Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 5
Республиканская целевая Программа защиты и развития
языков народов Республики Хакасия на 2001 год
(утв. постановлением Правительства Республики Хакасия
от 15 июня 2001 г. N 122)
Паспорт республиканской целевой Программы защиты и
развития языков народов Республики Хакасия на 2001 год
Наименование Программы | - Республиканская целевая программа защиты и развития языков народов Республики Хакасия на 2001 год |
Дата принятия решения о продлении срока реализации Программы |
- распоряжение Правительства Республики Хакасия от 17.07.2000 г. N 263-р "О разработке проекта Государственной программы сохранения и развития языков народов Республики Хакасия на 2001-2005 годы" |
Государственный заказчик | - Министерство образования и науки Республики Хакасия |
Основные разработчики Программы |
- Министерство образования и науки Республики Хакасия Министерство культуры Республики Хакасия Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова |
Цели и задачи Программы | - сохранение и развитие языков народов Республики Хакасия; обеспечение функционирования и развития русского языка как государственного языка Российской Федерации и Республики Хакасия, языка межнационального общения; хакасского языка как государственного языка Республики Хакасия; языка титульного этноса; обновление содержания и методов обучения языкам в соответствии с новой языковой концепцией (концепцией функционального обучения); разработка комплекса мер, направленных на усиление роли языков народов, проживающих на территории Республики Хакасия |
Сроки и этапы реализации Программы |
2001 год |
Исполнители основных мероприятий Программы |
- Министерство образования и науки Республики Хакасия Министерство культуры Республики Хакасия Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории Государственная телевизионная и радиовещательная компания Республики Хакасия Редакции газет "Хакас чирi", "Хакасия" Хакасское книжное издательство "Айра" |
Объемы и источники финансирования Программы |
Республиканский бюджет - 756,0 тыс. руб., |
Ожидаемые конечные результаты реализации Программы |
разработка основных приоритетов языковой политики в Республике Хакасия на современном этапе; повышение культурно-речевого уровня носителей различных языков, в том числе через соблюдение литературных норм языков; улучшение условий для реализации конституционных прав личности в языковой сфере; укрепление межъязыковых контактов; обеспечение благоприятных условий для функционирования государственных языков; подготовка и издание нового поколения учебников пособий, словарей, справочников, стандартов, тестовой увеличение процента носителей двух государственных языков; повышение интереса к изучению родных языков разными категориями населения; повышение культуры русской речи у разных категорий населения, а также культуры речи других языков; создание и освоение новых методов преподавания языков в средней и высшей школе |
Система контроля за исполнением Программы |
- контроль за реализацией Программы осуществляет республиканская комиссия по рассмотрению итогов реализации Республиканской целевой программы защиты и развития языков народов Республики Хакасия на 2001 год при Правительстве Республики Хакасия в составе руководителей министерств и комитетов (Министерство образования и науки Республики Хакасия, Министерство финансов и экономики Республики Хакасия, Министерство культуры Республики Хакасия, Государственная телевизионная и радиовещательная компания Республики Хакасия) |
Обоснование проблемы
Республика Хакасия как полноправный субъект Российской Федерации - это сложившаяся общность людей, имеющая единое политическое, социально-экономическое и социокультурное пространство. На территории Республики Хакасия проживают представители более 100 национальностей, имеющие национально-культурные, в том числе и языковые потребности.
Правовые и организационные основы сохранения и развития языков заложены в Законах Республики Хакасия от 20.10.92 г. N 11 "О языках народов Республики Хакасия", от 22.12.92 г. N 16 "Об образовании" (ред. от 24.06.99), а также в Государственной программе сохранения и развития языков народов Республики Хакасия на 1994-2000 годы. Программе возрождения и духовного развития хакасского этноса (1996-2000 год). Программе национального развития и межнационального сотрудничества в Республике Хакасия на 1998-2000 годы.
Принципы, положенные в основу принятых законодательных актов, не противоречат принципам Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств, принятой Советом Европы (5 ноября, 1992 г.).
Проведенные за последние годы (1994-2000 гг.) исследования показали, что по-прежнему наиболее выраженные этнокультурные потребности фиксируются у основных этнических групп республики - немцев, чувашей, татар, поляков и др.
Этносы (хакасы и русские) и вышеназванные этнические группы стремятся не только сохраниться как национальная целостность, но и как самодостаточная, способная к саморазвитию общность.
