приказе ЭЧЦ;
внешним осмотром проверить исправность заземления пульта управления и по загоранию сигнальной лампы убедиться в наличии питания цепей управления;
убедиться по цвету сигнальной лампы в соответствии исходного положения разъединителя указанному в приказе ЭЧЦ (зеленый - разъединитель отключен, красный - разъединитель включен) и выполнить переключение;
убедиться по загоранию соответствующей сигнальной лампы в состоявшемся переключении, вывесить на переключатель положения или кнопки управления пульта запрещающие плакаты "Не включать. Работа на линии" в количестве, указанном ЭЧЦ, после чего передать ЭЧЦ уведомление.
8. Организационные и технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работающих
8.1. Категории работ
8.1.1. В отношении мер безопасности работы подразделяются на выполняемые:
со снятием напряжения и заземлением;
под напряжением (на контактной сети);
вблизи частей, находящихся под напряжением;
вдали от частей, находящихся под напряжением.
8.1.2. При выполнении работы со снятием напряжения и заземлением в зоне (месте) ее выполнения должно быть снято напряжение и заземлены те провода и устройства, на которых будет выполняться эта работа (рис. 5).
Приближение самого работника или через инструмент, приспособление к проводам (в том числе и по поддерживающим конструкциям), находящимся под рабочим или наведенным напряжением, а также к нейтральным элементам на расстояние менее 0,8 м запрещено. Если в процессе выполнения работы на отключенных и заземленных проводах необходимо приблизиться к нейтральным элементам, то они должны быть заземлены.
8.1.3. При выполнении работы под напряжением провода и оборудование в зоне (месте) работы находятся под рабочим или наведенным напряжением. Безопасность работающих должна обеспечиваться применением средств защиты (изолирующие вышки, изолирующие рабочие площадки дрезин и автомотрис, изолирующие штанги и др.) и специальными мерами (завешивание стационарных и переносных шунтирующих штанг, шунтирующих перемычек и др.) (рис. 6).
Приближение к заземленным и нейтральным частям на расстояние менее 0,8 м запрещено.
8.1.4. При выполнении работы вблизи частей, находящихся под напряжением, работающему, расположенному в зоне (месте) работы на постоянно заземленной конструкции, по условиям работы необходимо приближаться самому или через неизолированный инструмент к опасным элементам (в том числе к проводам осветительной сети) на расстояние менее 2 м. Приближение к опасным элементам на расстояние менее 0,8 м запрещено (рис. 7).
8.1.5. При выполнении работы вдали от частей, находящихся под напряжением, работающему в зоне (месте) работы нет надобности и запрещено, работая на земле или постоянно заземленной конструкции, приближаться к опасным элементам на расстояние менее 2 м (рис. 8).
8.1.6. При выполнении комбинированных работ требуется соблюдать организационные и технические меры, соответствующие каждой из категорий, входящих в эту работу.
8.2. Общие меры безопасности работающих при различных категориях работ
8.2.1. При всех категориях работ, во избежание поражения электрическим током, следует выполнять основное правило электробезопасности:
все элементы (части) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования на месте работы, монтажное приспособление, конструкция, на которой находится сам работающий, должны находиться под одним потенциалом, для чего они электрически (металлически) соединяются друг с другом заземляющими или шунтирующими штангами, разъединителями, шунтирующими перемычками и т.д.
Перед началом, а также во время работы, прежде чем коснуться элемента (провода, троса, шлейфа, врезного изолятора и т.п.), не имеющего металлической связи с монтажным приспособлением или конструкцией, на которой находится работающий, необходимо завесить на этот элемент заземляющую штангу, шунтирующую штангу, установить при необходимости перемычку и только после этого выполнять работу.
8.2.2. До начала работ всех категорий необходимо отчетливо представлять, в каких опасных сочетаниях могут находиться разнопотенциальные элементы и какие соответствующие меры безопасности необходимо выполнять для соблюдения основного правила электробезопасности. Примеры выполнения этого правила с целью обеспечения однопотенциальных условий в зоне (месте) работы в зависимости от ее категории приведены в таблице 1.
8.2.3. По распоряжению без права подъема на высоту более 3 м от уровня земли (платформы) до ног работающего выполняются следующие виды работ:
обход с осмотром контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, волноводов и других линий;
обход с осмотром электротяговой рельсовой цепи;
объезд с осмотром контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, волноводов и других линий;
осмотр и замер габарита опор;
осмотр переходов линий электропередачи через контактную сеть;
осмотр оборудования пунктов группировки;
осмотр заградительных щитов (вертикальных).
8.2.4. При работах со снятием напряжения и заземлением, а также вблизи частей, находящихся под напряжением, запрещено:
работать в согнутом положении, если расстояние от работающего при его выпрямлении до электроопасных элементов окажется менее 0,8 м;
работать при наличии электроопасных элементов с двух сторон на расстоянии менее 2 м от работающего;
работать над электроопасными элементами, не имеющими ограждений;
выполнять работы на расстоянии менее 20,0 м от места секционирования (секционные изоляторы, изолирующие сопряжения) и подключения шлейфов секционных разъединителей, которыми осуществляются отключения контактной сети при подготовке места работы (указанное расстояние отсчитывается по оси пути);
пользоваться металлическими лестницами.
8.2.5. При выполнении работ под напряжением и вблизи частей, находящихся под напряжением, в бригаде должна быть заземляющая штанга.
8.2.6. Запрещается начинать работу, производить переключения разъединителей по условному сигналу, а также неясному или непонятному указанию до получения разъяснения.
8.3. Организационные мероприятия по обеспечению безопасности работающих
8.3.1. Организационными мероприятиями по обеспечению безопасности работающих являются:
выдача наряда или распоряжения;
инструктаж выдающим наряд производителя работ;
выдача ЭЧЦ разрешения (приказа, согласования ЭЧЦ) на подготовку места работы;
инструктаж производителем работ бригады и допуск к работе;
надзор во время работы;
оформление перерывов в работе, переходов на другое рабочее место, окончание работы.
8.3.2. Все работы на контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании выполняются по нарядам и распоряжениям. Приступать к подготовке места работы по наряду или распоряжению допускается лишь после получения приказа или согласования от ЭЧЦ.
8.3.3. Перед допуском к работе по наряду или распоряжению непосредственно на месте работ электромонтер обязан получить инструктаж, в котором производитель работ должен указать:
содержание предстоящей работы;
условия производства работ (ее категорию, технологию);
распределение обязанностей между членами бригады;
точные границы зоны и места работы каждого члена бригады;
расположение поблизости нейтральных частей и токоведущих частей, оставшихся под рабочим или наведенным напряжением (при работах вблизи напряжения или со снятием напряжения и заземлением), а также расположение заземленных и нейтральных частей (при работах под напряжением);
места прохода ВЛ с другим потенциалом и другим родом тока (ВЛ освещения, телеуправления и др.);
места секционирования;
места, на которых запрещается работа, а также опасные места;
места установки заземляющих штанг с выделением специальных лиц для их установки;
особенности в ограждении места работы;
порядок перемещения в зоне работы;
порядок применения дрезины или автомотрисы, изолирующей съемной вышки, механизмов.
После инструктажа все члены бригады должны расписаться в специальной графе наряда. Оформления инструктажа при работах по распоряжению не требуется.
8.3.4. При работе со снятием напряжения и заземлением инструктаж проводится до установки первой заземляющей штанги, а расписываться за него в наряде следует после того, как производитель работ проверит правильность установки заземляющих штанг и осуществит допуск к работе.
8.3.5. Допуск к работе осуществляет производитель работ после того, как выполнены все необходимые мероприятия по обеспечению безопасности работающих непосредственно на месте (в зоне) работы.
8.3.6. Надзор за работающими должен осуществлять производитель работ. Если работа выполняется по одному наряду двумя или более группами работников, в каждой группе назначается при выписке наряда отдельный наблюдающий. Производитель работ в этом случае осуществляет общее руководство работами и контролирует выполнение требований безопасности во всех группах.
При выявлении нарушений требований безопасности при выполнении работы наблюдающий имеет право приостановить дальнейшее выполнение работы и поставить об этом в известность производителя работ. Лица, отстраненные наблюдающим от работы, могут продолжить работу по данному наряду только после проведения повторного инструктажа, допуска производителем работ с подписью в наряде.
Наблюдающему запрещено:
совмещать надзор с какой-либо работой;
отвлекаться от надзора за работающими;
передавать свои обязанности другому лицу;
отлучаться с места работы.
Указания наблюдающего в части соблюдения требований инструкций и инструктажа являются обязательными для работающих.
8.3.7. После перерыва или после перехода на новое место можно приступить к работе только после инструктажа бригады, произведенного производителем работ и подписи производителя работ и всех членов бригады в таблице наряда "Рабочее место подготовлено".
8.3.8. О начале и окончании всех работ на участке железной дороги должен быть уведомлен ЭЧЦ.
8.4. Технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работающих
8.4.1. Техническими мероприятиями по обеспечению безопасности работающих являются:
закрытие путей перегонов и станций для движения поездов, выдача предупреждений на поезда и ограждение места работ;
снятие рабочего напряжения и принятие мер против ошибочной подачи его на место работы;
проверка отсутствия напряжения;
наложение заземлений, шунтирующих штанг или перемычек, включение разъединителей;
освещение места работы в темное время суток.
8.5. Специальные требования безопасности при выполнении работ со снятием напряжения и заземлением
8.5.1. При проведении работ этой категории необходимо выполнять основное правило электробезопасности:
установить заземляющие штанги, переносные или стационарные шунтирующие штанги и перемычки (рис. 9).
Во время работы прежде чем коснуться элемента (провода, троса, шлейфа, врезного изолятора и т.п.), не имеющего металлической связи с монтажным приспособлением или конструкцией, на которой находится работающий, необходимо завесить на него шунтирующую штангу, установить, при необходимости, перемычку и только после этого выполнять работу.
8.5.2. Приближение к электроопасным элементам (нейтральным или находящимся под напряжением) на расстояние менее 0,8 м запрещено. Допускается снимать напряжение с проводов, расположенных далее 0,8 м от места работы без их заземления, например, с питающего провода в системе 2x25 кВ, проводов ДПР, ВЛ 0,4; 6, 10, 35 кВ.
8.5.3. К работе со снятием напряжения и заземлением можно приступить после выполнения технических мероприятий, получения инструктажа и разрешения производителя работ.
8.5.4. Группы по электробезопасности членов бригады при выполнении различных по характеру работ приведены в приложениях 2 и 9 к настоящей Инструкции.
8.5.5. Снятие рабочего напряжения и принятие мер по исключению ошибочной подачи его на место работы.
Рабочее напряжение с электроустановки снимается по приказу ЭЧЦ отключением разъединителей или выключателей с видимым разрывом, а также отсоединением шлейфов (разъединителей, разрядников, отсасывающих трансформаторов и т.п.) от контактной сети. Зона работ со всех сторон должна быть отделена видимым разрывом цепи от частей электроустановок, находящихся под напряжением.
Наведенное напряжение снимают с электроустановки только наложением заземляющих штанг на провода электроустановки (рис. 10).
Для предотвращения ошибочной подачи разъединителями напряжения на место работ необходимо выполнить следующие меры безопасности:
разъединители с ручными приводами закрыть на замок;
у разъединителей с дистанционным управлением обесточить цепи управления, вывесить запрещающие плакаты или открыть крышку привода для ввода блокировки в работу;
при отключении разъединителей по телеуправлению на кнопки управления надеть предохранительные колпачки или вывесить плакаты;
на рукоятки переключателей положения или кнопки управления повесить запрещающие плакаты "Не включать. Работа на линии" в количестве, равном числу работающих бригад.
8.5.6. Проверка отсутствия напряжения.
Проверка отсутствия напряжения на контактной сети и ВЛ 6, 10 кВ производится специальным указателем непосредственно с земли с предварительной его проверкой на электроустановке, находящейся под напряжением.
Допускается выполнять проверку отсутствия напряжения заземляющей штангой в диэлектрических перчатках в присутствии и под наблюдением производителя работ.
В этом случае проверка отсутствия напряжения на проводах контактной сети и ДПР осуществляется "на искру": касаются острием крюка заземляющей штанги, присоединенной предварительно к "земле", токоведущих частей не ближе 1 м от изолятора. При этом касание основных проводов и тросов, как правило, не допускается.
Необходимо иметь в виду, что отключенные линии могут находиться под наведенным напряжением вследствие электромагнитного влияния других линий. Наведенное напряжение, так же как и рабочее, дает при проверке искру. Однако искра в этом случае значительно слабее.
На ВЛ, ТП, отсасывающих трансформаторах, КЛ и других устройствах, подключенных к ВЛ и ДПР, проверка отсутствия напряжения осуществляется указателем напряжения (рис. 11).
При подъеме на опоры для проверки отсутствия напряжения электромонтер не должен приближаться к проводам на расстояние менее 0,8 м.
8.5.7. Наложение заземлений, переносных шунтирующих штанг или перемычек выполняется в соответствии со схемами, приведенными в таблице 2.
Заземлителем (землей) для контактной сети и ДПР, как правило, является тяговый рельс.
Если заземление непосредственно на рельс затруднено, разрешается заземлять провода контактной сети и ДПР на трос группового заземления и непосредственно на металлическую опору или на видимый заземляющий спуск железобетонной (деревянной) опоры после визуальной проверки их присоединения к рельсу или ДТ и шунтирования искрового промежутка (диодного заземлителя) перемычкой сечением не менее 50 .
При работах на воздушных питающих линиях контактной сети в тех случаях, когда соединение их с рельсом затруднено, линию допускается заземлять на отсасывающую линию тяговой подстанции, кроме стыковых тяговых подстанций и совмещенных с подстанциями энергосистемы.
Если отсасывающая линия проходит в стороне от путей, то воздушные питающие линии следует заземлять на дополнительно монтируемый на время работ трос группового заземления, надежно закрепленный к рельсам.
"Таблица 2. Схема установки заземлений"
"Таблица 2. Схема установки заземлений (продолжение)"
Заземлителем для ВЛ являются заземляющие спуски (после проверки их целостности) на железобетонных опорах, специальные заземлители, погруженные в грунт на глубину не менее 0,5 м.
Под непосредственным наблюдением производителя работ электромонтер должен присоединить заземляющий башмак первого переносного заземления к тяговому рельсу и после проверки отсутствия напряжения наложить его на токоведущие части.
При установке заземления с опоры подъем его необходимо производить с помощью "удочки".
При проверке отсутствия напряжения и установке заземляющей штанги электромонтер не должен касаться заземляющего троса и должен находиться возможно дальше от него.
Последующие переносные заземления по указанию производителя работ могут завесить два электромонтера, квалификация которых приведена в приложении 9 к настоящей Инструкции.
В качестве второго заземления допускается использовать заземляющую штангу автодрезины или автомотрисы, за исключением случаев, когда работа производится на изолирующем сопряжении.
Заземляющие штанги не допускается устанавливать непосредственно у места работ во избежание нарушения контакта. Их следует устанавливать на контактной сети не ближе 1 мачтового пролета на фиксаторе соседней опоры, на ВЛ и ДПР - на провода у ближайших от места работы опор за точкой подвеса проводов.
Штанги с головкой, исключающей потерю контакта "провод - штанга" следует устанавливать на провода контактной подвески.
На трансформаторных подстанциях, отсасывающих трансформаторах, КЛ должны быть определены места установки заземлений.
Отключенные для производства работ участки контактной сети и ВЛ, расположенные как на опорах контактной сети, так и на отдельно стоящих опорах, должны быть заземлены в соответствии со схемами, приведенными в таблице 2 настоящей Инструкции.
При работе на изолирующем сопряжении на участках постоянного и переменного тока со снятием напряжения и заземлением переносные заземляющие штанги необходимо устанавливать по обоим концам зоны работ у анкерных опор (таблица 2, пункт 6). При этом, если секционный разъединитель на изолирующем сопряжении включен, то устанавливается по 1 заземляющей штанге; при невключенном секционном разъединителе или при его отсутствии по обоим концам зоны работ устанавливаются по 2 заземляющих штанги. При работе между переходными опорами одна шунтирующая штанга должна устанавливаться на одну из сопрягаемых контактных подвесок, а вторая - на другую (рис. 12).
При открытом для движения поездов пути заземляющие штанги и приспособления не должны входить в габарит подвижного состава. Отводить трос заземляющих штанг за габарит разрешается только изолирующими оттяжками (рис. 13).
Если штанга с головкой, исключающей потерю контакта, устанавливается на провод, путь должен быть закрыт для движения всех поездов. Не допускается соприкосновение и металлическое соединение заземляющего троса штанги с опорой контактной сети и другими заземленными металлическими конструкциями.
Заземляющие штанги следует устанавливать в пределах одного блок-участка и присоединять к одному и тому же тяговому рельсу (рис. 14).
Если зона работы одной или нескольких бригад перекрывает изолирующий стык автоблокировки, то работа должна выполняться с закрытием пути для движения всех поездов.