Анализ реализации Государственной программы сохранения и развития языков народов Республики Хакасия на 1994-2000 гг. показал, что большинство проектов и мероприятий дало положительные результаты. Полностью или частично выполнены 70% мероприятий, в том числе: полностью - 44,2%, частично - 27,3%, не выполнены - 28,6%
Финансовое обеспечение для выполнения мероприятий осуществлялось ежегодно в рамках утвержденных бюджетов министерств, учреждений, организаций и ведомств Республики Хакасия.
Национально-культурное развитие республики включало в себя поддержку языков всех народов Хакасии. Вместе с тем особое внимание уделялось государственным языкам Республики Хакасия: русскому - в плане повышения речевой культуры, и хакасскому - в плане упорядочения и описания языковой системы и вывода языка на уровень активного и эффективного функционирования.
Приоритетность сохранения и развития хакасской культуры, в том числе языковой, в государственной политике Республики Хакасия объясняется тем, что все другие культуры и языки, представленные в республике, имеют культурные центры на исторической территории, где поддерживаются и развиваются.
Сохранение языкового своеобразия народов позволяет поддерживать их культурное разнообразие, неповторимость и самобытность. При активном обращении к истокам национальных культур повышается потребность в изучении родных языков.
В 80-е - 90-е годы в Хакасии стали создаваться национальные культурные центры: "Республиканский хакасский культурный центр", Хакасское региональное общество немцев "Видергебурт", Украинское национальное общество "Ватра", Польское культурно-национальное общество "Полония" и др. Их деятельность в последние годы была направлена на изучение родного языка, открытие национальных (воскресных) школ, организацию национальных праздников, обмен литературой на родном языке, организацию культурных связей со своей исторической родиной и т.д.
Подготовлены и проведены мероприятия, направленные на возрождение и развитие культуры народов республики. В рамках этих мероприятий стало традиционным ежегодное проведение Дней польской, немецкой культур. Дней славянской письменности и культуры. Дней тюркской письменности и культуры, праздников "Тун пайрам", "Ынархас", "Чыл пазы", "Сас абахайы".
Хакасский язык продолжает активно функционировать в деятельности Хакасского национального драматического театра, театра "Читиген", республиканской филармонии, самодеятельного ансамбля "Чон коглер!" и других. Расширяется репертуар названных коллективов, обновляются программы.
Появились новые молодежные фольклорные группы, пропагандирующие хакасский язык: Айланыс, Сабчылар, Чити хыс. Члены вновь созданных коллективов стали участниками фестивалей и конкурсов разных уровней, в том числе международных.
Появляются новые жанры, способствующие распространению хакасского языка, расширению его функций: жанр хакасской сатиры, детского эстрадного танца и песни, хакасской бардовской песни.
Нуждается в укреплении профессиональными кадрами научно-методический центр Министерства культуры Республики Хакасия.
Учреждения культуры испытывают постоянную нехватку методических материалов на хакасском языке, остается неудовлетворенной потребность в новых формах повышения квалификации кадров, в обучении и организации культурно-досуговой деятельности в рыночных условиях, в овладении новыми информационными технологиями и т.д.
Учреждения культуры испытывают постоянную нехватку методических материалов на хакасском языке, остается неудовлетворенной потребность в новых формах повышения квалификации кадров, в обучении и организации культурно-досуговой деятельности в рыночных условиях, в овладении новыми информационными технологиями и т.д.
В сфере науки в Программе предусматривалось выполнение научно-исследовательских проектов по изучению языковой ситуации Республики Хакасия, вопросов двуязычия и многоязычия, по анализу функциональной стороны хакасского языка. В нескольких районах республики было проведено исследование языковой ситуации.
Продолжается исследование вопросов истории становления хакасского литературного языка. Были проведены конференции, посвященные 70-летию современной хакасской письменности; 105 - летию со дня расшифровки орхоно-енисейской письменности; современному состоянию и проблемам развития национальных школ Республики Хакасия.
Научные исследования в республике ведутся в основном по истории, экономике Хакасии, хакасскому литературоведению, хакасскому фольклору и хакасскому языкознанию. Языком научных исследований является русский язык.
Хакасский язык используется в основном в жанре научно-популярных статей по хакасской филологии, предназначенных для студентов и учителей школ республики.
В настоящее время в республике нет социолингвистических исследований по языкам народов Республики Хакасия, что затрудняет разработку и реализацию многих мероприятий.