8.5.8. При снятии заземления необходимо соблюдать обратный порядок: сначала снимать заземление с проводов и устройств, а затем отсоединять зажим от заземлителя (в том числе от рельса). Заземления снимаются только по указанию производителя работ.
Запрещается снимать заземляющие штанги до полного окончания работ и вывода людей с места (зоны) работ. Зажим заземляющей штанги можно присоединять или отсоединять от рельса (опоры, спуска) только если штанга лежит на земле.
8.5.9. Перед началом работ каждый электромонтер должен лично убедиться в том, что на месте работ провода и устройства заземлены, осмотреть зону (место) работы, обратив особое внимание на расположение электроопасных элементов, к которым не исключена возможность ошибочного приближения.
8.5.10. Запрещено выполнять работу на контактной сети, ВЛ всех напряжений и одновременно на выключателях и разъединителях, которыми ограничивается зона работы.
8.6. Специальные требования безопасности при выполнении работ под напряжением
8.6.1. При выполнении работ этой категории необходимо выполнить основное правило электробезопасности:
включить секционные разъединители, завесить шунтирующие штанги с изолирующей съемной вышки или с рабочей площадки автомотрисы или автодрезины, установить на месте работы переносные шунтирующие перемычки, прежде чем коснуться с изолирующего средства какого-либо элемента контактной сети необходимо завесить на элемент контактной сети шунтирующую штангу вышки или автомотрисы (автодрезины).
Приближение к электроопасным элементам (нейтральным или заземленным) на расстояние менее 0,8 м запрещено.
8.6.2. К работе можно приступить после выполнения требуемых организационно-технических мероприятий (необходимых переключений, ограждения места работ, инструктажа, наложения стационарных или переносных шунтирующих штанг и перемычек) по разрешению производителя работ.
8.6.3. Группы по электробезопасности персонала в зависимости от используемого для работы под напряжением изолирующего средства защиты приведены в приложении 10 к настоящей Инструкции.
8.6.4. Перед тем как приступить к работе под напряжением производитель работ должен проверить состояние и исправность ограждений, лестниц, шунтирующих штанг, протереть изоляторы площадок автодрезины и автомотрисы. После этого следует опробовать изоляцию изолирующей съемной вышки, изолирующей рабочей площадки дрезины или автомотрисы в порядке, указанном в пункте 9.5. настоящей Инструкции.
Во время работ под напряжением необходимо следить за тем, чтобы не шунтировалась изолирующая часть средства защиты металлическими тросами, проволокой и т.п.
8.6.5. При работах в местах секционирования контактной сети под напряжением (изолирующие сопряжения анкерных участков, секционные изоляторы и врезные изоляторы), а также при отсоединении от контактной сети шлейфов разъединителей и разрядников, отсасывающих трансформаторов следует для выполнения основного правила электробезопасности применять шунтирующие штанги, установленные на изолирующих съемных вышках, изолирующих рабочих площадках автодрезин и автомотрис, а также переносные шунтирующие штанги и шунтирующие перемычки (рис. 15).
8.6.6. При работах на изолирующих сопряжениях анкерных участков, на секционных изоляторах и врезных изоляторах шунтирующие их секционные разъединители должны быть включены.
На месте работы должна быть установлена шунтирующая перемычка, соединяющая контактные подвески смежных секций (рис. 16).
Расстояние от работающего до этой перемычки должно быть не более 1 мачтового пролета.
Если расстояние до шунтирующего секционного разъединителя свыше 600 м, устанавливать шунтирующую перемычку необходимо с помощью изолирующей штанги.
8.6.7. Запрещается выполнять работы на контактной сети под напряжением:
при скорости ветра свыше 12 м/с;
под пешеходными мостами, путепроводами, в тоннелях и на мостах с ездой понизу;
во время грозы, дождя, тумана и мокрого снегопада;
при невозможности использования полной длины изолирующей части средства защиты (съемной вышки, изолирующей штанги и т.п.);
на несущем тросе ближе 1 м от неизолированных консолей, ригелей, сигнальных мостиков, точек подвеса на гибких поперечинах с заземленными поперечными тросами или с изолированными поперечными тросами, но без нейтральных вставок в нижнем фиксирующем тросе;
при опущенном ограждении изолирующих площадок автомотрис и автодрезин;
в опасных местах за исключением врезных и секционных изоляторов.
8.6.8. При работе под напряжением запрещается:
прикасаться с изолирующего средства к частям контактной сети, находящимся под напряжением, при не установленных шунтирующих штангах;
спускаться с изолирующего средства или подниматься на него, а также передавать инструмент на изолирующую рабочую площадку при завешенных шунтирующих штангах или в случаях, когда ограждение рабочей площадки касается частей контактной сети;
находиться на рабочей площадке изолирующего средства при перемещении его в месте секционирования, если нет наряда и приказа ЭЧЦ на выполнение работы в таком месте и не выполнены соответствующие технические мероприятия (включение разъединителя, установка шунтирующей перемычки);
разбирать и ослаблять части контактной сети, находящиеся под токовой нагрузкой без шунтирования.
8.6.9. При шунтировании проводов, конструкций и оборудования, обеспечивающих передачу тягового тока, шунтирующие перемычки должны иметь сечение не менее 70% общего сечения подвески и изготавливаться из гибкого медного провода.
8.6.10. Шунтирующие штанги и перемычки должны иметь надежный контакт с проводами и при падении не перекрывать тросами изолирующие части автодрезин, автомотрис, съемных вышек и лестниц.
8.7. Специальные требования безопасности при выполнении работ вблизи частей, находящихся под напряжением
8.7.1. Запрещено приближение к электроопасным элементам (нейтральным или находящимся под напряжением) на расстояние менее 0,8 м.
К работе следует приступать после получения инструктажа и допуска производителя работ, при этом на месте работы должна быть подготовлена для завески на провода заземляющая штанга, подсоединенная к заземлителю.
8.7.2. Группа по электробезопасности исполнителей при выполнении работ вблизи частей, находящихся под напряжением, должна быть IV. Производитель работ должен иметь группу V, а наблюдающий - IV.
8.7.3. Работы по очистке и окраске опор могут выполняться электромонтерами, имеющими III группу, под руководством электромонтера с группой IV.
Категория работ на линии освещения, проходящей по опорам контактной сети, должна определяться характером выполняемой работы. Если по условиям производства работ нет необходимости приближаться к проводам контактной сети ближе чем на 0,8 м, то контактная сеть остается под напряжением, о чем должна быть сделана запись в графе "Дополнительные меры безопасности". Если при выполнении работ на линии освещения возможно приближение к контактной сети на расстояние менее 0,8 м, то в графе "Категория (со снятием напряжения.." и т.д.) наряда ЭУ-115 (приложение 11 к настоящей Инструкции) должно быть указано снятие напряжения с ВЛ освещения и контактной сети.
При выполнении работ по окраске опор краскораспылителями запрещается направлять струю краски на провода и изоляторы.
8.7.4. При работе вблизи частей, находящихся под напряжением, запрещено:
работать в согнутом положении, если расстояние от работающего при его выпрямлении до электроопасных элементов окажется менее 0,8 м;
работать при наличии с двух сторон на расстоянии менее 2 м от работающего электроопасных элементов;
работать над электроопасными элементами, не имеющими ограждений;
пользоваться металлическими лестницами.
8.8. Специальные требования безопасности при выполнении работ вдали от частей, находящихся под напряжением
8.8.1. Работа должна выполняться по наряду после получения инструктажа и допуска от производителя работ.
9. Работы с изолирующих съемных вышек
9.1. До установки на путь, при выполнении работ без закрытия путей для движения поездов, изолирующая съемная вышка должна быть ограждена. При вышке постоянно должно находиться не менее 4 человек, включая производителя работ и работающих наверху электромонтеров.
9.2. На рабочей площадке вышки должно находиться не более 2 человек. Выполнять работу с вышки можно только в том случае, если она устойчива, рама ее не имеет перекосов и все четыре колеса касаются рельсов или земли.
9.3. Заземляющее красное колесо съемной вышки при работах под напряжением должно находиться на тяговом рельсе. Когда вышка установлена не на рельсы, заземляющий пояс ее должен быть соединен с тяговым рельсом медной шунтирующей перемычкой сечением не менее 50 (рис. 17).
9.4. Перед подъемом на вышку производитель работ должен убедиться в том, что ее рабочая площадка не касается проводов.
9.5. До начала работ под напряжением электромонтер с группой IV под непосредственным наблюдением производителя работ должен после осмотра вышки подняться наверх и опробовать ее изоляцию. Запрещается опробование изоляции в местах секционирования. По команде производителя работ исполнитель, находясь в каретке вышки на возможно большем расстоянии от частей контактной сети, прикасается крюком шунтирующей штанги к фиксатору (не ближе 1 м от шапки изолятора) или к струне (рис. 18).
Запрещается прикасаться крюком непосредственно к тросу или контактному проводу.
После успешного опробования изоляции при снятой шунтирующей штанге исполнитель, находясь на возможно большем расстоянии от токоведущих частей, разрешает помощнику подняться на рабочую площадку.
Прежде чем подняться или спуститься с рабочей площадки, электромонтер должен убедиться в том, что шунтирующие штанги сняты, ограждения не имеют металлической связи с элементами подвески. Находящиеся на рабочей площадке электромонтеры не должны касаться контактного провода. При этом электромонтер предупреждает их: "Не касайся, поднимаюсь!" или "Не касайся, спускаюсь!".
9.6. В процессе работы под напряжением подниматься на вышку или спускаться с нее могут сразу два электромонтера при условии, что подъем или спуск происходят по разным сторонам вышки одновременно.
Подъем и спуск следует выполнять по команде при снятых шунтирующих штангах и отсутствии касания проводов ограждением вышки и при полной ее остановке. Если работающие спускаются или поднимаются на вышку по одному, то помощник исполнителя работ должен спускаться первым, а подниматься вторым.
9.7. В местах со стесненными габаритами разрешено опускаться на ступени лестниц вышки с обеих сторон, но не ниже границы верхнего шунтирующего пояса.
9.8. Перед началом работы по каждой категории необходимо выполнить на месте работ основное правило электробезопасности:
завесить 2 шунтирующие штанги с рабочей площадки вышки на контактный провод, фиксатор, трос и т.п. (рис. 19 а, б, в).
Для участков постоянного тока разрешается завешивать 1 шунтирующую штангу за исключением мест, где могут быть разнопотенциальные элементы (изолирующие сопряжения, секционные изоляторы и т.п.).
9.9.Для подъема с вышки на несущий трос следует пользоваться деревянной или пластиковой навесной лестницей длиной не более 3 м. На линиях переменного тока четыре верхние ступеньки лестницы и навесные крюки должны быть зашунтированы металлической шиной (проводом).
9.10. Разрешается во время работы становиться на ограждение вышки. При этом необходимо предварительно закрепиться карабином предохранительного пояса за провода или конструкции контактной сети.
9.11. При выполнении работ под напряжением до подачи команды о передвижении вышки по рельсам исполнитель обязан:
предупредить помощника о предстоящем снятии шунтирующих штанг;
убедиться, что помощник прекратил работу и не касается частей контактной сети;
снять изолирующие штанги.
9.12. Передвижение вышки с электромонтерами должно осуществляться только по рельсам и по команде находящегося наверху электромонтера, плавно, без толчков и резких остановок, со скоростью не более 5 км/ч.
Во время подъема на вышку, работы и спуска с нее, особенно на кривых участках пути, необходимо удерживать вышку от опрокидывания. В кривых с возвышением рельса 50 мм и более вышку от опрокидывания должны удерживать 2 человека.
9.13. Подавать на рабочую площадку инструмент или материал разрешается третьему лицу только по команде исполнителя после того, как работа наверху прекращена и шунтирующие штанги сняты с контактной сети.
9.14. При скорости ветра более 12 м/с выполнять работу с вышки можно только при снятом с контактной сети напряжении, при этом должны быть приняты меры против ее опрокидывания.
9.15. При выполнении с вышки работ всех категорий запрещается:
устанавливать вышку на путь так, чтобы нарушалась связь между сигналистом и бригадой;
находиться на рабочей площадке при передвижении вышки по земле, шпалам или балластной призме;
передвигать вышку при установленных шунтирующих штангах;
проводить работы, при которых на верхнюю часть вышки передаются усилия, вызывающие опасность ее опрокидывания;
устанавливать ее при съеме с пути для пропуска поездов в пределах габарита подвижного состава;
переставлять вышку на соседний путь в том случае, если отсутствует предупреждение на поезда о работе вышки по этому пути;
переставлять вышку на соседний путь при одностороннем ограждении;
устанавливать вышку на изолирующем рельсовом стыке;
работать с вышки в местах, где превышение одного рельса над другим более 50 мм, без принятия дополнительных мер по исключению ее опрокидывания.
9.16. При работах с изолирующих съемных вышек под напряжением запрещается:
проводить работы при свисании с рабочей площадки каких-либо предметов ниже верхнего шунтирующего пояса (рис. 20);
прикасаться при завешенных шунтирующих штангах непосредственно или через какие-либо предметы к съемной вышке выше заземляющего пояса (рис. 21).
10. Работы с изолирующих и заземленных рабочих площадок автодрезин и автомотрис
10.1. С изолирующих рабочих площадок автодрезин и автомотрис можно выполнять работы различных категорий в зависимости от конкретных условий.
С заземленной рабочей площадки автомотрисы APB-I разрешено выполнять работы всех категорий, кроме работ под напряжением.
На рабочей площадке разрешено находиться не более, чем 3 электромонтерам.
Подъем и поворот рабочей площадки разрешается выполнять только по команде производителя работ, согласованной с исполнителем.
10.2. Выполнение работ с изолирующей рабочей площадки под напряжением
Вход на изолирующую рабочую площадку и сход с нее должны осуществляться только через изолирующую нейтральную площадку и при снятых с проводов шунтирующих штангах в следующем порядке.
Первым на рабочую площадку должен подняться исполнитель, который обязан закрепить перила ограждения рабочей площадки, проверить ее изоляцию (пункт 9.5. настоящей Инструкции), после чего при незавешенной шунтирующей штанге и, находясь по возможности дальше от частей, находящихся под напряжением, дать команду подняться одному из помощников, а затем, при необходимости, и второму.
После того как помощники поднимутся на рабочую площадку, исполнитель должен выполнить основное правило электробезопасности:
завесить 2 шунтирующие штанги на контактный провод.
Для участков постоянного тока разрешается завешивать 1 шунтирующую штангу за исключением мест, где могут быть разнопотенциальные элементы (изолирующие сопряжения, секционные изоляторы и т.д.).
При необходимости спуска или подъема во время работы одного из помощников исполнитель должен дать команду прекратить работы и предупредить о снятии шунтирующих штанг. Убедившись, что никто не касается находящихся под напряжением частей, он должен снять шунтирующие штанги, после чего разрешить подъем или спуск.
Подъем на изолирующую рабочую площадку или спуск с нее электромонтеры должны осуществлять строго поочередно. Каждый следующий поднимающийся на площадку или спускающийся с нее не должен входить на нейтральную площадку, пока ее не покинет предыдущий электромонтер (рис. 22).
Убедившись, что шунтирующие штанги сняты, части изолирующей рабочей площадки не имеют металлической связи с проводами или конструкциями, находящиеся на рабочей площадке не касаются контактной сети, электромонтер предупреждает их: "Не касайся, поднимаюсь!" или "Не касайся, спускаюсь!".
При повороте рабочей площадки ее следует устанавливать в такое положение, чтобы от вытянутых рук работника, находящегося на ее краю, до заземленных частей было не менее 0,8 м.
Производитель работ должен следить за тем, чтобы никто не приблизился к заземленным частям на противоположном конце рабочей площадки. В процессе работы только по команде исполнителя следует осуществлять передвижение автодрезины или автомотрисы с находящимися на рабочей площадке электромонтерами со скоростью не более 10 км/ч.
Запрещается при работе под напряжением с рабочих площадок автодрезин и автомотрис:
переходить с рабочей площадки на нейтральную или наоборот при завешенных шунтирующих штангах или когда перила ограждения или какие-либо предметы с рабочей площадки касаются частей контактной сети (рис. 22);
находиться во время работы на нейтральной площадке или касаться ее.
В случае снятия характеристик контактной подвески под напряжением с помощью токоприемника автомотрисы APB-I запрещен подъем и пребывание электромонтеров на стационарно заземленной рабочей площадке автомотрисы APB-I.
10.3. Выполнение работ со снятием напряжения и заземлением, в том числе и с автомотрисы APB-I
10.3.1. Работа с автомотрис и автодрезин с изолирующими рабочими площадками.
Если работы выполняются в одном месте без перемещения автомотрисы, автодрезины, то для заземления контактной сети вначале устанавливается переносная заземляющая штанга на расстояние не менее 1 мачтового пролета от места работы.
В качестве второй может быть использована заземляющая штанга, подсоединенная к раме машины. При этом она должна устанавливаться так, чтобы с рабочей площадки нельзя было снять эту штангу. Завешивает заземляющую штангу автомотрисы или автодрезины исполнитель работ, после чего он поднимается на рабочую площадку, дает команду подняться помощникам и завешивает шунтирующие штанги.
Снятие штанг следует выполнять в обратной последовательности: исполнитель работ снимает шунтирующую штангу, дает команду помощникам покинуть рабочую площадку, спускается сам. Исполнитель под наблюдением помощника снимает заземляющую штангу автодрезины или автомотрисы. Снятие переносной штанги осуществляется по команде и под наблюдением производителя работ.
Если работы выполняются с перемещением автодрезины, автомотрисы с одного рабочего места на другое в пределах зоны работы, то контактная сеть заземляется в соответствии с порядком, указанным выше, или установкой двух переносных заземляющих штанг на расстояние не менее одного мачтового пролета по обе стороны от места работ.
После окончания работы в одном месте бригада может оставаться на рабочей площадке, не касаясь проводов контактной сети. Согласовав с исполнителем, производитель работ дает команду снять шунтирующие штанги, одну заземляющую штангу (закрепленную на машине или расположенную впереди по ходу движения машины) и после этого переместить машину к следующему месту работы.
После установки снятой штанги на новом месте, переноса второй заземляющей штанги, если это необходимо, завешивания шунтирующих штанг производитель работ дает разрешение приступить бригаде к работе.
Запрещено при перемещении дрезины или автомотрисы от одного места работы к другому снятую заземляющую штангу завешивать на ограждение рабочей или нейтральной площадок.
При необходимости разворота рабочей площадки следует предварительно убедиться, что она не коснется частей, находящихся под напряжением, и находящиеся на рабочей площадке электромонтеры не приблизятся к ним на опасное расстояние.
10.3.2. Работа с автомотрисы АРВ-1 с заземленной рабочей площадкой.
Поднятый токоприемник автомотрисы АРВ-I с нормально включенным короткозамыкателем, шунтирующим изоляцию токоприемника, является дополнением к двум переносным заземляющим штангам, устанавливаемым в соответствии с требованиями пункта 8.5.7. настоящей Инструкции.
После установки переносных заземляющих штанг (рис. 23) производитель работ визуально проверяет включенное положение короткозамыкателя и открывает дверцу для подъема персонала на рабочую площадку. При этом поднимается токоприемник и дополнительно заземляет контактную подвеску на месте работ. По команде производителя работ исполнитель работ поднимается на заземленную рабочую площадку автомотрисы ЛРВ-I, дает команду подняться помощникам и завешивает 2 шунтирующих штанги, после чего электромонтеры приступают к работе.
Работы с автомотрисы АРВ-1 могут выполняться с ее перемещением с одного рабочего места на другое с поднятым токоприемником в пределах зоны работы с таким расчетом, чтобы расстояние между автомотрисой и заземляющей штангой было в указанных на рисунке 23 пределах.
По окончании работ снятие шунтирующих штанг и опускание токоприемника производится в обратной последовательности: исполнитель работ, не снимая шунтирующих штанг, дает команду помощникам покинуть рабочую площадку и, сняв шунтирующие штанги, спускается сам.
Производитель работ закрывает дверцу на лестнице рабочей площадки. При этом токоприемник опускается. По команде и под наблюдением руководителя работ электромонтер с группой не ниже III снимает переносные заземляющие штанги. После окончания работ в одном месте бригада может оставаться на рабочей площадке автомотрисы, не касаясь проводов контактной сети. Согласовав начало перемещения автомотрисы с исполнителем, производитель работ дает команду снять шунтирующие штанги и после этого переместить автомотрису к следующему месту работы. Токоприемник при этом должен оставаться поднятым.
После перемещения автомотрисы на новое место работ необходимо установить переносную заземляющую штангу (рис. 23), после чего исполнитель на рабочей площадке завешивает шунтирующую штангу и работа может быть начата.
10.3.3. Перед поворотом рабочей площадки любой автодрезины или автомотрисы производитель работ должен предварительно убедиться, что она не коснется частей, находящихся под напряжением, и персонал не приблизится к ним на опасное (менее 0,8 м) расстояние.
При повороте край рабочей площадки следует устанавливать в такое положение, чтобы от вытянутых рук работника до частей, находящихся под напряжением, было не менее 0,8 м. Производитель работ должен следить за тем, чтобы никто не приблизился к токоведущим частям по противоположному концу рабочей площадки.
10.3.4. Меры безопасности при работе на контактной сети с заземленной рабочей площадки автомотрисы АРВ-1 ручным электроинструментом.
На автомотрисе АРВ-1 следует применять ручной электроинструмент класса II (с двойной изоляцией и без устройств для заземления корпуса), питающийся от генератора автомотрисы напряжением 220 В.
Работать таким электроинструментом персонал должен после прохождения обучения и инструктажа. Работу следует выполнять в диэлектрических перчатках. При работе на рабочей площадке рекомендуется использовать также диэлектрические ковры.
Перед началом работ с электроинструментом необходимо проверить внешним осмотром исправность кабеля, изоляционных деталей корпуса; проверить четкость работы выключателя; работу на холостом ходу. Питающий кабель не должен иметь сращиваний, должен прокладываться по сухой поверхности. Не допускается прокладка его по замасленной поверхности.
При прекращении подачи напряжения или при перерыве в работе следует отсоединить электроинструмент от сети.
Запрещается держаться голой рукой за питающий кабель.
Запрещается работать с электроинструментом:
у которого истек срок периодической проверки (1 раз в 6 месяцев);
с приставных лестниц;
во время снегопада и дождя;
при нечеткой работе выключателя;
при вытекании смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при появлении повышенного шума, стука, вибрации;
при появлении трещины в корпусе, рукоятке;
при повреждении рабочей части инструмента.
11. Работы с приставных лестниц
11.1. С приставных (переносных) лестниц разрешено выполнять работы со снятием напряжения и заземлением, вблизи и вдали от частей, находящихся под напряжением.
11.2. Работа выполняется не менее чем в два лица, при этом на лестнице может находиться только один исполнитель. Нижние концы переносных лестниц и стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при пользовании ими на асфальтовых, бетонных и подобных твердых полах должны иметь башмаки из резины или другого нескользящего материала.
Верхние концы лестниц, приставляемых к трубам или проводам, должны быть снабжены специальными крюками-захватами, предотвращающими падение лестницы от действия ветра или случайных толчков. Переносные деревянные лестницы и раздвижные лестницы-стремянки длиной более 3 м должны иметь не менее 2-х металлических стяжных болтов, установленных под нижней и верхней ступенями. Окрашивать деревянные лестницы красками запрещается. Осмотр лестниц и стремянок перед их применением производит сам работник.
11.3. До начала работы с лестницы исполнитель должен убедиться в устойчивом и правильном ее положении. Во избежание излома угол наклона лестницы к горизонтальной плоскости у основания не должен быть менее 75°.
11.4. Подниматься на приставную лестницу следует только по команде и под наблюдением производителя работ.
11.5. При работе с приставной лестницы запрещено:
ставить ее на расстояние ближе 2 м от электроопасных элементов при работе вблизи частей, находящихся под напряжением;
подниматься по лестнице второму лицу;
ставить лестницу так, чтобы провода, находящиеся под напряжением, были расположены ниже верхней ступеньки лестницы;
работать в пределах габарита подвижного состава без ограждения ее в установленном порядке.
12. Меры безопасности при выполнении отдельных видов работ
12.1. Работы на отсасывающих линиях
12.1.1. Работы на отсасывающих линиях относятся к категории работ со снятием напряжения и заземлением.
12.1.2. Работы на воздушных отсасывающих линиях должны выполняться только при их заземлении на заземляющий спуск опоры, групповое заземление, рельс или специальный заземлитель непосредственно в месте производства работы. Предварительно необходимо внешним осмотром проверить крепление заземления самой опоры.
На отсасывающих линиях тяговых подстанций станций стыкования и тяговых подстанций, совмещенных с подстанциями энергосистем, работу необходимо выполнять с отключением тяговых подстанций.
12.1.3. Отсос тяговой подстанции и заземление АТП являются рабочими заземлениями. Полный разрыв цепи отсасывающих линий допускается только после отключения тяговой подстанции, АТП.
12.1.4. Подниматься на опору следует по деревянной приставной лестнице. Работу необходимо выполнять в диэлектрических перчатках.
12.1.5. Осмотр и техническое обслуживание присоединений отсасывающих линий к рельсовой цепи с поочередным отсоединением жил можно осуществлять без отключения тяговой подстанции, но при условии выполнения основного правила электробезопасности:
установить медную шунтирующую перемычку сечением не менее 95 на место разрыва.
12.2. Работы на защитных и рабочих заземлениях
12.2.1. Обслуживание защитных заземлений может относиться к различным категориям работ в зависимости от приближения к токоведущим частям, находящимся под напряжением.
12.2.2. Для выполнения работы по замене искрового промежутка, диодов и цепи защитного заземления необходимо предварительно выполнить основное правило электробезопасности:
установить и надежно закрепить на месте разрыва шунтирующую перемычку сечением по меди не менее 50 .
Работу должна выполнять бригада не менее чем из двух человек. При этом производитель работ с IV группой должен наблюдать как за работающим (IV группа), так и за движением поездов.
При установке шунтирующей перемычки ее следует сначала надежно присоединять со стороны тягового рельса, а затем к заземлению с другой стороны разрыва. Снимать шунтирующую перемычку следует в обратном порядке. Установку и снятие шунтирующей перемычки следует выполнять в диэлектрических перчатках.
12.2.3. Работы на рабочих заземлениях относятся к категории работ со снятием напряжения и заземлением. Они должны выполняться бригадой, состоящей не менее чем из двух человек, причем исполнитель должен иметь группу III, а производитель работ - V. До отсоединения или присоединения рабочего заземления связанное с ним высоковольтное оборудование следует отключить и заземлить со всех сторон, откуда возможна подача напряжения (рис. 24).
12.3. Работы на воздушных линиях всех напряжений, подвешенных на опорах контактной сети и отдельно стоящих опорах обходов, а также на осветительных установках
12.3.1. Работы по обслуживанию указанных ВЛ должны выполняться после их отключения и заземления с двух сторон от места работ в установленном порядке.
Токоведущие части других ВЛ, к которым по условиям работы не исключено приближение на расстояние менее 0,8 м, а также ВЛ, расположенных ниже, должны быть также отключены и заземлены.
12.3.2. Отключение и включение ВЛ до 1000 В выполняет производитель работ. При удалении места работы от разъединителя, отключать и включать ВЛ напряжением до 1000 В могут лица с группой III имеющие на то право, по распоряжению производителя работ с последующим его уведомлением.
12.3.3. ВЛ всех напряжений при работах с нарушением целости проводов (разрыв без установки шунта) должны заземляться в установленном порядке с обеих сторон от места разрыва (таблица 2).
12.3.4. Перед работой на опоре с выводом кабеля необходимо кроме проводов ВЛ заземлить на тяговый рельс и все жилы кабеля, в том числе и нулевую. Во избежание шунтирования рельсовых цепей заземление оборудования прожекторных мачт, питающихся от линии наружного освещения, может быть произведено одновременно только на 1 мачте.
12.3.5. Заземление проводов ВЛ, расположенных на отдельно стоящих опорах, следует выполнять на собственные заземляющие контуры опор или на специальный заземлитель.
12.3.6. Проверка отсутствия напряжения и наложение заземления на провода при производстве работ на ВЛ должны выполняться электромонтером с группой III под непосредственным наблюдением производителя работ.
Исправность указателя напряжения перед применением должна быть установлена с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.
На ВЛ 6-20 кВ при проверке отсутствия напряжения, выполняемой с деревянных или железобетонных опор, а также с телескопических вышек, указателем, работающим на принципе протекания емкостного тока за исключением импульсного, следует обеспечить требуемую чувствительность указателя. Для этого его рабочую часть необходимо заземлять с помощью гибкого медного провода сечением 4 . Заземляющий проводник присоединяется к штырю, заглубляемому в грунт на глубину не менее 0,5 м. Допускается заземляющий провод указателя присоединять к предварительно заземленному спуску переносного заземления, используемого для заземления проводов ВЛ, и к заземляющему спуску опоры ВЛ для индикации напряжения с опоры. При проверке отсутствия напряжения и наложении защитного заземления нельзя прикасаться к заземляющему проводу (заземляющему спуску).
На ВЛ при подвеске проводов на разных уровнях проверять отсутствие напряжения указателем и устанавливать заземление следует снизу вверх, начиная с нижнего провода. При горизонтальной подвеске проверку нужно начинать с ближайшего провода.
В электроустановках до 1000 В с заземленной нейтралью при применении двухполюсного указателя проверять отсутствие напряжения нужно как между фазами, так и между каждой фазой и заземленным корпусом оборудования или заземляющим (зануляющим) проводником.
Допускается применять предварительно проверенный вольтметр. Запрещается пользоваться контрольными лампами.
Устройства, сигнализирующие об отключенном положении аппарата, блокирующие устройства, постоянно включенные вольтметры и т.п. являются только дополнительными средствами, подтверждающими отсутствие напряжения, и на основании их показаний нельзя делать заключение об отсутствии напряжения.
Устанавливать заземления на токоведущие части необходимо непосредственно после проверки отсутствия напряжения.
Переносное заземление сначала нужно присоединить к заземляющему устройству, а затем, после проверки отсутствия напряжения, установить на токоведущие части. Снимать переносное заземление необходимо в обратной последовательности: сначала снять его с токоведущих частей, а затем отсоединить от заземляющего устройства.
Установка и снятие переносных заземлений должны выполняться в диэлектрических перчатках и с применением в электроустановках выше 1000 В изолирующей штанги.
Закреплять зажимы переносных заземлений следует этой же штангой или непосредственно руками в диэлектрических перчатках.
12.3.7. Разрешается смена ламп в светильниках, установленных на специально оборудованных жестких поперечинах, без снятия напряжения с контактной сети, с обязательным снятием напряжения с проводов осветительных линий и их заземлением на месте работ. В графе наряда "Дополнительные меры безопасности" должно быть указано, что контактная сеть находится под напряжением.
12.3.8. Запрещается подниматься на прожекторную мачту до полного снятия напряжения со светильника и заземления всех жил кабеля (пункт 12.3.7. настоящей Инструкции).
Опробование работы прожекторов допускается производить включением коммутационного аппарата, установленного на верхней площадке мачты. При опробовании светильника ОУЖКС-20 запрещается находиться на верхней площадке во избежание ожога при приближении к лампе, а также к близко расположенным от нее конструкциям.
Перед работой в электрической цепи зажигающего устройства или перед регулировкой разрядника светильника ОУЖКС-20 следует произвести разряд светильника и конденсаторов зажигающего устройства. Разряд выполняется путем присоединения к зажимам светильника, конденсаторов и электродам разрядника медного проводника сечением не менее 4 , предварительно соединенного с корпусом (заземлением) прожекторной мачты.
Работы с подъемом работника выше уровня пола прожекторной площадки следует выполнять с закреплением предохранительным поясом за конструкцию мачты.
12.4. Работы под напряжением по дефектировке изоляторов контактной сети и очистке проводов от гололеда
12.4.1. Работа по дефектировке изоляторов измерительной изолирующей штангой выполняется без приказа ЭЧЦ, но с уведомлением его о месте работы.
12.4.2. Дефектировку начинают с первого от контактной сети (нижнего) изолятора гирлянды, после чего проверяют верхний, а затем средний (средние) изоляторы.
12.4.3. В темное время суток допускается выполнять дефектировку изоляторов только с изолирующей съемной вышки или с изолирующей рабочей площадки дрезины или автомотрисы. При этом должно быть обеспечено освещение в зоне работ и обязательно установлены на токоведущие части шунтирующие штанги.
12.4.4. В местах, где исключается возможность применения изолирующих средств, указанных в пункте 12.4.3. Инструкции, разрешается выполнять дефектировку изоляторов с земли, с приставной лестницы или с опоры. Работу во всех случаях следует вести в диэлектрических перчатках.
12.4.5. Удаление гололеда с контактных проводов осуществляется изолирующими штангами, изолирующими штангами со специальными приспособлениями и установками типа МОГ на автодрезине или автомотрисе. Работа выполняется без приказа ЭЧЦ, но с уведомлением его о месте работы.
12.4.6. При работе с изолирующей штангой в темное время суток, а также при плохой видимости в светлое время один из работников (выделенный дополнительно) ведет наблюдение за движением поездов.
При использовании изолирующей штанги со специальным приспособлением на ее рукоятке должен быть укреплен сигнальный флажок. Место работы ограждают сигналами аналогично ограждению съемной вышки.
12.4.7. Работа по очистке гололеда установкой типа МОГ, смонтированной на автодрезинах и автомотрисах, выполняется бригадой, состоящей не менее чем из двух человек, один из которых должен иметь группу V, а второй IV. Работа выполняется без приказа ЭЧЦ, но с уведомлением его о месте работ.
12.4.8. Перед выездом на работу следует выполнить регулировку вибратора при его выключенном состоянии и проверить:
заземление корпуса изолировочного трансформатора и бензоэлектрического агрегата;
надежность крепления электрического кабеля к электродвигателю, изолирующему трансформатору и панели агрегата;
направление вращения вибратора;
состояние изоляторов трансформатора и изолировочной тяги, изоляционные пластины и валы (при необходимости протереть).