В связи с изменившимся за прошедшие 10-летия соотношением количества носителей основных диалектов хакасского языка возникла необходимость корректировки вопросов диалектной базы хакасского литературного языка.
Требуют решения вопросы совершенствования орфографии и пунктуации хакасского языка на основе современных достижений науки.
Необходимо продолжить исследование вопросов истории национального литературного языка, уделив особое внимание развитию устной формы хакасского литературного языка.
Средства массовой информации (газета "Хакас чирi", республиканская государственная телерадиокомпания) в период с 1994 по 2000 годы продолжали активную работу по развитию и пропаганде языков народов республики. В программах видеоканала "Путь к себе" были представлены этнографические материалы, странички о традиционных религиях народов, музыкальные и фольклорные материалы на языках народов, проживающих в Хакасии. Активное участие в их подготовке принимали общества "Видергебурт", "Полония", представители всех общин народов Хакасии. Выходили "Новости" на немецком, украинском, польском, татарском языках. Рассказывалось о хакасских родовых праздниках. Таджикско-узбекский центр "Сагдиана" представил видеопоказ праздника "Навруз". Во всех этих передачах звучала тема необходимости сохранения и развития родных языков.
Были предприняты попытки проведения передач для детей на хакасском языке, показа мультфильмов с дублированием на хакасском языке. Однако демонстрация таких передач прекращена, хотя они имели большую популярность среди детской аудитории. Подготовка этих передач осложняется несовершенством технической аппаратуры ГТРК и низкой оплатой авторских гонораров ведущим. Необходимо создание республиканской студии для подготовки и демонстрации мультфильмов и короткометражных фильмов на хакасском языке.
Вопросы культуры русской речи постоянно поднимаются в молодежной передаче "На диване".
Специальные цикловые передачи о культуре, языке народов, живущих в Республике Хакасия, с привлечением творческой интеллигенции и ученых проводятся на республиканском радио один раз в месяц.
Особая роль в пропаганде языка коренной национальности принадлежит редакциям теле- и радиовещания на хакасском языке. Два года редакции молодежных передач вели цикл программ по изучению хакасского языка для желающих научиться говорить по-хакасски. С 1999 года уроки были приостановлены. Необходимо принять меры по восстановлению названных передач.
Значительная работа по реализации мероприятий Программы ведется в области образования. В республике созданы условия для изучения родных языков, в частности, русского, хакасского, чувашского, немецкого, польского.
а) русский язык
Русский язык является государственным языком Российской Федерации и Республики Хакасия, средством межнационального общения народов республики.
Основой языковой политики, включая политику в области образования, является стратегия сохранения и упрочения сбалансированного двуязычия и полиязычия в республике.
В республике превалирует национально-русское двуязычие. Русский язык как государственный в отчетный период продолжал занимать лидирующее положение во всех сферах жизнедеятельности населения республики.
б) хакасский язык
Из года в год увеличивается количество школ и учащихся, изучающих хакасский язык. В 1997-98 учебном году хакасский язык изучали в 112 школах 67% учащихся, в 1998-99 гг. - 69%, а в 1999-2000 гг. в 119 школах - 76%.
С учетом результатов изучения языковой ситуации в республике и уровня владения детьми коренной национальности родным языком были созданы условия для изучения хакасского языка разными группами учащихся:
1) свободно владеющих языком;
2) слабо владеющих;
3) не владеющих совсем.
В школах со смешанным по национальности контингентом учащихся создавались группы, отдельные классы с небольшой наполняемостью, кружки и факультативные курсы. Предпринятые меры дали возможность изучать хакасский язык не только детям коренной национальности, но и учащимся других национальностей. Так, на сегодняшний день хакасский язык по республике изучают около 70 учащихся нехакасской национальности.
В значительной степени решены вопросы создания условий для изучения хакасского языка в городах Абакане, Саяногорске, Черногорске, Боградском районе, Хакасско-Турецком лицее, профессиональном лицее N 1.
Не стабилизировалась ситуация по организации изучения родных языков в дошкольных учреждениях. Если в 1994 году дошкольным воспитанием было охвачено около 4 тысяч детей коренной национальности, то до 2000 г. произошел резкий спад посещения детьми дошкольных учреждений, что привело к сокращению охвата обучения родному языку. На сегодняшний день только в 28 дошкольных учреждениях с охватом более 500 детей организовано изучение хакасского языка.