12.4.9. Подъем вибратора в рабочее положение и опускание в транспортное выполнять из кабины автодрезины или автомотрисы.
12.4.10. При работе установки запрещено находиться на платформе автодрезины или автомотрисы под вибратором, а также на рабочей изолирующей площадке.
12.4.11. Подъем на рабочую изолирующую площадку разрешается только при опущенном и неработающем вибраторе с соблюдением мер безопасности, предусмотренных при работах с изолирующих рабочих площадок автодрезин и автомотрис под напряжением.
12.4.12. При проведении измерений и других работ изолирующими штангами запрещается прикосновение к ним выше ограничительного кольца, перекрытие изолирующей части, а также касание соседних токоведущих элементов или заземленных частей конструкций.
12.4.13. При обнаружении поврежденной изоляции штанг или изоляторов на установке типа МОГ необходимо немедленно прекратить работу, выполнить ремонт и провести внеочередное электрическое испытание.
12.4.14. Дефектировка изоляторов с использованием приборов дистанционного контроля изоляции (типа "Филин"), а также контроль нагрева соединительных клемм с применением прибора индикатора контроля температуры должны выполняться бригадой в составе двух человек: производитель работ IV группы, член бригады II группы. Член бригады обязан осуществлять надзор за работающим, следить за движением поездов.
12.5. Работы по монтажу вставок в провода контактной сети, тросов средней анкеровки и эластичной струны
12.5.1. Работы по монтажу вставок в провода контактной сети, замене или монтажу троса средней анкеровки и эластичной струны должны выполняться со снятием напряжения и заземлением. Работы выполняются с изолирующих съемных вышек двумя электромонтерами или с рабочих площадок автомотрис.
12.5.2. До начала работ необходимо отрезать провод нужной длины, установить по его концам натяжные зажимы, а также шунты сечением не менее сечения разрезаемого провода. Подготовленный провод следует свернуть в бухту диаметром не более 1,5 м. Для предупреждения разматывания бухты каждый последующий виток при свертывании надежно крепится в двух-трех местах проволочной вязкой к соседнему. Концы провода должны привязываться к соседним виткам. Кроме того, во время транспортировки и подъема на изолирующую вышку или автомотрису на бухте должно быть не менее трех общих вязок всех колец (рис. 25).
12.5.3. Монтаж вставок в провода контактной сети должен проводиться в следующем порядке:
исполнитель и помощник поднимают бухту с проводом на рабочую площадку автомотрисы или изолирующей съемной вышки, двигаясь по разным ее сторонам (рис. 26);
завешивают обе шунтирующие штанги на контактный провод;
устанавливают на основном проводе или тросе натяжной зажим, соединяют его струбциной и муфтой (допускается использовать лебедку Ступакова) с натяжным зажимом на конце последнего витка бухты, закрепляют второй конец шунта на основном проводе (места крепления струбцины с натяжными крюковыми зажимами должны быть привязаны проволокой) (рис. 27, а);
разматывают бухту, освобождая по одному витку, и привязывают раскатываемый провод к основному проводу через 1 метр;
соединяют второй конец бухты с контактным проводом;
передают натяжение при помощи натяжных муфт на вставку, переставляют на нее с заменяемого провода струны, электросоединения и шлейфы (перед натяжением проверяют крепление шунтов, а при натяжении следят за креплением зажимов); выполняют вырезку заменяемой части основного провода, сматывают его в бухту, закрепляя каждый последующий виток к предыдущему проволочной вязкой; кроме того, на бухте должно быть не менее двух общих креплений (рис. 27, б); стыкуют вставки с основным проводом и передают натяжение на стыки, после чего снимают натяжные муфты, струбцины и натяжные зажимы с шунтами.
12.5.4. В течение всей работы по развертыванию проводов вставки одна из шунтирующих штанг должна находиться на контактном проводе. Дня этого при передвижении вышки необходимо устанавливать штанги поочередно, после завешивания штанги впереди по направлению движения вышки можно снять вторую штангу, завесив ее после перемещения вышки впереди по направлению движения.
Если во время развертывания или свертывания бухты возникает необходимость во временном прекращении работы, то находящиеся на рабочей площадке электромонтеры должны подвязать бухту к несущему тросу или заменяемому проводу (рис. 27, в), проверив предварительно качество установленных на бухте креплений. Только после этого разрешается снять шунтирующие штанги и сойти с рабочей площадки.
12.5.5. Монтаж и замена эластичных струн и средних анкеровок выполняется без применения натяжных зажимов и шунтов в порядке, аналогичном приведенному выше при монтаже вставок в провода контактной сети (рис. 28).
12.6. Работы на изолированных консолях под напряжением
12.6.2. К таким работам относятся: обслуживание узла крепления несущего троса, смена основного стержня фиксатора. Выполнять их следует с изолирующей съемной вышки, изолирующей рабочей площадки дрезины или автомотрисы, используя для подъема на несущий трос трехметровую лестницу.
12.6.3. Смену основного стержня только прямого сочлененного фиксатора разрешается осуществлять под напряжением лишь в том случае, когда расстояние по горизонтали от места его крепления на консоли до фланца консольного изолятора не менее 0,8 м (рис. 29).
12.6.4. При работе на изолированных консолях под напряжением запрещается:
находиться на консоли и закрепляться к ней предохранительным поясом;
наносить сильные удары по самой консоли и элементам, жестко с ней связанным, во избежание поломки изоляторов.
12.7. Работы на КТП, КТПОС, КТП-П и открытых ТП, подключенных к ВЛ 6, 10 кВ и проводам ДПР
12.7.1. Работы на КТП, требующие входа за ограждения и подъема на конструкции, должны выполняться со снятием напряжения и заземлением. Производитель работ должен иметь группу не ниже V, а исполнитель не ниже III.
12.7.2. При подготовке места работ на КТП, открытых ТП и КТПОС необходимо (рис. 30):
отключить рубильники низкого напряжения;
отключить высоковольтный разъединитель;
проверить отсутствие напряжения;
заземлить токоведущие части со всех сторон, откуда может быть подано напряжение.
Работы на подъемно-опускных КТПО могут выполняться по двум категориям. При опускании КТПО и без подъема на конструкцию категории работ будут следующие: вблизи частей, находящихся под напряжением или вдали от частей, находящихся под напряжением, в зависимости от расстояния от губок разъединителей до опущенной части. При необходимости подъема на опору работа должна производиться со снятием напряжения с ВЛ 6, 10 кВ и установкой переносных заземлений.
Перед опусканием трансформатора в ремонтное положение необходимо отключить рубильник низкого напряжения, а также проверить состояние каната и его крепление, целость заземления. Подъем и опускание трансформатора следует производить плавно, не допуская слабины каната.
Запрещается находиться под перемещающимся трансформатором.
12.7.3. Места наложения заземления следует выбирать так, чтобы они были видимы с рабочего места, или так, чтобы работающие в любой момент могли убедиться в наличии заземлений.
Дополнительно заземление должно быть наложено также и на токоведущие части непосредственно на месте работы.
Места присоединения переносных заземлений к контуру заземления должны быть очищены от краски и приспособлены для надежного закрепления переносного заземления либо на этой заземляющей проводке должны быть зажимы (барашки).
12.7.4. Смена предохранителей на щитках 380/220 В, отходящие линии которых находятся в зоне влияния контактной сети, выполняется при отключенном рубильнике фидера и наложенном на указанные линии заземлении.
12.8. Работы на изолированных гибких поперечинах
12.8.1. Работы на изолированных гибких поперечинах могут быть отнесены к различным категориям в зависимости от конкретных условий.
12.8.2. Работы со снятием напряжения и заземлением.
При выполнении работ со снятием напряжения и заземлением электромонтеры до начала работ должны убедиться в том, что все провода продольных подвесок, усиливающие и питающие провода, провода отходящих ветвей, ВЛ, расположенные на опорах гибких поперечин, а также все тросы самой гибкой поперечины заземлены (рис. 31). Верхний фиксирующий и поперечно-несущий тросы заземляются через нейтральные вставки в нижнем фиксирующем тросе. Наблюдающий должен быть у каждой из поперечин, на которой выполняется работа.
Подъем на гибкую поперечину после установки заземлений возможен как с опор, так и с изолирующих средств.
В тех случаях, когда нет возможности снять напряжение и заземлить провода продольных подвесок всех путей, перекрываемых гибкой поперечиной, допускается проводить работы со снятием напряжения и заземлением по отдельным секциям. При этом работа должна выполняться в пределах одной секции одной группой под непосредственным наблюдением производителя работ. Подъем на гибкую поперечину должен осуществляться со стороны заземленных частей.
Работы со снятием напряжения на продольной подвеске одной секции можно выполнять после заземления проводов этой подвески (рис. 32). Если в процессе выполнения работ (восстановление продольной подвески, раскатка контактного провода, несущего троса и т.д.) возможно приближение к тросам гибкой поперечины на расстояние менее 0,8 м, то тросы поперечины необходимо заземлять.
При производстве работ на продольной подвеске гибкой поперечины со стационарно заземленными тросами заземляется только контактная подвеска.
При этом во время работ изоляторы должны шунтироваться переносными шунтирующими штангами.
При производстве работ на продольной подвеске гибкой поперечины с изолированными тросами следует заземлить контактную подвеску и тросы гибкой поперечины.
12.8.3. Работы под напряжением.
Работу на гибких поперечинах под напряжением можно выполнять по разрешению начальника службы электроснабжения железной дороги. Указанные работы должны производиться с изолирующих вышек. Продольные подвески всех путей, подвешенные к поперечине, на которой необходимо выполнять работу, должны быть переведены на питание от одного фидера.
Разрешается одновременно вести работы под напряжением не более чем на трех гибких поперечинах. На одной гибкой поперечине допускается работать не более чем в двух точках, при этом в одной точке может находиться не более двух исполнителей с группой IV.
В этом случае в каждой группе должен быть наблюдающий - электромонтер с группой V.
До начала работы следует выполнить проверку исправности первых от опор изоляторов гибкой поперечины. Изолирующая съемная вышка должна быть установлена под вторым от опоры изолятором нижнего фиксирующего троса. Электромонтер, поднявшись на рабочую площадку и не приближаясь к токоведущим частям, одним наконечником указателя напряжения касается нижнего фиксирующего троса, находящегося под напряжением, другим - электросоединения между верхним и нижним фиксирующими тросами. При отсутствии указателя напряжения опробовать исправность изоляторов можно переносной шунтирующей штангой на "искру". Если не загорается лампочка указателя или нет "искры", значит, первые от опоры изоляторы исправны (рис. 33).
Затем необходимо проверить исправность вторых от опор и подвесных изоляторов, для чего электромонтер одним крюком переносной шунтирующей штанги касается электросоединения между верхним и нижним фиксирующими тросами, а вторым - штанги (или троса), расположенной между первым изолятором и опорой (рис. 34).
Указанную проверку должен проводить исполнитель работ под надзором производителя работ.
После проверки исправности изоляторов гибкой поперечины по команде производителя работ исполнитель с группой V должен:
зашунтировать поочередно все врезные (межсекционные) изоляторы в нижнем фиксирующем тросе шунтирующими перемычками с изолирующей съемной вышки после установки переносных шунтирующих штанг (рис. 35);
завесить с изолирующей съемной вышки на несущий трос продольной подвески трехметровую лестницу и дать команду помощнику, находящемуся на площадке вышки, держать ее;
подняться по лестнице и, не касаясь верхнего фиксирующего троса, установить один зажим переносной шунтирующей штанги на несущий трос продольной подвески;
коснуться вторым концом переносной шунтирующей штанги верхнего фиксирующего троса и еще раз убедиться в исправности первых от опор изоляторов;
при их исправности закрепить второй конец шунтирующей штанги на верхнем фиксирующем тросе, подняться на него, закрепиться стропом предохранительного пояса и ожидать команды (рис. 36).
При необходимости производства работ наверху в два лица находящийся на площадке вышки электромонтер должен снять шунтирующие штанги и, не касаясь частей, находящихся под напряжением, дать команду второму электромонтеру подняться на площадку вышки. После этого при завешенных шунтирующих штангах второй электромонтер может подняться для выполнения работ на верхний фиксирующий трос гибкой поперечины.
Оставшийся на площадке вышки электромонтер снимает трехметровую лестницу с несущего троса, шунтирующие штанги, спускается вниз.
Вышку можно убрать с пути.
По окончании работ под напряжением спуск с гибкой поперечины и все действия по переводу ее в исходное положение должны осуществляться в обратной последовательности.
При работах на изолированных гибких поперечинах под напряжением запрещается:
приступать к работе до замены выявленных при опробовании неисправных изоляторов;
подниматься на провода гибкой поперечины или спускаться с них по опоре;
завешивать переносные шунтирующие штанги на поперечно-несущий трос или касаться штангами вертикальных струн гибкой поперечины;
приближаться по проводам гибкой поперечины к изоляторам у опор, врезанным в верхние фиксирующие и поперечно-несущие тросы, на расстояние менее 2 м (рис. 37);
совмещать работу на гибкой поперечине под напряжением с работой на опорах этой гибкой поперечины на ВЛ, подвешенных с полевой стороны, по категориям работ вблизи частей, находящихся под напряжением, или со снятием напряжения и заземлением.
12.8.4. Работы вблизи частей, находящихся под напряжением.
Такие работы на гибкой поперечине (в том числе на первых от опор изоляторах) могут выполняться с опор или с изолирующих съемных вышек.
До подъема на опору исполнитель по команде производителя работ должен проверить исправность подвесных изоляторов продольных несущих тросов всех подвесок и вторых от опоры изоляторов в нижнем фиксирующем тросе путем заземления нейтральной вставки прикосновением штыря заземляющей штанги. Отсутствие искры свидетельствует об исправности изоляторов. Если они исправны, необходимо заземлить тросы гибкой поперечины, завесить заземляющую штангу на нейтральную вставку.
При работах вблизи частей, находящихся под напряжением, запрещается:
подниматься наверх до заземления тросов гибкой поперечины;
переходить с опоры на тросы гибкой поперечины до заземления нейтральной вставки, врезанной в нижний фиксирующий трос, приближаться к второму от опоры изолятору в нижнем фиксирующем тросе на расстояние менее 0,8 м.
12.9. Комбинированная работа на роговом разряднике контактной сети
12.9.1. Работа на роговом разряднике без снятия напряжения с контактной сети выполняется с применением изолирующей съемной вышки только в том случае, когда шлейф разрядника присоединен к контактной сети через врезной изолятор (рис. 38).
12.9.2. Работа выполняется в следующем порядке:
на рабочую площадку съемной изолирующей вышки, установленной на путь в месте подсоединения разрядника к контактной сети, поднимаются исполнитель с группой V и его помощник с группой IV;
помощник завешивает трехметровую лестницу на несущий трос и придерживает ее;
исполнитель, поднявшись по лестнице, закрепляет один конец переносной шунтирующей штанги на несущем тросе, а другой на шлейфе разрядника, т.е. по обе стороны от врезного изолятора (рис. 39);
исполнитель под напряжением отсоединяет шунтирующую изолятор перемычку от шлейфа и надежно закрепляет эту перемычку на электросоединителе (шлейфе);
исполнитель и помощник по команде производителя работ снимают шунтирующую штангу, после чего спускаются на землю и вышка снимается с пути;
заземляется отсоединенный от контактной подвески шлейф разрядника одной заземляющей штангой, после чего по команде производителя работ поднимается на опору электромонтер с группой IV для работы на разряднике (рис. 40).
12.9.3. По окончании работы на разряднике электромонтер спускается с опоры на землю, заземляющая штанга снимается и по команде производителя работ осуществляется подсоединение шлейфа разрядника к контактной сети, которое выполняется в обратной последовательности.
12.9.4. При расположении на одной опоре двух разрядников на период работы оба разрядника следует отсоединять от контактной сети и шлейфы их заземлять.
12.9.5. Перед выполнением работ на разрядниках, установленных у изолирующих сопряжений анкерных участков, обязательно должны быть включены продольные разъединители.
12.9.6. Работы на разрядниках, расположенных на опорах, на которых подвешены провода ВЛ, должны проводиться после их отключения и заземления, если в процессе работы электромонтер может приблизиться к указанным проводам на расстояние менее 0,8 м или разрядник расположен над проводами ВЛ.
12.9.7. Запрещается прикасаться к шлейфу разрядника после отсоединения перемычки и снятия переносной шунтирующей штанги до его заземления.
12.10. Комбинированная работа на секционном разъединителе контактной сети
12.10.1. Работа на секционном разъединителе без снятия напряжения с контактной сети выполняется с применением изолирующей съемной вышки только в тех случаях, когда шлейфы разъединителей подсоединены к контактной сети через врезные изоляторы (рис. 41).
12.10.2. Все операции по включению и отключению разъединителя должен выполнять производитель работ, и ключ от привода на весь период работ должен находиться у него.
12.10.3. Работа выполняется в следующем порядке (последовательность операций обозначена цифрами без скобок на рис. 42-44):
при включенном разъединителе по команде производителя работ исполнитель с группой V и его помощник с группой IV с изолирующей вышки при завешенных на провода обеих секций шунтирующих штангах соединяют переносной шунтирующей перемычкой ветви изолирующего сопряжения или секционного изолятора. Переносная шунтирующая перемычка должна иметь сечение не менее 70% сечения контактной подвески. Если разъединитель расположен далее 600 м от секционного изолятора, то установку шунтирующей перемычки необходимо выполнять изолирующей штангой (рис. 42);
после отключения секционного разъединителя (за исключением разъединителей с заземляющим ножом на общем приводе) изолирующую вышку устанавливают на путь в месте подключения одного из шлейфов разъединителя к контактной сети;
с рабочей площадки вышки завешивают трехметровую лестницу на несущий трос, и помощник придерживает ее;
исполнитель, поднявшись по лестнице для отсоединения от контактной сети первого шлейфа, завешивает переносную шунтирующую штангу по обе стороны врезного изолятора, а затем отсоединяет шунтирующую перемычку от электросоединителя, закрепляя ее на шлейфе разъединителя. После этого по команде руководителя снимает переносную шунтирующую штангу; аналогично отсоединяют второй шлейф разъединителя (рис. 43 а, б);
изолировав таким образом разъединитель от контактной сети, съемную вышку убирают с пути и на каждый из шлейфов устанавливают по одной заземляющей штанге (рис. 44);
при включенном положении разъединителя его шлейфы соединяют перемычкой на болтовых зажимах из медного троса сечением не менее 50 , после чего по команде производителя работ приступают к работе на секционном разъединителе (рис. 44).
12.10.4. По окончании работ на разъединителе следует:
снять шунтирующую разъединитель перемычку;
отключить разъединитель;
снять заземляющие штанги со шлейфов разъединителя;
завесить переносную шунтирующую штангу по обе стороны врезного изолятора и подсоединить шунтирующую перемычку шлейфа разъединителя; то же сделать на втором шлейфе;
включить разъединитель;
завесить на провода обеих секций изолирующего сопряжения по одной шунтирующей штанге съемной вышки или изолирующей рабочей площадки автомотрисы;
проверить включенное положение разъединителя, наличие на каждой ветви сопряжения шунтирующей штанги и снять шунтирующую перемычку, соединяющую обе секции;
снять шунтирующие штанги с обеих ветвей сопряжения.
Необходимо следить, чтобы каждая из операций проводилась при соответствующем положении разъединителя (последовательность обозначена цифрами в скобках на рис. 42-44).
12.10.5. По окончании работы разъединитель приводится в исходное положение.
12.10.6. При работах на разъединителях с дистанционным управлением исполнитель и его помощник перед началом работ должны получить подтверждение производителя работ о том, что цепи управления обесточены, на ключах управления вывешены плакаты "Не включать. Работают люди"' крышки привода открыты.
12.10.7. При расположении на одной опоре двух и более секционных разъединителей на период работы хотя бы на одном из них все разъединители должны быть отсоединены от контактной сети и шлейфы их заземлены.
12.10.8. Работа на секционных разъединителях, расположенных на опорах, на которых подвешены провода ВЛ, должна проводиться после их отключения и заземления, если в процессе работы возможно приближение к указанным проводам на расстояние менее 0,8 м или разъединитель расположен над ними.
12.10.9. Запрещается прикасаться к шлейфам секционного разъединителя после отсоединения шунтирующей перемычки и снятия переносной шунтирующей штанги до их заземления.
12.11. Комбинированная работа на отсасывающем трансформаторе
12.11.1. Комбинированная работа на отсасывающем трансформаторе может проводиться тогда, когда шлейфы его присоединены к контактной сети и проводу обратного тока через врезные изоляторы, расположенные у несущего троса контактной сети и провода обратного тока.
12.11.2. До начала работ производитель работ включает разъединитель, шунтирующий первичную обмотку трансформатора. Ключ от привода на весь период работ должен находиться у производителя работ и должны быть приняты меры против ошибочного переключения разъединителя (рис. 45).
12.11.3. Работа выполняется в следующем порядке (последовательность операций обозначена цифрами без скобок на рис. 45-49):
снимаются шунты с врезанных в шлейфы трансформатора изоляторов со стороны провода обратного тока, для чего исполнитель (группа V) и помощник (группа IV) устанавливают на провод обратного тока семи- или девятиметровую приставную лестницу;
исполнитель, поднявшись по лестнице, закрепляет шунтирующую перемычку по обе стороны изолятора, врезанного в обратный провод, предварительно установив переносную шунтирующую штангу;
исполнитель завешивает переносную шунтирующую штангу по обе стороны изолятора, врезанного в шлейф у провода обратного тока, отсоединяет шунтирующую перемычку от шлейфа и надежно ее закрепляет, после этого снимает переносную шунтирующую штангу; аналогично выполняет отсоединение от обратного провода второго шлейфа отсасывающего трансформатора, после чего спускается вниз; при наличии в шлейфах вторичной обмотки отсасывающего трансформатора разъединителей вторичную обмотку следует отключать только разъединителями (рис. 46).
Затем необходимо расшунтировать изоляторы со стороны контактной сети, для чего:
при включенном разъединителе исполнитель с изолирующей вышки при завешенных на провода обеих секций контактной сети шунтирующих штангах соединяет шунтирующей перемычкой ветви изолирующего сопряжения; шунтирующая перемычка должна быть сечением не менее 70% сечения контактной подвески (рис. 47);
исполнитель для отсоединения от контактной сети первого шлейфа завешивает переносную шунтирующую штангу по обе стороны врезного изолятора, отсоединяет шунтирующую перемычку от шлейфа трансформатора и надежно закрепляет ее на электросоединении или несущем тросе, после этого снимает переносную шунтирующую штангу; аналогично проводят отсоединение и второго шлейфа от контактной сети (рис. 48);
после отсоединения всех четырех шлейфов отсасывающего трансформатора заземляют все четыре его вывода на тяговый рельс (рис. 49).
Убедившись в наличии всех заземлений, по команде производителя работ бригада приступает к работе на трансформаторе. Подъем на трансформатор должен осуществляться только по деревянной лестнице.
12.11.4. После окончания работ подключение отсасывающего трансформатора выполняется в обратной последовательности (обозначена цифрами в скобках на рис. 45-49): сначала со стороны контактной сети, затем со стороны провода обратного тока.
12.11.5. Запрещается выполнять отключение или включение отсасывающих трансформаторов в момент прохода поездов.
12.12. Работы на проводах обратного тока
12.12.1. Работы без разрыва цепи проводов обратного тока могут выполняться без снятия напряжения с контактной сети.
При этом работа относится к категории со снятием напряжения и заземлением и должна проводиться только при условии надежного заземления проводов обратного тока в зоне производства работ с обеих сторон на тяговый рельс. Искровые промежутки в защитном заземлении опор, расположенные в зоне работ, шунтировать не следует.
12.12.2. Заземления на тяговый рельс должны располагаться в пределах одного блок-участка и подсоединяться к одному и тому же тяговому рельсу при условии, что перемычка, соединяющая провода обратного тока с рельсами, подключена к нулевой точке дроссель-трансформатора.
В случае, если перемычка не подключена к средней точке дроссель-трансформатора, работа на проводах обратного тока должна выполняться с закрытием для движения всех поездов и со снятием напряжения и заземлением.
12.12.3. Подъем на опоры следует осуществлять по деревянной лестнице.
12.12.4. До прикосновения к проводу обратного тока с опоры следует выполнить основное правило электробезопасности:
установить переносную шунтирующую перемычку с заземленной части опоры на провод обратного тока.
12.12.5. Работы на проводах обратного тока в пролетах, на расстоянии не менее 2 м от опор, разрешается проводить с переносной лестницы или других изолирующих защитных средств под напряжением.
12.12.6. Осмотр и ремонт места присоединения перемычки, соединяющей обратный провод с рельсом с поочередным отключением проводов, можно выполнять без отключения тяговой подстанции, но при условии выполнения основного правила электробезопасности:
установить медный шунт сечением не менее 95 на место разрыва.
12.12.7. Обслуживание проводов обратного тока, связанное с полным разрывом цепи, допускается только после отключения тяговой подстанции.
12.13. Работы на контактной сети и устройствах станций стыкования электрической тяги переменного и постоянного тока
12.13.1. Работы на контактной сети станций стыкования могут быть отнесены к различным категориям, и их следует выполнять, используя изолирующие средства защиты (изолирующие съемные вышки, автодрезины и автомотрисы и др.), применяемые на участке переменного тока.
12.13.2. Работа в местах стыков двух разнопотенциальных секций контактной сети должна выполняться или со снятием напряжения с обеих секций и заземлением их, или под напряжением при наличии на обеих секциях напряжения одного рода тока.
12.13.3. Перед началом работ в местах стыкования постоянного и переменного токов со снятием напряжения и заземлением необходимо:
после отключения обеих секций и проверки отсутствия напряжения на них установить заземляющие штанги на каждую секцию контактной сети;
зашунтировать провода различных секций шунтирующими штангами изолирующей вышки, рабочей площадки дрезины, автомотрисы;
установить переносную шунтирующую перемычку из медного провода сечением не менее 50 и только после этого приступить к работе (рис. 50 а).
12.13.4. Работы со снятием напряжения и заземлением в пределах одной секции разрешено выполнять только одной бригаде. При этом бригада должна постоянно находиться между двумя заземляющими штангами, находящимися на расстоянии не более 200 м друг от друга.
12.13.5. Перед началом работ в местах стыкования под напряжением необходимо:
производителю работ убедиться в наличии в секциях напряжения одного рода тока;
изолирующей штангой установить переносную шунтирующую перемычку из медного провода сечением не менее 50 ;
завесить на провода обеих секций шунтирующие штанги изолирующей вышки (рис. 50 б, в).
12.13.6. При работах в пределах секции или в местах секционирования необходимо предварительно сделать запись в журнале СЦБ у дежурного по станции и изъять предохранители в цепях управления переключателями соответствующих секций. Дополнительной мерой безопасности является выкатывание переключателей из ячеек соответствующих секций.
12.13.7. При работах в местах стыкования контактной сети под напряжением запрещается:
одновременная работа на контактной сети и оборудовании пункта группировки, питающего секцию контактной сети;
выполнение каких-либо операций переключателем пункта группировки.
12.13.8. Ревизия и ремонт переключателей, разъединителей, шин, защитных и прочих устройств на пунктах группировки должны проводиться после снятия напряжения и заземления их со всех сторон возможной подачи напряжения.
12.14. Работы по смене жесткой поперечины (ригеля) с использованием грузоподъемного крана на железнодорожном ходу
12.14.1. Работы должны выполняться со снятием напряжения и заземлением всех проводов и оборудования, расположенных как на самой жесткой поперечине, так и на поддерживающих ее опорах.
Производителем работ должен быть электромонтер V группы, а ответственным руководителем установочного поезда - начальник ЭЧК, старший электромеханик или электромеханик ЭЧК V группы, прошедшие испытания на знание правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин). Один из членов бригады должен иметь удостоверение стропальщика.
12.14.2. Работа должна выполняться в полном соответствии с технологической картой, утвержденной руководством ЭЧ. Грузоподъемность крана должна соответствовать массе жесткой поперечины.
12.14.3. Демонтаж жесткой поперечины выполняется в такой последовательности:
после заземления всех проводов и конструкций выполняют демонтаж проводов, изоляторов и других элементов, закрепленных на жесткой поперечине. Опускать их вниз следует без рывков с использованием полиспастных блоков и "удочек";
отводят в сторону за пределы габарита грузоподъемного крана контактную подвеску и закрепляют ее в таком положении;
закрепляют 4 стропа по центру тяжести жесткой поперечины согласно схеме строповки, указанной в технологической карте, поддерживая их без натяжки грузоподъемным краном;
с девятиметровых лестниц, располагаемых с полевой стороны опор, за концы нижнего уголка закрепляют 4 оттяжки (по 2 с каждой стороны жесткой поперечины) и пропускают их (по 2) в сторону пути, на котором стоит кран, по разные стороны от жесткой поперечины;
с девятиметровых лестниц освобождают от закрепления на опорах оголовники жесткой поперечины и спускаются вниз;
по команде производителя работ поднимают жесткую поперечину над вершинами опор на 200-300 мм, проверяя тем самым правильность строповки и надежность строп;
после проверки жесткую поперечину поднимают над проводами на высоту не менее 1 м, разворачивают посредством оттяжек вдоль путей и опускают вниз (рис. 51).
12.14.4. Монтаж жесткой поперечины выполняется в следующем порядке:
закрепляют стаканы на новой жесткой поперечине на расстояние между центрами, соответствующее расстоянию у демонтированной жесткой поперечины;
крепят 4 оттяжки за углы нижнего уголка с четырех сторон и расклинивают деревянными клиньями хомуты оголовников на ширину, равную длине стягивающих их болтов;
закрепляют 4 стропа за жесткую поперечину и по команде производителя работ поднимают поперечину краном на 200-300 мм от поверхности грунта, выверяя центр тяжести. После этого поперечину опускают и четыре оттяжки перебрасывают (по две) к опорам;
по команде производителя работ поднимают новую жесткую поперечину на необходимую высоту над опорами и с помощью 4-х оттяжек оголовники направляют на вершины опор. Ригель опускают краном настолько, чтобы оголовники полностью наделись на вершины опор;
находясь на лестнице, выбивают деревянные клинья, затягивают болты на хомутах стаканов, а затем болты крепления ригеля к стаканам;
после закрепления ригеля на обеих опорах снимают стропы и оттяжки и выполняют монтаж демонтированной контактной сети.
12.14.5. Раскрепление и закрепление поперечины, а также оттяжек и строп допускается выполнять с рабочей площадки дрезины или автомотрисы.
12.14.6. При выполнении работ по демонтажу и монтажу жестких поперечин запрещено:
находиться ближе 7 м от перемещаемой на высоте жесткой поперечины;
оставаться на ригеле в момент его перемещения;
подниматься на ригель до его полного закрепления на опорах.
12.15. Работы по смене железобетонных опор грузоподъемным краном на железнодорожном ходу или краном автомотрисы
12.15.1. Работы должны выполняться со снятием напряжения и заземлением проводов и оборудования, расположенных на заменяемой опоре.
Производителем работы назначается начальник или электромеханик ЭЧК с группой V, прошедший проверку на знание правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин). Также должен быть назначен ответственный руководитель работ. Один из членов бригады должен иметь удостоверение стропальщика. Работу необходимо выполнять в соответствии с технологической картой, утвержденной начальником (заместителем) ЭЧ.
Грузоподъемность крана должна соответствовать массе железобетонной опоры.
12.15.2. Установка железобетонной опоры выполняется в следующей последовательности:
закрепляют стропы за лежащую опору выше центра тяжести и устанавливают расчалки;
краном поднимают опору в вертикальное положение на 50-100 мм от поверхности, проверяя тем самым правильность строповки и надежность строп (рис. 52);
поднятую опору подводят к котловану или фундаменту, выполняют ее регулировку посредством расчалок и опускают в котлован или стакан фундамента;
регулируют положение опоры по отвесу до получения требуемого угла наклона с помощью расчалок и крана;
после регулировки опору следует закрепить засыпкой грунта в котлован и его уплотнением или заливкой раствора в стакан фундамента.
После закрепления опоры по команде производителя работ машинист крана опускает крюк и выводит его из зацепления с петлей строп, а затем электромонтер с приставной лестницы снимает с опоры строп и расчалки.
12.15.3. Демонтаж железобетонной опоры выполняется в следующей последовательности:
нагрузку с заменяемой опоры переводят на вновь установленную, затем с нее спускают вниз все демонтированные конструкции и оборудование;
закрепляют строп за опору выше центра тяжести и устанавливают расчалки;
передают нагрузку от опоры на кран и освобождают фундаментную часть на глубину не более: 1 м в песчаных и гравелистых грунтах; 1,25 м в супесях; 1,5 м в суглинных, глинах и сухих лессовидных грунтах; 2 м в особо плотных грунтах (в процессе освобождения фундамента запрещено перемещать кран, опора должна быть расчалена).
Демонтируют опору.
12.15.4. При выполнении работ по смене опор запрещено:
находиться ближе 5 м от зоны проекции перемещаемой на высоте опоры;
подниматься на опору до ее полного расклинивания и закрепления;
располагать руки в процессе регулировки и закрепления в местах возможного их защемления;
перегружать кран и строп в процессе изъятия опоры из грунта.
12.15.5. Железобетонные опоры ВЛ должны также устанавливаться в порядке, изложенном в настоящем разделе.
12.16. Работы по раскатке проводов контактной подвески и других ВЛ, расположенных в зоне электромагнитного влияния действующих линий переменного тока
12.16.1. Работы должны выполняться с заземлением раскатываемых проводов.
Производителем работ должен быть начальник или электромеханик ЭЧК с группой V.