Введено изучение хакасского языка в техникумах и лицеях республики. Однако по-прежнему не охвачены изучением родного языка учащиеся медицинского, политехнического колледжей. Крайне мало часов отведено в учебных планах педагогического колледжа на изучение хакасского языка и литературы, а также методики преподавания этих дисциплин в национальных группах. Требуют пересмотра вопросы кадровой подготовки специалистов для дошкольных учреждений и учителей начальных классов с учетом сложившейся языковой ситуации.
В высших учебных заведениях хакасский язык предлагается как один из предметов по выбору. Систематическое изучение хакасского языка ведется лишь в Институте Саяно-Алтайской тюркологии ХГУ им. Н.Ф. Катанова, где осуществляется подготовка учителей для национальных школ.
Одно из главных направлений реализации Программы было связано с изданием учебной, методической, художественной литературы национально-регионального компонента содержания образования. За отчетный период подготовлено к изданию и переизданию около 100 учебных пособий, издано 64.
Были приняты меры по созданию учебных программ по хакасскому языку и литературе для дошкольных и общеобразовательных учреждений.
В школах имеется комплект учебников и учебно-методической литературы для преподавания хакасского языка и литературы с 1 по 11 классы, параллельно ведется подготовка к их переизданию. Однако имеющиеся комплекты из-за несоблюдения сроков переработки и переиздания морально устаревают и изнашиваются. Необходимо принять эффективные меры по соблюдению нормативных сроков действия существующих изданий и плановому переизданию стабильных учебников.
Велась работа по подготовке и изданию учебных словарей. В настоящее время общеобразовательные школы используют "Хакасско-русский словарь" (авторы Е.М. Сагалакова, Д.Ф. Патачакова, А.И. Торбостаева), "Краткий хакасско-русский фразеологический словарь" (автор Т.Г. Боргоякова). Для взрослого населения издан "Русско-хакасский разговорник" (авторы О.В. Субракова, О.П. Анжиганова).
Целесообразным в деле пропаганды языка является использование технических средств обучения. В этой связи были созданы аудиокассеты с программным материалом для начального звена и неполной средней школы и с записями хакасских песен, сказок, преданий с общим временем звучания 9 часов. Для тиражирования в школах приобретены видеокассеты по истории, культуре, растительному и животному миру Хакасии.
Завершена разработка проектов национально-регионального компонента государственных стандартов общего среднего образования в Республике Хакасия, проводится их апробация в школах республики.
в) чувашский язык
Изучение чувашского языка организовано в Доможаковской средней школе (Усть-Абаканский район), где компактно проживают представители данной национальности. По последней переписи 1989 года чувашей в республике проживает более 3000 человек.
Организация изучения представителями чувашского этноса своего родного языка была предпринята в 1992-м году. После подписания соглашения между Министерством образования Республики Хакасия и Министерством образования Чувашской Республики были организованы классы по изучению чувашского языка. На сегодняшний день первые выпускники, изучавшие язык, являются студентами разных вузов, в том числе и на исторической родине. На начало 2000-2001 учебного года из 135 учащихся - чувашей все изучают родной язык, в предыдущие годы процент изучавших составлял от 20 до 58%.
Для преподавания языка были приглашены учителя из Чувашской Республики. Министерством образования и науки республики и руководителями администрации Усть-Абаканского района организуются выездные курсы и стажировки для учителей в Чувашской Республике.
г) польский язык
Согласно переписи 1989 года в Хакасии проживало 615 поляков. Изучение польского языка началось в Хакасии с открытием в 1994 году Школы польского языка и культуры при Центре Детского творчества г. Абакана. С 10 учащихся в 1994 году до 130 в 2000 году увеличился количественный состав школы. Кроме польского языка преподается польская культура и музыка, польская хореография. Школа располагает учебными и методическими пособиями, библиотекой на польском языке, видеотекой, техническими средствами обучения, приобретаемыми Центром.
Учителя школы каждое лето проходят методические стажировки в Польше. С 1994 года каждое лето на отдых с обучением в языковые лагеря на территории Польши выезжают 10, а с 2000 г. 20 детей в возрасте от 10 до 15 лет, изучающих польский язык. Проводятся молодежные курсы (16-19 лет) в Кракове и Санкт-Петербурге, студенческие курсы в польских вузах.
С 1997 г. польский язык преподается в гуманитарной гимназии г. Абакана как второй (5,6,7 классы) и третий (10-11 кл.) язык.
Тесное сотрудничество осуществляется между воскресной школой, педагогами общеобразовательных школ республики и кафедрой славянских языков МГУ им. М.В. Ломоносова, которая представляет целевые места на отделении польского языка выпускникам гимназии, изучавшим польский язык.
Благодаря договору Министерства образования и науки Республики Хакасия с Министерством образования Польши 4 выпускника школы при Центре детского творчества г. Абакана обучаются с предоставлением госстипендии Республики Польша в университетах Польши (1 - филология польская, 2 - педагогика, 1 - психология).
С 1998 г. польский язык как родной преподается в местах компактного проживания поляков в с. Знаменка Боградского района, с 2000-2001 учебного года в с. Бельтырский Аскизского района и с 1999 года в Школе польского языка при Центре детского творчества г. Абакана. Польский язык преподается как иностранный для лиц польского происхождения и всех желающих.
д) немецкий язык
Количество немцев, проживающих на территории Республики Хакасия, по данным последней переписи 1989 года составляет более 11 тысяч человек. Однако в последние годы наблюдается активный процесс миграции представителей этого этноса на историческую родину, тенденция эта продолжает сохраняться.
Предпосылки для создания условий изучения немецкого языка как родного в республике были предприняты Министерством образования и ХГУ им. Н.Ф. Катанова в начале 90-х годов. Были созданы учебно-методические материалы для обучения детей немецкой национальности родному языку в подготовительной группе детского сада, учебная программа и Букварь. Из подготовленных рукописей не удалось издать Букварь, хотя потребность в нем сохраняется до сих пор.
В 1992 году на национальном отделении филологического факультета в Абаканском государственном педагогическом институте была начата подготовка специалистов из числа этнических немцев для преподавания немецкого языка как родного, набор был продолжен и в 1993 году. В связи с реорганизацией названного института в университет им. Н.Ф.Катанова набор в эти группы прекратился.
Активное содействие в организации изучения языка оказывает немецкий культурный центр "Возрождение". При участии этого центра открыты группы изучения немецкого языка в детском саду "Гнездышко" г. Черногорска. Ведется преподавание немецкого языка в Борцовской средней школе Ширинского района.
Пропаганда немецкого языка как иностранного осуществляется через разные формы. Функционирует клуб немецкого языка и культуры для детей и подростков при Центре детского творчества г. Абакана.
е) украинский язык
Представители украинской диаспоры после русских и хакасов по статистическим данным в Республике Хакасия являются наиболее многочисленными, составляют 13223 человека (2,3% к общему числу населения). Места наиболее компактного проживания украинцев г.г. Саяногорск, Абакан, Черногорск. Родной язык в семьях используют около 50% представителей украинской национальности. В последние годы сохраняется устойчивый интерес к изучению родного языка детьми данной национальности. В 1996 году были предприняты попытки открытия воскресного клуба по изучению языка при Центре Детского творчества г. Абакана, однако из-за организационных трудностей функционирование клуба прекратилось. Украинским национально-культурным центром "Ватра" подготовлено Положение о воскресной украинской школе.
Министерству образования и науки Республики Хакасия предстоит работа по содействию этому центру в открытии воскресных школ при Центре детского творчества гг. Абакана, Саяногорска.
Ведется подготовка к открытию классов с изучением шорского и грузинского языков.
Цель и задачи Программы
Главной целью Программы является совершенствование системы языковой политики Республики Хакасия, ориентированной на:
целенаправленное формирование потребности граждан в знании родных языков и личной ответственности за их судьбу и будущее;
полноценное освоение языка межнационального общения (русского), ориентированное на освоение мирового культурного наследия и интенсификацию межнационального общения.
Задачи Программы:
расширение функций хакасского и сохранение функций русского языков как государственных, языков народов Республики Хакасия;
совершенствование правового механизма владения и использования языков (родного и межнационального общения) во всех сферах: в разговорной речи, в работе органов государственной власти и управления, общественных организаций, в системе образования, науки, культуры и средствах массовой информации;
создание условий для реализация потребности полиэтнического сообщества в реальном двуязычии и многоязычии;
обновление содержания и методов обучения языкам (ориентация на системный, комплексно-функциональный, коммуникативно-деятельностный подход в обучении);
разработка мероприятий, направленных на усиление роли государственных языков Республики Хакасия.
Программа нацелена на совершенствование языковой политики, на составление долгосрочных и краткосрочных программ разных уровней (республиканских, муниципальных и др.), на нормирование языков и совершенствование речевой практики.