12.16.2. Работа должна выполняться в соответствии с технологической картой, утвержденной начальником (заместителем) ЭЧ. Провод на перемещающемся барабане на весь период раскатки должен быть надежно заземлен (рис. 53).
12.16.3. Раскатка проводов должна выполняться в следующей последовательности:
конец нового провода анкеруется через изоляторы;
на конце анкеруемого провода устанавливается первая заземляющая штанга;
раскаточная платформа с барабаном после прохождения 200 м останавливается, и на раскатываемый провод устанавливается вторая заземляющая штанга;
после установки второй штанги по команде производителя работ первая штанга снимается для ее последующей установки.
В это время раскаточная платформа может продолжать раскатку на следующие 200 м, после чего процесс установки и снятия штанги повторяется до второй анкеровки. Вторая анкеровка выполняется так же через изоляторы.
В случае замены проводов демонтируемый провод должен заземляться аналогичным порядком.
12.16.4. Все работы, проводимые за пределами заземляющей штанги и барабана с заземленным проводом, должны считаться под напряжением и выполняться с изолирующих средств защиты (рис. 54).
12.16.5. Седла, ролики, поддерживающие крючки и т.п., используемые при раскатке несущих тросов и других проводов ВЛ, должны крепиться к поддерживающим конструкциям через изоляторы.
12.16.6. В процессе подготовки к раскатке и при ее выполнении запрещается:
завешивать или оставлять штанги далее 200 м от монтажного поезда;
выполнять работы по укладке проводов в седла и крепления на изоляторах за пределами двухсотметрового заземленного участка;
в пределах одного анкерного участка работать со снятием напряжения и заземлением более чем в одном месте.
12.17. Работы с применением грузоподъемных машин и механизмов, в том числе в охранных зонах контактной сети, ВЛ и на территории ЭЧК
12.17.1. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться, как правило, механизированным способом при помощи грузоподъемных машин (кранов, погрузчиков), а при небольших объемах - с помощью средств малой механизации (талей, полиспастов, блоков).
Барабаны с проводами из железнодорожных вагонов и автомашин следует выгружать с помощью грузоподъемных кранов или средств малой механизации. В исключительных случаях с открытых платформ, из открытых вагонов и с автомашин разрешается выгружать барабаны с проводом вручную с помощью наклонных площадок или слег, удерживая барабаны канатами с противоположной стороны. Рабочие при этом должны находиться сзади или сбоку от выгружаемого барабана.
Барабаны, подготовленные к погрузке или выгрузке, должны иметь исправные боковые щеки, надежно закрепленные концы провода. Торчащие гвозди должны быть удалены.
12.17.2 Работы в пределах охранной зоны с применением ГПМ, механизмов (кранов, буровых машин, экскаваторов, телескопических вышек и т.п.) должны проводиться по наряду.
Производитель работ при работе с отключением и заземлением ВЛ должен иметь группу V, а в остальных случаях - IV. Водитель автокрана или крана на гусеничном ходу должен иметь группу II.
Все работы, выполняемые в охранной зоне линий, принадлежащих дистанции электроснабжения, собственными машинами должны выполняться по наряду формы ЭУ-115. За пределами охранной зоны работы могут выполняться по распоряжению.
12.17.3. Применение ГПМ при работах в охранной зоне контактной сети, ВЛ без их отключения и заземления допускается в том случае, когда расстояние (по воздуху) от подъемной или выдвижной части (в любом ее положении) или груза до ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет не менее:
1,5 м при напряжении до 1 кВ
2 м при напряжении 1 - 25 кВ
4 м при напряжении 35 -110 кВ.
Исключение составляют работы на линии, находящейся под напряжением 25 кВ и ниже, выполняемые с изолирующих механизмов для подъема людей, телескопических вышек, принадлежащих дистанции электроснабжения.
12.17.4. При невозможности соблюдения указанных в пункте 12.17.3. настоящей Инструкции расстояний работу следует выполнять с отключением и заземлением ВЛ, контактной сети.
12.17.5. Перемещение ГПМ с выдвинутым телескопом или поднятой стрелой разрешается только в пределах рабочего места без груза и без людей на подъемной части.
12.17.6. Перед началом работы, требующей применения ГПМ или тяговых машин, следует повторить сигналы, которыми регулируется работа этих машин.
12.17.7. Необходимо следить за тем, чтобы масса поднимаемого груза не превышала нагрузок, допускаемых для ГПМ с учетом вылета стрелы, механизмов, тросов, канатов и других вспомогательных приспособлений. При работе ГПМ стропальщик не должен оттягивать груз во время его подъема, выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственным весом, а также поправлять стропы на весу.
12.17.8. При работах с применением ГПМ в пределах охранной зоны контактной сети указанные машины должны быть заземлены на тяговый рельс, а при работе вблизи ВЛ - на специальный заземлитель, состоящий из двух заземлителей, забитых на глубину не менее 1 м, с расстоянием между ними не менее 3 м.
Во всех случаях заземление ГПМ выполняется стропальщиком.
12.17.9. При работе вблизи ВЛ, контактной сети водители автокранов или кранов на гусеничном ходу и электромонтеры должны следить за тем, чтобы из-за неровности местности не произошло резкого наклона стрелы ГПМ в сторону проводов или опоры.
12.17.10. При случайном соприкосновении стрелы машины, тросов или груза с проводом ВЛ, находящимся под напряжением, или возникновении между ними электрического разряда запрещается до снятия напряжения с провода или отвода стрелы на безопасное расстояние, стоя на земле, прикасаться к грузу, машине, подниматься на нее или сходить с нее.
Если в результате соприкосновения или электрического разряда произойдет загорание машины, не позволяющее оставаться в ней, водитель должен, не держась руками за части машины, спрыгнуть на землю на обе ноги. Удаляться от машины до снятия напряжения с проводов можно только мелкими шагами, не превышающими длину стопы.
12.17.11. Не допускается работа с использованием ГПМ при ветре, вызывающем отклонение на опасное расстояние свободных (без груза) тросов и канатов, которыми поднимают груз.
В темное время суток работа в охранной зоне с ГПМ может проводиться только при отключенной и заземленной линии электропередачи и достаточном освещении рабочего места.
12.17.12. ГПМ не должна использоваться в работе при:
обслуживании ее неаттестованными крановщиками, стропальщиками;
нарушении срока технического освидетельствования;
неисправности тормоза механизма подъема груза или тормоза механизма изменения вылета стрелы;
неисправности ограничителя высоты подъема, ограничителя грузоподъемности, сигнального прибора и других неисправностях, угрожающих безопасной работе.
12.17.13. При работе с ГПМ и механизмами запрещается:
проходить и стоять под поднимаемым грузом и стрелой, под натягиваемым проводом, под тросами и оттяжками, а также в непосредственной близости от упоров и креплений со стороны тяжения;
работать с неисправными ГПМ и приспособлениями (п. 12.17.12).
12.18. Выполнение работ с использованием машин с шарнирной стрелой
12.18.1. Общая вертикальная нагрузка корзин машин с шарнирной стрелой вместе с людьми, включая инструмент и материалы, не должна превышать значений, указанных в паспорте машины.
При работах с машин с шарнирной стрелой бригада должна состоять не менее чем из двух человек (не считая машиниста), один из которых должен иметь группу не ниже IV.
12.18.2. Перед допуском к работе машин с шарнирной стрелой следует убедиться в нормальной работе механизмов стрелы и приборов безопасности: ограничителей зоны работы стрелы над соседними путями, для чего перед началом работы производят пробные подъемы корзин, фиксацию стрелы и опускание.
12.18.3. При выполнении работ с применением машин с шарнирной стрелой электромонтер должен соблюдать следующие требования безопасности:
выполнять работы, стоя на дне монтажных корзин;
не вставать на верхнее или промежуточное кольцо ограждения корзин без закрепления предохранительным поясом к опоре или надежным конструкциям;
переходить из корзин на опоры, конструкции и обратно только с разрешения производителя работ с соблюдением правила о непрерывном закреплении работающего предохранительным поясом;
не допускать нахождения людей в зоне действия шарнирной стрелы при работе машины;
не закреплять провода и полиспасты к стреле и корзинам при натяжении проводов.
12.18.4. При выполнении работ с применением машин с шарнирной стрелой машинист должен соблюдать следующие требования безопасности:
перед подъемом стрелы машина должна быть установлена на выносные опоры, а у машин на железнодорожном ходу должны быть заблокированы рессоры;
при нахождении в корзинах людей машинисту запрещается отлучаться со своего рабочего места; он должен вести непрерывное наблюдение за работающими и за состоянием стрелы;
подъем, остановку, опускание, поворот стрелы машинист должен производить только по команде работающего в корзине;
в каждой корзине может находиться только по одному человеку;
при работе со стрелой корзины не должны касаться опор, конструкций;
запрещается располагать корзины стрелы внутри углов, образуемых натянутыми или натягиваемыми проводами.
Между электромонтерами, находящимися в корзинах, и машинистом должна быть зрительная и звуковая связь.
12.19. Работы на ВЛ электроснабжения автоблокировки 6,10 кВ
12.19.1. Работы на ВЛ электроснабжения автоблокировки 6,10 кВ могут быть отнесены к различным категориям в зависимости от конкретных условий.
12.19.2. Подъем на опоры ВЛ 6,10 кВ, на которых находятся провода под рабочим напряжением 110-220 В, разрешается при условии, что расстояние между опорой и этими проводами не менее 0,8 м. Если это условие не соблюдается, то провода должны быть отключены и заземлены. При замене проводов ВЛ автоблокировки обязательно должно быть снято напряжение со всех сигнальных проводов, имеющих напряжение более 24 В, кроме линии двойного снижения напряжения, которые следует изолировать диэлектрическими средствами защиты.
12.19.3. До начала работ на проводах и устройствах ВЛ автоблокировки со снятием напряжения и заземлением должны быть закорочены и заземлены провода всех фаз ВЛ. Заземления должны быть установлены с двух сторон от места работ.
При наличии на ВЛ отпаек на каждую из них в зоне работы также должны быть установлены заземления.
Заземления должны быть видны с места работы.
12.19.4. При выполнении работ на силовых опорах следует:
снять рабочее напряжение со стороны 6,10 кВ;
изъять низковольтные предохранители или установить закоротку;
установить одно заземление со стороны 6,10 кВ.
12.19.5. На деревянных и железобетонных опорах ВЛ автоблокировки, имеющих исправный заземляющий спуск, заземление должно быть присоединено к этому спуску болтовым зажимом.
При отсутствии заземляющего спуска монтируют специальный заземлитель, забивая металлический стержень или ввертывая бур на глубину не менее 0,5 м.
12.19.6. Если характер работ на ВЛ электроснабжения автоблокировки требует временного снятия заземления, мешающего проведению работ (проверка трансформаторов, испытания кабелей повышенным напряжением, проверка изоляции мегаомметром и др.), то место работы должно быть подготовлено в полном соответствии с требованиями настоящей Инструкции, и лишь на время работы могут быть сняты те заземления, наличие которых не дает возможности выполнять ее. При этом должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасное выполнение работ.
Временное снятие и наложение заземления должно проводиться по команде производителя работ двумя электромонтерами, один из которых должен иметь группу IV, а второй - III.
На участках, расположенных в зоне электромагнитного влияния, снимать заземления с проводов ВЛ запрещается. В этом случае проверка изоляции трансформаторов и кабельных вставок выполняется после их отключения от проводов ВЛ.
12.19.7. При перерыве в работе в течение дня заземления не должны сниматься. Если бригада удаляется на некоторое время, а на месте работ остаются открытые котлованы, неустановленные опоры, подъемные механизмы и приспособления под нагрузкой, то на месте работ остается один из членов бригады, который не должен допускать приближения людей и животных к месту работы.
При возобновлении работ после перерыва следует визуально убедиться в наличии установленных переносных заземлений, оставленных на ВЛ.
12.19.8. На двухцепных ВЛ автоблокировки 6, 10 кВ на время работ на одной из цепей следует отключить и заземлить обе цепи в зоне работы.
12.19.9. Измерять сопротивление защитных заземлений на опорах ВЛ допускается без снятия напряжения.
12.19.10. При выполнении работ на ВЛ электроснабжения автоблокировки 6, 10 кВ запрещается:
подъем и работа на угловых опорах со стороны внутреннего угла. При снятии вязки с изоляторов такие опоры необходимо предварительно закреплять оттяжками;
при замене приставок на П-, А- и АП-образных опорах работать одновременно более чем на одной стойке опоры;
подъем на опору без проверки ее на загнивание (наименьший диаметр здоровой части древесины опор: для стоек и пасынков - 12 см, для траверс - 10 см. При внутреннем загнивании средняя толщина наружного здорового слоя древесины должна быть не менее 6 см);
подъем на опору с загниванием больше допустимого без принятия мер по ее укреплению.
12.19.11. Работа с переносным трансформатором для питания сигнальных точек автоблокировки должна осуществляться в соответствии с местными инструкциями.
12.20. Земляные работы
12.20.1. Рытье ям, котлованов, траншей и т.п. на глубину более 0,5 м непосредственно вблизи опоры или в зоне расположения подземных коммуникаций, а также с применением высокогабаритных машин и механизмов в пределах охранной зоны ВЛ, контактной сети, находящейся под напряжением, выполняется по наряду.
Производитель работ должен иметь группу V. В остальных случаях земляные работы выполняются по распоряжению.
12.20.2. При рытье ям, траншей и котлованов строительные материалы и выбрасываемая из траншей и котлованов земля должны по возможности размещаться в пределах огражденного места или в стороне от него, но так, чтобы не мешать движению транспорта и пешеходов.
12.20.3. В грунтах естественной влажности с ненарушенной структурой при отсутствии грунтовых вод и расположенных поблизости подземных сооружений рытье котлованов и траншей может осуществляться с вертикальными стенками без крепления на глубину не более: 1 м - в песчаных и гравелистых грунтах; 1,25 м - в супесях; 1,5 м - в суглинках, глинах и сухих лессовидных грунтах; 2 м - в особо плотных грунтах (плотность которых определяет необходимость применения ломов, кирок и клиньев при ручной разработке).
При других условиях ямы, траншеи, котлованы следует разрабатывать с откосами без креплений либо с вертикальными стенками, закрепленными на всю высоту.
12.20.4. В случаях, когда имеется опасность обвала стенок ям, траншей или котлованов, необходимо укреплять стенки выемки досками с вертикальными стояками и поперечными распорками. Распорки должны быть закреплены на стояках сверху и снизу деревянными бобышками.
Для крепления применяются доски толщиной не менее 4 см в грунтах нормальной влажности и 5 см в грунтах повышенной влажности.
12.20.5. При засыпке ям, траншей и котлованов крепления следует снимать постепенно снизу вверх и не более чем по 2 доски одновременно. В плывунах допускается засыпка траншеи без снятия крепления.
12.20.6. Место проведения работ по рытью ям, траншей и котлованов должно быть ограждено с установкой предупреждающих плакатов.
12.20.7. При обнаружении во время выполнения земляных работ кабелей, трубопроводов, подземных сооружений, не отмеченных на планах и схемах, необходимо приостановить работы до выяснения характера обнаруженных сооружений или предметов и получения соответствующего разрешения на продолжение работ.
12.20.8. При появлении газов работы должны быть немедленно прекращены, а электромонтеры удалены из опасных мест до выяснения причин появления газа. Дальнейшее выполнение земляных работ при возможности появления газов допустимо лишь в случае наличия индикаторов для определения газа и обеспечения работающих противогазами; электромонтеры до начала работы должны получить инструктаж о способах защиты от газа.
12.20.9. При выполнении земляных работ на трассе электрического кабеля применение отбойных молотков для рыхления грунта и землеройных машин для его выемки допускается только на глубину, при которой до кабеля остается слой грунта не менее 0,4 м, при этом трасса кабеля должны быть прошурфована. Дальнейшая выемка грунта должна проводиться лопатами. Применение ломов и аналогичных инструментов запрещается. На открытые кабели надеваются заранее изготовленные защитные короба. Подвешивать кабели необходимо таким образом, чтобы не происходило их смещение.
На короба, закрывающие откопанные кабели, надлежит вывешивать предупреждающий плакат "Стой. Напряжение".
12.21. Работы по ремонту, установке и валке опор
12.21.1. Работа по замене, установке и валке опор выполняется по наряду бригадой в составе: производитель работ с V группой, два электромонтера со II группой.
12.21.2. При работах по замене деталей опор должны быть приняты меры, исключающие возможность падения или смещения опоры в процессе работы (применение накладок, оттяжек, вспомогательной стойки, телескопической вышки и других поддерживающих устройств и приспособлений).
12.21.3. Установку приставок следует проводить сначала на одной ноге опоры и только после того, как приставки на этой ноге будут заменены, бандажи надежно закреплены и земля утрамбована, можно приступать к замене приставок на другой ноге опоры. Замена сдвоенных приставок должна проводиться также поочередно.
12.21.4. При выполнении на опорах сварочных работ должны быть приняты меры, исключающие возможность попадания искр на изоляторы и провода (тросы) линии, а также на строп предохранительного пояса.