Реализация задач Программы будет содействовать совершенствованию этнополитической ситуации в республике; объединению усилий государственных организаций, общественных движений и политических партий для достижения межнационального согласия, что будет способствовать всестороннему развитию Республики Хакасия, в том числе и национально-культурному.
Республиканская целевая программа защиты и развития языков народов Республики Хакасия на 2001 год является логическим продолжением Программы на период 1994-2000 гг. Цели и задачи новой Программы не имеют принципиальных различий с целями и задачами предшествующей Программы. Приоритетным направлением вновь разрабатываемой Программы является функциональный (коммуникативно-деятельностный) системный подход к обучению языкам и их практическому применению с учетом межъязыковых связей, способствующих обогащению речевой культуры носителей разных языков региона. Подобный подход укрепит и обогатит межкультурные связи, что в конечном итоге повысит общий культурный уровень жителей республики в целом.
Основные направления реализации Программы
Основными направлениями Программы являются:
Организационные направления:
разработка дополнительных нормативно- правовых механизмов в целях закрепления государственного статуса языков;
содействие национально-культурной деятельности, направленной на распространение знаний национальных языков и их активное использование;
укрепление литературных норм языков, с одной стороны, и повышение их воздействующей роли через использование всего богатства выразительных возможностей каждого языка, с другой;
создание постоянно действующей экспертной комиссии при Правительстве Республики Хакасия;
создание межведомственной лаборатории лингвокоммуникации (ХГУ им. Н.Ф. Катанова, Хакасский республиканский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования).
В сфере науки:
дальнейшая разработка теоретических и прикладных аспектов языкознания государственных языков и содействие в разработке этих вопросов для других языков;
дальнейшее совершенствование ныне действующей орфографии и пунктуации хакасского литературного языка;
корректировка диалектной базы хакасского литературного языка;
разработка коммуникативной грамматики хакасского языка, теоретические основы которой должны быть заложены в учебниках;
совершенствование научной грамматики хакасского языка;
целенаправленная подготовка специалистов-языковедов и организация широкой практики стажировок студентов и выпускников вузов при академических институтах и университетах России;
координация научной деятельности Института саяно-алтайской тюркологии ХГУ им. Н.Ф. Катанова, кафедры хакасского языка Хакасского республиканского института повышения квалификации и переподготовки работников образования и Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории.
В системе образования:
создание условий для максимального использования в обучении и воспитании родных языков учащихся, с обращением должного внимания на включение их в общероссийский и мировой цивилизационные процессы;
внедрение в практику обучения языкам функционально-системного принципа (коммуникативно-деятельностный аспект), способствующего повышению эффективности коммуникации;
внесение корректив в методическую подготовку молодых специалистов и переподготовку кадров для школ (в том числе национальных) с учетом новой концепции (функционального использования языков) языковой подготовки учащихся;
создание новых, обновление и переиздание действующих программ на основе созданных стандартов для разных типов учебных заведений;
разработка и реализация комплексной республиканской программы "Речеведение" (детский сад - школа - вуз), ориентированная на межъязыковые контакты двух государственных языков (русского и хакасского);
подготовка и издание учебного комплекса для реализации программы "Речеведение", учебно-методических пособий нового поколения для общеобразовательных школ и вузов;
организация курсов, клубов, школ по изучению родных языков для разных категорий жителей республики;
проведение регулярных семинаров, конференций разных уровней (ведомственных, районных, республиканских, региональных, всероссийских, международных);
активное внедрение в учебный процесс новых технологий обучения языкам;
организация различных конкурсов, олимпиад, конференций по языкам народов Республики Хакасия для учащихся школ.
В средствах массовой информации:
повышение качества передач на хакасском языке на Государственной телевизионной и радиовещательной компании Республики Хакасия;
продолжение работы по пропаганде языков, используя разные формы;
активное содействие в соблюдении литературных норм языков, использовании всех возможных форм передачи новой информации. Целесообразное использование языков во всем многообразии их функций (информативной, коммуникативной и др.);
продолжение передач о культуре, традициях, языках народов Республики Хакасия для детей и взрослых.