12.21.5. При подъеме и валке опор следует использовать подъемные механизмы и приспособления. Во избежание отклонения и падения опоры в сторону должна быть обеспечена надлежащая регулировка ее положения оттяжками.
12.21.6. При подъеме или валке специальных опор (например, на переходах) или в сложных условиях (например, в коридоре между двумя линиями, находящимися под напряжением) обязательно присутствие лица, выдавшего наряд. В этих случаях, а также при установке металлической опоры в зоне электромагнитного влияния действующей линии опора (секции опоры) должна быть заземлена переносным заземлением до тех пор, пока к ней не будет присоединен контур заземления.
12.21.7. Подъем одностоечных деревянных опор может быть проведен с использованием багров и ухватов. Ухваты применяются для подпора вершины поднятой опоры, а багры - для предохранения от падения опоры в сторону. При этом следует использовать не менее трех багров; электромонтеры должны находиться с разных сторон опоры.
Сложные А-образные и опоры длиной более 10 м необходимо во время подъема удерживать канатами, прикрепленными к их вершинам.
Ручки к ухватам и баграм должны быть длиной 2,5-5,5 м, диаметром 5 см и изготовлены из сухой древесины без сучков и заусенцев.
12.21.8. Прекращать поддержку поднятой опоры ухватами и баграми, подниматься на опору и снимать оттяжки с поднятой опоры можно только по разрешению производителя работ после того, как опора будет надежно закреплена в грунте (в фундаменте); при этом котлован должен быть засыпан и грунт утрамбован.
12.21.9. При валке опоры тяговые тросы и оттяжки следует крепить в верхней части опоры до начала работ по освобождению ее основания.
Когда детали опор имеют загнивание, тросы и оттяжки следует крепить с телескопической вышки.
Приступать к освобождению основания демонтируемой опоры разрешается только после того, как опора надежно предохранена от падения оттяжками.
Ослабление троса при валке опоры должно выполняться равномерно с надлежащей осторожностью во избежание его обрыва.
12.21.10. При смене подгнивших опор развязка проводов должна проводиться сверху вниз. Работы по развязке проводов должны выполняться с телескопической вышки или с опоры, предварительно усиленной накладками или вспомогательной стойкой.
При ремонте, установке и валке опор запрещается:
при смене приставок П- и АП-образных опор как одинарных, так и сдвоенных откапывать сразу две ноги опоры;
при вытаскивании заменяемой приставки из котлована или опускании новой находиться кому-либо в котловане;
при подъеме опор применять вместо багров и ухватов лопаты, колья и подобные приспособления;
при подъеме опор упирать в грудь или живот концы ухватов и багров.
12.22. Работы по расчистке трассы ВЛ от деревьев
12.22.1. Работы по расчистке трассы ВЛ от деревьев, при которых требуется принятие мер по предотвращению падения деревьев на провода ВЛ, проводятся по наряду. Все прочие работы по расчистке трассы выполняются по распоряжению, при этом производитель работ должен иметь группу III.
12.22.2. Расстояние между отдельными группами работающих, занятых валкой деревьев, должно быть не менее 50 м.
12.22.3. Не допускаются: подъем на опоры, приближение или соприкосновение деревьев, веревок и т.п. с проводами ВЛ. В зимнее время до начала валки дерева в снегу должны быть расчищены две дорожки длиной по 4-5 м в сторону, противоположную падению дерева, под углом 45° к линии падения для быстрого отхода от дерева в момент его падения (рис. 55).
12.22.4. Во избежание неожиданного падения деревьев в первую очередь нужно сваливать подгнившие, подгоревшие и непрочно стоящие деревья.
12.22.5. Валку деревьев следует проводить после подпила или подруба, глубина которых у прямостоящих деревьев делается не менее четверти толщины комля. Направляющий подпил или подруб выполняется со стороны, куда дерево должно быть повалено.
Нижняя плоскость направляющего подпила или подруба должна быть перпендикулярна к оси дерева, а верхняя его сторона - образовывать с нижней плоскостью угол 35-40° (рис. 56).
Основной пропил должен быть выше нижней плоскости подруба на 3-5 см. Пропил дерева следует выполнять со стороны, противоположной подрубу или подпилу.
Пропил не должен доходить до края подруба у здоровых деревьев на 2-3 см, у сухостойных и гнилых - на 4-5 см.
Если после окончания пропила дерево не начнет падать, необходимо прибегнуть к принудительной его валке, например, вбивать клин в пропил.
Перед валкой гнилых и сухостойных деревьев следует опробовать шестом их прочность и вместо подруба делать подпил.
12.22.6. О предстоящем падении сваливаемого дерева электромонтеры, выполняющие подпил или подруб, должны предупредить членов бригады заранее согласованным сигналом.
Во избежание падения деревьев на провода должны быть применены оттяжки в сторону, противоположную проводам. Установку оттяжек следует проводить до начала рубки дерева.
Оттяжки нужно закрепить за дерево или другой устойчивый предмет.
12.22.7. При расчистке трассы от деревьев запрещается выполнять:
работы по валке при сильном тумане, ветре, а также в темное время суток;
групповую валку (ручную) предварительным подпиливанием, используя падение одного дерева на другое;
валку без подпила или подруба;
подруб дерева с двух или нескольких сторон;
сквозной пропил дерева;
подруб гнилых и сухостойных деревьев.
Запрещается при выполнении работ:
стоять со стороны возможного падения дерева и с противоположной его стороны у комля;
влезать на подрубленные деревья;
приближаться к дереву в случае падения его на провода действующей ВЛ до снятия напряжения на расстояние менее 8 м и принимать какие-либо меры по снятию дерева с проводов.
12.23. Работа на контактной сети, оборудованной Электрорепеллентной защитой
Места прохода проводов электрорепеллентной защиты являются опасными местами. Они должны быть отмечены знаками "Внимание! Опасное место" и входить в перечень опасных мест.
12.23.1. На контактной сети переменного тока провода электрорепеллентной защиты, предназначенные для отпугивания птиц, смонтированные на ригелях жестких поперечин, находятся под наведенным напряжением.
Работа по их обслуживанию должна выполняться со снятием наведенного напряжения путем заземления.
Если работа выполняется непосредственно на проводах электрорепеллентной защиты, протянутых внутри ригеля, то после отключения и проверки отсутствия напряжения контактные подвески всех путей под ригелем должны быть заземлены. Также должны быть заземлены провода самой электрорепеллентной защиты, проходящие параллельно контактной подвеске с полевой стороны опор. Расстояние между заземляющими штангами не должно превышать двух пролетов.
12.23.2. На контактной сети постоянного тока работу по обслуживанию проводов электрорепеллентной защиты можно производить только после проверки отсутствия напряжения и заземления контактных подвесок всех путей. Трансформатор, питающий провода защиты, должен быть отключен рубильником от сети 220 В, предохранители его сняты, а репеллентный провод заземлен на трос группового заземления или ригель.
12.24. Работа на изолирующих сопряжениях и нейтральной вставке в месте раздела фаз
12.24.1. Работу необходимо выполнять со снятием напряжения и заземлением.
12.24.2. В случае поочередного выполнения работ на обоих изолирующих сопряжениях и нейтральной вставке в месте раздела фаз, место работы готовится по всему фронту перед началом работы. Заземляющие штанги и шунтирующие перемычки устанавливаются в соответствии с требованиями пунктов 7 а, б таблицы 2 настоящей Инструкции. Запрещается выполнение работ на изолирующих сопряжениях с поочередной подготовкой места работ на каждом из них.
12.24.3. При необходимости выполнения работы только на одном изолирующем сопряжении в месте раздела фаз фронт работ должен быть подготовлен в соответствии с требованиями пункта 6 а, б таблицы 2 настоящей Инструкции.
12.24.4. В отдельных случаях, если позволяют размеры движения, профиль пути, конструктивное выполнение тяговых подстанций, допускается выполнять работу на изолирующих сопряжениях на нейтральной вставке под напряжением. В этом случае по обе стороны нейтральной вставки от ближайшей тяговой подстанции должна быть подана одна и та же фаза напряжения. На смежной тяговой подстанции соответствующий фидер следует отключить. Переход с одной фазы на другую у смежной тяговой подстанции должен осуществляться через нейтральную вставку (рис. 57).
12.24.5. Работа должна проводиться в соответствии с требованиями раздела 8.6. настоящей Инструкции.
12.25. Порядок подъема на крышу ЭПС для осмотра токоприемников
Токоприемники можно осматривать со снятием напряжения и заземлением контактной сети в соответствии с таблицей 2 настоящей Инструкции персоналу с группой не ниже IV, без наряда, по распоряжению начальника района контактной сети и по приказу ЭЧЦ.
При проведении осмотра необходимо:
предъявить машинисту удостоверение на право производства работ на контактной сети;
потребовать от машиниста открытия лестницы или люка для подъема на крышу;
убедиться осмотром с земли в том, что все токоприемники опущены, контактная сеть заземлена, после чего вместе с машинистом подняться на крышу ЭПС.
Допускается заземлять контактную сеть для осмотра крышевого оборудования ЭПС электромонтеру с группой не ниже IV в присутствии машиниста локомотива (электросекции) или его помощника. Запрещен подъем на крышу ЭПС в том случае, если контактная сеть находится под напряжением. По окончании осмотра токоприемников электромонтер снимает заземляющие штанги в присутствии машиниста или его помощника и дает уведомление энергодиспетчеру.
12.26. Работы на направляющих (полноводных) линиях поездной радиосвязи
12.26.1. В качестве направляющих (волноводных) линий поездной радиосвязи на электрифицированных линиях железных дорог могут использоваться:
специально подвешенный на опорах контактной сети или отдельно стоящих опорах волноводный провод;
провода ВЛ 6 и 10 кВ и линий ДПР (два провода - рельс) напряжением 27,5 кВ и питающий провод при системе электроснабжения 2x25 кВ (ПП).
При выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту линейных устройств поездной радиосвязи (волноводных проводов и их армировки, запирающих контуров, высокочастотных запирающих дросселей, высоковольтных конденсаторов связи) необходимо помнить, что волноводные провода и линейные устройства поездной радиосвязи находятся под опасным для жизни рабочим или наведенным напряжением.
12.26.2. Работа на волноводных проводах и линейных устройствах ПРС должна выполняться со снятием напряжения с этих проводов и устройств в соответствии разделом 8.5. настоящей Инструкции, а также их заземлением в порядке, установленном пунктом 8.5.7. (таблица 2).При этом рабочее напряжение с ВЛ 6 и 10 кВ, ДПР снимается отключением разъединителей или выключателей с последующим заземлением, а наведенное - посредством наложения заземлений. Заземление волновода осуществляется на рельс с обеих сторон от места работ. При наличии разрыва в волноводе на электрифицированных линиях переменного тока устанавливаются по две заземляющих штанги с обеих сторон.
12.26.3. Если по условиям производства работ на волноводной линии нет необходимости приближаться к проводам контактной сети, ВЛ ближе, чем 0,8 м, то контактная сеть, ВЛ остаются под напряжением, в противном случае контактная сеть или ВЛ должны быть заземлены.
12.26.4. Перед подъемом на опору, где расположены линейные устройства поездной радиосвязи, необходимо убедиться в целости спусков заземления, а также в наличии соединения запирающих и согласующих контуров с проводами заземления.
12.26.5. Работа на высоковольтных конденсаторах связи производится в следующей последовательности. Если высоковольтный конденсатор связи подключен к ВЛ 6, 10 кВ, ДПР или питающему проводу через секционный разъединитель, то необходимо:
убедиться в целостности заземляющих спусков конденсатора и привода разъединителя;
отключить конденсатор от высоковольтной линии с помощью разъединителя и установить на приводе разъединителя плакат "Не включать. Работают люди!", привод запереть;
произвести контрольный разряд конденсатора связи с помощью специальной штанги закорачиванием его выводов (работа должна выполняться в диэлектрических перчатках);
наложить переносные заземления с обеих сторон от конденсатора связи.
Запрещается прикасаться к токоведущим частям отключенного конденсатора до контрольного разряда и заземления конденсатора. Если высоковольтный конденсатор связи подключен напрямую к ВЛ 6, 10 кВ, ДПР или к питающему проводу, то для производства работ на конденсаторе необходимо сначала снять напряжение с указанной линии и заземлить ее в установленном порядке, а затем выполнить все действия, указанные выше на конденсаторе связи.
13. Обеспечение производителем работ безопасности работающих
13.1. В соответствии с заключением квалификационной комиссии по проверке знаний начальник ЭЧ своим приказом назначает лиц, имеющих право выдачи нарядов, распоряжений, назначения ответственными руководителями работ, производителями работ, и наблюдающими, выполнения специальных работ (на высоте, верхолазные, электросварочные и т.д.), производства оперативных переключений. Производителем работ, выполняемых под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, со снятием напряжения и заземлением должно быть лицо с V группой.
При выполнении работ с отключением и заземлением проводов контактной сети и ВЛ в тех случаях, когда исключено приближение по поддерживающим конструкциям к частям, находящимся под напряжением ближе 2 м, а также при покраске опор и смене ламп освещения производителем работ может быть электромонтер IV группы.
13.2. При обеспечении работ посторонних организаций, связанных с отключением и заземлением проводов контактной сети и ВЛ, производителем работ может быть электромонтер IV группы.
13.3.Производитель работ, на имя которого выдается наряд, распоряжение или приказ ЭЧЦ (в тех случаях, когда работа выполняется без наряда), отвечает:
за правильность подготовки рабочего места и за выполнение необходимых для производства работ мер безопасности;
за соответствие организации работ технологическим требованиям и качественное ее выполнение;
за пригодность и исправность применяемых средств защиты, монтажных и сигнальных средств;
за надлежащее инструктирование членов бригады на рабочем месте, соблюдение ими требований настоящей Инструкции и обеспечение безопасности движения поездов.
13.4. Производитель работ лично перед началом работ обязан осмотреть все средства защиты, монтажные средства и сигнальные принадлежности с целью проверки их пригодности.
13.5. Производитель работ должен знать и выполнять соответствующие категориям работ организационные и технические мероприятия по обеспечению безопасности работающих.
Выдача наряда или распоряжения
13.6. Все работы в действующих электроустановках, указанных в пункте 1.1. настоящей Инструкции, выполняются по нарядам или распоряжениям.
Наряд - это письменное задание на производство работы, составленное на бланке установленной формы, определяющее содержание и зону (место) работы, категорию и условия ее выполнения, время начала и окончания, необходимые меры безопасности, состав бригады и лиц, ответственных за безопасность проведения работы.
13.7. Работы, требующие выполнения оперативных переключений, заземления токоведущих частей, а также работы в местах секционирования (в зоне между анкерными опорами или на секционных и врезных изоляторах, разделяющих секции с различными потенциалами) должны проводиться по приказу ЭЧЦ.
Остальные работы могут выполняться без приказа ЭЧЦ, но с уведомлением его о месте, содержании, категории, времени начала и окончания работ и получением его согласия на их производство.
В зависимости от применяемых для работы под напряжением изолирующих средств защиты, группы производителей работ и исполнителей должны соответствовать перечню, приведенному в приложении 10 к настоящей Инструкции.
13.8. Работа на контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании в темное время суток под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, допускается, если в зоне работ имеется освещение, обеспечивающее видимость всех изоляторов и проводов на расстоянии не менее 50 м.
13.9. Наряд может выдаваться производителю работ непосредственно на руки, передаваться по телефону (радио) или с нарочным (приложение 11).
Наряд должен выдаваться не более чем за 24 ч до начала работ.
Срок действия наряда определяется продолжительностью работ, но не должен превышать 5 календарных дней.
13.10. При передаче лицом, выдающим наряд, содержания наряда по телефону или радио лицо, выдающее наряд, заполняет один бланк наряда и диктует полный его текст (в форме телефонограммы) производителю работ, который заполняет бланк наряда с последующей обратной проверкой.
Если при чтении наряда у производителя работ возникает малейшее сомнение в правильности заполнения наряда, он обязан немедленно потребовать разъяснения у лица, выдавшего наряд.
13.11. Распоряжение может выдаваться производителю (исполнителю) работ непосредственно или по телефону (радио). Оно имеет разовый характер и срок его действия определяется продолжительностью рабочего дня исполнителя.
13.12. Работу по ликвидации повреждения, связанного с перерывом в движении поездов, можно выполнять по приказу энергодиспетчера на основании заявки на производство работ производителя работ, имеющего V группу.
В заявке должны быть указаны: фамилия производителя работ, состав бригады, зона (место) работы, категория работы и меры безопасности.
13.13. О начале и окончании работы производитель работ должен уведомить энергодиспетчера.
13.14. Работа по наряду или распоряжению должна выполняться в пределах питания фидеров и расположения секционных разъединителей, вписанных в наряд или указанных в распоряжении. Изменять условия или расширять зону работы без получения нового наряда или распоряжения запрещено.
При выявлении в процессе работы неисправностей, устранение которых связано с расширением зоны работ, производителю работ необходимо:
если нет опасности движению поездов, то на ликвидацию неисправности следует получить новый наряд, предусматривающий меры безопасности в соответствии с предстоящей работой;
если есть опасность для движения поездов, то ликвидацию неисправности выполнить после аварийной заявки ЭЧЦ и данного на основании этой заявки приказа ЭЧЦ.
13.15. В случае невозможности при подготовке места работы отключить разъединители, указанные в наряде, ЭЧЦ разрешается увеличить отключаемую зону без расширения самой зоны работы бригады.
Вносимые изменения должны указываться в приказе ЭЧЦ.
Выдача разрешения на подготовку места работы
13.16. Как правило, накануне дня работ производитель работ лично или через дежурного по району контактной сети на основании наряда должен дать ЭЧЦ заявку на производство работ с указанием краткого содержания работ в строке заявки "Разрешите работу". Форма заявки приведена в приложении 12 к настоящей Инструкции.
Приняв заявку, ЭЧЦ называет ее номер, который фиксируется в наряде.
13.17. Разрешением на подготовку зоны (места) работы является приказ или согласование, выданные производителю работ ЭЧЦ; форма приказа приведена в приложении 12 к настоящей Инструкции. Запрещается начинать работу по заранее обусловленному с ЭЧЦ времени.
13.18. Приказ ЭЧЦ производитель работ должен повторить дословно. ЭЧЦ, убедившись в правильности повторенного текста приказа, утверждает его словом "Утверждаю" с указанием времени утверждения и своей фамилии. Номер приказа и время утверждения записываются в наряде.
Не утвержденный приказ силы не имеет и выполнению не подлежит.
13.19. Запрещается выдавать приказ на начало работ по заранее обусловленному времени, а также передавать условными знаками указания и сообщения о снятии и подаче напряжения, установке и снятии заземляющих штанг, о разрешении приступить к работе.
Инструктаж и допуск к работе
13.20. Производитель работ обязан получить инструктаж (без письменной регистрации содержания инструктажа) от лица, выдающего наряд, или распоряжение, в котором указываются особенности предстоящей работы, порядок безопасного ее выполнения. О проведении инструктажа выдавший наряд и производитель работ расписываются в наряде.
При работе по распоряжению проведение инструктажа производителю работ и членам бригады оформляется в оперативном журнале.
Если наряд или распоряжение передается по телефону (радио) или с нарочным, инструктаж проводится соответственно по телефону (радио) или письменно с фиксированием в указанном журнале.
13.21. Перед допуском к работе по наряду или распоряжению производитель работ обязан непосредственно на месте работы провести инструктаж членов бригады по вопросам, перечень которых приведен в пункте 8.3.3. настоящей Инструкции.
13.22. Производитель работ допускает бригаду к работам лишь после получения приказа ЭЧЦ (приложение 12 к настоящей Инструкции). Если работа выполняется без приказа, разрешением на допуск к ней являются наряд или распоряжение на производство работы и согласование ЭЧЦ времени ее выполнения.
После инструктажа производитель работ и все члены бригады должны расписаться в соответствующих графах наряда: производитель работ - в таблице "Рабочее место подготовлено", члены бригады - под строкой таблицы "С характером работ ознакомлен, инструктаж от производителя (руководителя) работ получил". Оформление текущего инструктажа при работах по распоряжению не требуется.
13.23. При работе со снятием напряжения и заземлением, до установки первой заземляющей штанги, производитель работ проводит со всеми членами бригады инструктаж. За получение инструктажа члены бригады расписываются в наряде, после проверки производителем работ правильности установки заземляющих штанг. После этого производитель работ допускает бригаду к работе.
13.24. Во всех случаях допуск осуществляет производитель работ после того, как он лично, непосредственно на месте работы, убедится в выполнении всех необходимых мероприятий, обеспечивающих возможность безопасного ее производства.
13.25. При выполнении однотипных работ допуск на каждом рабочем месте осуществляется производителем работ после сбора всей бригады, кроме сигналистов, проведения инструктажа бригаде и подписи производителя работ и каждого члена бригады в соответствующей графе наряда.
При выполнении комбинированной работы производитель работ должен перед началом ее распределить обязанности между исполнителями, провести общий инструктаж, после чего члены бригады расписываются в наряде.
Если по одному наряду выполняются работы, составляющие единый технологический комплекс (кроме комбинированных работ), то инструктаж и допуск на каждом рабочем месте или при изменении категории работ должен проводиться после сбора всей бригады и подписи производителя работ и членов бригады в наряде за исключением сигналистов.
Надзор во время работы
13.26. Надзор за работающими должен осуществлять производитель работ. Он не имеет права принимать участия в работе по наряду. Производитель работ (наблюдающий) при надзоре за электромонтерами должен учитывать требования наряда: где запрещается производство работ, что остается под напряжением, опасные места.
Если работа выполняется по одному наряду двумя или более группами, при выписке наряда в каждой группе назначается свой наблюдающий. Производитель работ в этом случае осуществляет общее руководство работами и контролирует выполнение мер безопасности во всех группах.
Лица, ведущие надзор, обязаны осуществлять непрерывное наблюдение и контроль за выполнением исполнителями работ в соответствии с выданным нарядом и технологией, следить за соблюдением членами бригады требований настоящей Инструкции, отстранять от работы лиц, нарушающих эти требования.
Лица, отстраненные от работы, могут быть допущены к ней после проведения инструктажа и повторной подписи в наряде.
При необходимости отвлечься от надзора для проверки качества работы производитель работ должен на это время назначить наблюдающего из состава бригады: фамилия его в наряд не вносится.
Если производителю работ по каким-либо причинам необходимо на короткое время отлучиться с места работы, бригада должна прекратить работу, собраться в указанном производителем работ месте и возобновить работу лишь после возвращения производителя работ. Сигналисты должны быть оповещены о прекращении ограждения и могут оставаться на своих местах до возобновления работы.
13.27. Производитель работ не должен допускать непосредственного участия в работе находящихся на месте работ руководителей ЭЧ и других вышестоящих организаций без соответствующего оформления в наряде. Он также не должен допускать подмены своих обязанностей указанными лицами.
Оформление перерывов в работе, переходов на другое рабочее место, продление наряда и окончание работы
13.28. Перерывы в работе в течение рабочего дня оформляются в наряде в таблице "Рабочее место подготовлено". Производитель работ должен вывести из зоны работы всю бригаду и разрешить вновь приступить к ее выполнению только после возвращения всех членов бригады, личной проверки, что условия производства работ не изменились, повторного инструктажа и подписи производителя работ и всех членов бригады в наряде. Уведомлять ЭЧЦ о перерывах в работе в течение рабочего дня не требуется.
13.29. Перерыв в работе по окончании рабочего дня оформляется отметкой в наряде о времени ее окончания с уведомлением об этом ЭЧЦ по форме, приведенной в приложении 12 к настоящей Инструкции. В случае перерыва работы на линии, отключенной на все время работы, заземления могут не сниматься.
Допуск к прерванной работе на следующий день должен быть осуществлен производителем работ только после осмотра места работы, проверки возможности безопасного ее проведения и инструктажа членов бригады с подписью производителя работ и членов бригады в наряде в порядке, указанном выше.
13.30. Переходы на другое рабочее место при выполнении однотипных работ, а также работ, составляющих единый технологический комплекс (кроме комбинированных работ), оформляются в наряде с указанием времени начала и окончания работы, подписью производителя работ и членов бригады о получении ими инструктажа на каждом рабочем месте.
Если по одному наряду выполняются разные по характеру, но единой категории работы в зоне питания одних фидеров и секционных разъединителей, то инструктаж проводится перед началом работы с последующей подписью членов бригады в наряде. При изменении условий или характера работы необходимо проинструктировать членов бригады без последующей подписи в наряде.
13.31. Если работа выполняется под напряжением в пределах питания фидеров, указанных в наряде, а также со снятием напряжения с контактной сети и ВЛ и в одних и тех же пределах, то срок действия наряда при необходимости может быть продлен до 5 суток лицом, выдавшим наряд.
13.32. После полного окончания работ производитель работ должен закрыть наряд и передать его лицу, выдавшему этот наряд, или начальнику ЭЧК, которые обязаны проверить объем выполненных работ и правильность окончательного заполнения наряда производителем работ.
Организация работ на контактной сети перегонов и станций
13.33. Если для проведения работы на контактной сети требуется закрытие перегона или главных путей станций для движения всех поездов или только ЭПС, оно осуществляется поездным диспетчером на основании заявки ЭЧЦ, зарегистрированной в Журнале приказов поездного диспетчера.
13.34. На станционных путях (кроме главных) работы, требующие снятия напряжения с контактной сети, ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости, проводятся на основании предварительной заявки производителя работ дежурному по станции с записью в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети (далее в Журнале СЦБ) после согласования этой работы дежурным по станции.
Если станция оборудована диспетчерской централизацией, то заявка записывается энергодиспетчером в Журнале приказов поездного диспетчера. Разрешение на работу дает подъездной диспетчер.
В Журнале должно быть указано, какие пути, стрелки, съезды или секции контактной сети и с какого времени должны быть закрыты для движения всех поездов или только ЭПС.
13.35. При необходимости одновременного снятия напряжения с контактной сети перегонов и станции (работа на изолирующих сопряжениях) закрытие путей проводит поездной диспетчер на основании заявки ЭЧЦ, зарегистрированной в Журнале поездного диспетчера. Производитель работ на основании предварительной заявки дежурному по станции делает запись в Журнале СЦБ.
13.36. Работы на контактной сети путей, находящихся в ведении дежурного по депо, маневрового диспетчера и т.п., должны выполняться на основании записи и полученного разрешения в порядке, изложенном в пункте 13.17. настоящей Инструкции.
13.37. При работе на перегонах и главных путях станций со съемной изолирующей вышки на все без исключения поезда до времени начала работы бригады должны выдаваться предупреждения. Производитель работ до начала работ обязан иметь подтверждение о действии предупреждения.
13.38. При производстве работ, препятствующих проходу поездов, место работ должно быть ограждено сигналами остановки в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации и инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации.
13.39. Ограждение изолирующих съемных вышек выполняется в соответствии с требованиями инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации и инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве работ на контактной сети с изолирующих съемных вышек.
Снятие рабочего напряжения и принятие мер против ошибочной подачи его на место работы
13.40. После записи у дежурного по станции в журнале СЦБ о необходимости закрытия для производства работ со снятием напряжения путей и съездов и получения его согласия на работу производитель работ должен сообщить об этом ЭЧЦ. После закрытия поездным диспетчером перегона и сообщения производителя работ о закрытии путей и съездов на станции ЭЧЦ должен дать приказ на снятие напряжения с контактной сети.
Проверка отсутствия напряжения, наложение заземлений, переносных шунтирующих штанг или перемычек
13.41. После получения приказа ЭЧЦ на работу производитель работ должен обеспечить проверку отсутствия напряжения и заземление токоведущих частей.
13.42. Для заземления контактной сети, проводов ДПР и ВЛ выше 1000 В следует применять переносные заземляющие штанги с медным заземляющим тросом сечением не менее 50 . Для заземления ВЛ ниже 1000 В, а также ВЛ 6,10 кВ с проводами сечением менее 50 допускается применение переносных заземляющих штанг с медным заземляющим тросом сечением не менее 25 .
Указанные сечения должны иметь и переносные шунтирующие штанги и перемычки. Конструкция заземляющей штанги должна обеспечивать надежное их закрепление на заземленных элементах и исключать потерю контакта во время работ. В целях соблюдения последовательности наложения заземления штанги должны иметь соответствующие блокировки.
Выполнение работ при перерыве всех средств связи
13.43. При перерыве всех средств связи с ЭЧЦ работы на контактной сети, ВЛ и связанных с ними устройствах могут проводиться только по устранению повреждений, угрожающих безопасности движения поездов, а также по освобождению пострадавших.
13.44. Работы в таких случаях могут быть различных категорий в зависимости от конкретных условий, однако все они должны выполняться под руководством лица с группой V.
Электромонтер с группой V, выполняющий обязанности производителя работ, должен соблюдать все установленные настоящей Инструкцией меры по обеспечению безопасности работающих.
13.45. Если необходимо снять напряжение для выполнения работ, производитель работ должен отключить соответствующие разъединители, закрыть их приводы на замок (при ручном управлении) и ключи оставить у себя. Цепи питания дистанционно управляемых приводов разъединителей должны быть обесточены отключением питания на пультах управления. Крышки приводов разъединителей у места работ должны быть открыты.
На время работ следует установить необходимое количество заземляющих штанг и шунтирующих перемычек, а изолирующие сопряжения и секционные изоляторы, ограничивающие зону работ, оградить сигналами остановки. Сигналы остановки должны охранять специально выделенные работники, снимать сигналы разрешается по команде производителя работ после полного окончания работ.
13.46. Разъединители, отключенные без приказа энергодиспетчера, могут быть включены производителем работ только в случае, если связь с ЭЧЦ не восстановлена.
Запрещается включать разъединители, находившиеся до момента перерыва связи с ЭЧЦ в отключенном положении.
При первой возможности производитель работ обязан известить ЭЧЦ о случившемся и принимаемых мерах.
Порядок проведения работ на обесточенном участке контактной сети с пропуском ЭПС с опущенным токоприемником
13.47. Накануне дня работ начальник ЭЧК передает заявку на выдачу предупреждений локомотивным бригадам. Контроль за своевременной выдачей предупреждений возлагается на ЭЧЦ.
13.48. До начала производства работ производитель работ в порядке, установленном инструкцией по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации, ограждает место работ временными сигнальными знаками об опускании и подъеме токоприемников. При необходимости на изолирующие сопряжения могут быть установлены нейтральные экраны.
13.49. По приказу ЭЧЦ необходимо отключить разъединители, после чего ЭЧЦ выдает приказ на работу. После установки заземляющих штанг производитель работ осуществляет допуск к работе. Количество заземляющих штанг зависит от фронта работ и должно соответствовать требованиям настоящей Инструкции.
Производитель работ устанавливает на подвеске плакаты "Стой. Напряжение" на расстоянии не менее 20 м (по оси пути) от проводов и устройств, находящихся под напряжением, в стороны зоны работ.
13.50. По окончании работ восстанавливают нормальную схему питания контактной сети в обратном порядке.
13.51. Для пропуска поездов на обесточенном участке производитель работ должен принять меры к удалению работающих с проводов контактной подвески.
13.52. При вынужденной остановке поезда на обесточенном участке устанавливается следующий порядок действий:
производитель работ обеспечивает немедленное прекращение работ, подготовку контактной сети для подачи напряжения, удаление людей, снятие заземляющих штанг;
убедившись, что члены бригады удалены и заземляющие штанги сняты, производитель работ обязан дать ЭЧЦ уведомление о готовности участка работ к подаче на него напряжения; ЭЧЦ, получив уведомление о готовности к подаче напряжения на участок работы, дает приказ на включение секционных разъединителей. После отправления ЭПС допуск бригад к работе осуществляется установленным порядком.
13.53. Запрещается, за исключением аварийных ситуаций, вести работы на обесточенном и заземленном участке контактной сети в следующих случаях:
в темное время суток;
днем при плохой видимости, снегопаде, дожде, приближении грозы и ветре свыше 12 м/с;
при отсутствии телефонной связи (радиосвязи) производителя работ с энергодиспетчером.
13.54. Общие меры первой медицинской помощи приведены в приложении 13 к настоящей Инструкции.
Инструкция по технике безопасности для электромонтеров контактной сети, утвержденная МПС СССР 06.06.90 N ЦЭ-4816, на территории Российской Федерации не применяется.
Утверждаю: |
А.С. Мишарин |
15.06.2000 г.
Согласовано: |
В.Н. Белоусов |
18.06.1999 г.
Главный технический |
В.Ф. Лукошкин |
10.03.2000 г.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приведена Инструкция по безопасности для электромонтеров контактной сети ЦЭ-761.
Она обязательна при техобслуживании, ремонте и испытании действующих электроустановок ж/д транспорта. К ним относятся установки контактной сети постоянного и переменного тока напряжением 3; 25 и 2х25 кВ; воздушных линий (ВЛ) всех напряжений, расположенных на поддерживающих конструкциях контактной сети и отдельно стоящих опорах; трансформаторных подстанций, подключенных к ВЛ; кабельных линий, относящихся к перечисленным линиям электропередачи и станциям стыкования. Также инструкцию нужно соблюдать при работе с волноводами, проводами защиты контактной сети при различных способах заземления опор; проводами электрорепеллентных защит; осветительными электроустановками, находящимися на опорах, жестких поперечинах.
В зависимости от местных условий могут разрабатываться допинструкции, не противоречащие приведенной. Они должны быть согласованы с техинспекцией труда Российского профсоюза железнодорожников и транспортных строителей на железной дороге (отделении) и утверждены руководством последних.
Инструкция по безопасности для электромонтеров контактной сети ЦЭ-761 (утв. МПС РФ 15 июня 2000 г.)
Текст инструкции официально опубликован не был
Приказом Минтранса России от 26 августа 2019 г. N 285 настоящий документ признан не подлежащим применению с 26 августа 2019 г.