В сфере культуры:
пропаганда языков через музыкальное творчество и другие виды культурно-просветительской деятельности, в том числе, организация и проведение конкурсов фольклорной и эстрадной музыки;
организация творческой лаборатории национальных драматургов, художников, музыкантов и др.;
поддержка композиторской деятельности;
разработка и реализация проектов и программ, направленных на возрождение национальных культур, культурно-исторического наследия коренного этноса;
поддержка фольклорных коллективов, организация их выступлений по республике и за ее пределами, содействие развитию творчества через участие в различных фестивалях и конкурсах;
развитие традиционных промыслов и ремесел.
Ресурсное обеспечение Программы
Источником финансирования Программы является республиканский бюджет, бюджеты муниципальных образований, внебюджетные средства.
Общий объем ассигнований на финансирование Программы на 2001 год составляет 756,0 тыс. рублей.
Управление реализацией Программы и контроль за ходом ее выполнения
Для оперативного управления и реализации Программы, ее финансирования и контроля за осуществлением мероприятий создается республиканская комиссия при Правительстве Республики Хакасия.
Государственный заказчик в лице Министерства образования и науки Республики Хакасия является Координатором Программы и вместе с республиканской комиссией контролирует выполнение проектов и мероприятий, целевое расходование выделяемых финансовых средств, ведет информационный банк данных о выполнении мероприятий Программы.
Государственный заказчик совместно с республиканской комиссией с учетом выделяемых на выполнение Программы финансовых средств ежегодно уточняет целевые показатели и затраты по программным мероприятиям и механизмы их реализации.
Социально-экономическая эффективность Программы
Эффективность Программы проявит себя, прежде всего, в следующих позициях:
в восстановлении живой исторической памяти народа, отраженной в языке, национального достоинства (отношение к предкам, поддержка общенациональных и семейно-родовых праздников и пр.); в этой связи повышается роль постоянного живого общения на хакасском языке, как представителей коренного этноса так и представителей других национальностей;
в содействии развитию живых форм бытования традиционной хакасской культуры, восстановлении соответствующей лексики, обозначающей название традиционных хозяйственных промыслов и ремесел, национальной кухни и т.д.;
в ориентации языковой политики на системное описание хакасского языка и вывода его в сферу активного и эффективного функционирования;
в поддержке издательской деятельности, образовательных проектов инновационных методик и авторских программ обучения хакасскому языку через систему образования;
в создании курсов, воскресных школ по обучению языкам, издании газет, подготовке радио и телепередач о языках народов Республики Хакасия;
в организации системы мероприятий по развитию и рекламированию народного искусства и мастерства (проведение выставок изделий народных промыслов и ремесел, организация фестивалей, конкурсов, презентаций и пр.);
в поддержке проектов в области подготовки кадров, способствующих сохранению и развитию национальной культуры;
в повышении культурно-речевого уровня носителей различных языков, в том числе через соблюдение литературных норм языков;
в повышении эффективности коммуникации в целом за счет функционального обучения языкам;
в укреплении межъязыковых контактов, взаимообогащающих участников коммуникации;
в увеличении количества жителей, использующих два государственных языка;
в повышении интереса к изучению языков разными категориями населения;
в повышении культуры русской речи у разных категорий населения, а также культуры речи носителей других языков.
Перечень мероприятий Республиканской целевой программы защиты и
развития языков народов Республики Хакасия на 2001 год
N | Основные мероприятия | Исполнители | Стоимость (тыс. руб.) 2001 г. |
Источник финансирования |
Ожидаемые результаты |
1 | Издание детской художественной и учебной литературы на двух языках (русском и хакасском) на конкурсной основе |
Союз писателей Республики Хакасия (по согласованию), государственное предприятие "Хакасское книжное издательство", Министерство образования и науки РХ |
130 | республиканский бюджет |
Популяризация лучших произведений хакасских поэтов и писателей |
2 | Обеспечение средств массовой информации едиными хакасскими шрифтами |
Редакция газеты "Хакас чирi" | 30 | республиканский бюджет |
Совершенствование материальной базы СМИ республики |
3 | Издание хакасско-русского словаря |
Министерство образования и науки РХ, Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории, государственное предприятие "Хакасское книжное издательство "Айра" |
60 | республиканский бюджет |
Удовлетворение потребности разных групп населения РХ в новых словарях |
4 | Восстановление издания детского полноцветного журнала на хакасском языке |
Министерство образования и науки РХ, Союз писателей РХ (по согласованию), государственное предприятие "Хакасское книжное издательство "Айра" |
28 | республиканский бюджет |
Журнал |
5 | Создание учебных видеофильмов о культуре и языках народов Республики Хакасия |
Министерство образования и науки РХ, Министерство культуры РХ |
45 | республиканский бюджет |
Знакомство с традиционным национальным искусством, культурой, языком народов РХ |
6 | Учреждение ежегодных премий Министерства культуры, Министерства образования и Министерства образования и науки, администраций городов и районов за лучшие творческие работы на родном языке по результатам в олимпиадах по языкам |
Министерство культуры РХ, Министерство образования и науки РХ, Администрация городов и районов РХ (по согласованию) |
10 | республиканский бюджет |
Развитие хакасского языка, расширение сфер его функционирования |
7 | Проведение конкурсов: а) национальной бардовской песни; б) молодых исполнителей "От ыры"; в) детской эстрадной музыки "Час Ханат"; г) традиционной фольклорной музыки народов Хакасии |
Министерство культуры РХ, Министерство образования и науки РХ, отдел по делам молодежи при Аппарате Правительства РХ (по согласованию) |
80 | республиканский бюджет |
Пропаганда хакасского языка через музыкальное творчество |
8 | Возобновление постоянной телепередачи "Изучаем хакасский язык" по заказу Министерства образования и науки Республики Хакасия |
Министерство образования и науки РХ, Государственная телевизионная и радиовещательная компания РХ, Хакасский республиканский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования |
40 | республиканский бюджет |
Практическое владение языком желающих изучать хакасский язык |
9 | Осуществление мероприятий в области информатизации в средствах массовой информации на хакасском языке |
Государственная телевизионная и радиовещательная компания РХ, государственное предприятие Хакасское книжное издательство "Айра", редакция газеты "Хакас чирi" |
60 | республиканский бюджет |
Обеспечение современной компьютерной техникой СМИ РХ |
10 | Организация радио и телепередач о языках народов республики (немецком, чувашском, польском, украинском и др.) |
Государственная телевизионная и радиовещательная компания РХ, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, национальные культурные центры (по согласованию) |
20 | республиканский бюджет |
Ежемесячная литературно-музыкаль- ная радио-Передача |
11 | Разработка концепции развития национально-региональной системы образования Республики Хакасия |
Министерство образования и науки РХ, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, Хакасский республиканский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования |
20 | республиканский бюджет |
Концепция |
12 | Открытие постоянно действующей школы юных литераторов |
Министерство образования и науки РХ, Союз писателей РХ (по согласованию) |
30 | республиканский бюджет |
Выявление и поддержка одаренных детей, пишущих на родном языке |
13 | Проведение республиканских конкурсов среди знатоков хакасского языка |
Министерство образования и науки РХ, Государственная телевизионная и радиовещательная компания РХ, Институт саяно-алтайской тюркологии Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова |
10 | республиканский бюджет |
Практическое владение хакасским языком |
14 | Проведение республиканских олимпиад по хакасскому, немецкому, русскому языкам |
Министерство образования и науки РХ |
15 | республиканский бюджет |
Выявление одаренных детей, знающих родной язык |
15 | Проведение систематических семинаров для преподавателей родных языков: а) Концепция языкового образования и новое в методике преподавания языков; б) О состоянии языковой подготовки учащихся -билингвов (двуязычных) |
Министерство образования и науки РХ, Хакасский государственный университет им. Н. Ф.Катанова, Национальные культурные центры (по согласованию) |
20 | республиканский бюджет |
Методическая помощь преподавателям родного языка рекомендации по использованию новых технологий обучения языкам |
16 | Организация участия в выездном семинаре для преподавателей родных языков |
Министерство образования и науки РХ |
16 | республиканский бюджет |
Изучение эффективных методик, повышение качества обучения |
17 | Приглашение творческой группы авторов-разработчиков по проблеме создания учебников нового поколения из г. Москвы |
Министерство образования и науки РХ, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, Хакасский республиканский институт повышения квалификации и переподготовки |
45 | республиканский бюджет |
Рекомендации и практические консультации по разработке учебников нового поколения |
18 | Участие во Всероссийской научно-практической конференции "Актуальные проблемы изучения языка и литературы на рубеже веков" |
Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, |
15 | республиканский бюджет |
Сборник материалов конференции |
19 | Международная конференция, посвященная 280-летию со дня дешифровки орхоно-енисейской письменности |
Министерство образования и науки РХ, Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова, Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории |
82 | республиканский бюджет |
Рекомендации |
20 | Итого: | 756 |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.