Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел IV. Реализация арендаторами прав, основанных на праве аренды
муниципального имущества
13. Порядок согласования договоров субаренды
нежилых помещений
13.1. Нежилые помещения могут быть переданы арендаторами в субаренду при наличии письменного согласования Комитета. Порядок, предусмотренный настоящей главой для согласования договоров субаренды, применяется также к договорам о передаче помещений или их части арендаторами в безвозмездное пользование третьих лиц.
13.2. Согласование осуществляется путем визирования договоров субаренды Комитетом. Срок действия согласования устанавливается равным сроку действия договора субаренды, представленного на согласование. Неотъемлемой частью договора субаренды является схема расположения передаваемой площади.
Договоры субаренды, действие которых продолжается по истечении срока, в них установленного (возобновленные на неопределенный срок), являются не согласованными Комитетом.
Решением Абаканского городского Совета депутатов от 15 февраля 2005 г. N 132 пункт 13.3. настоящего Положения изложен в новой редакции
13.3. Передача нежилых помещений в субаренду допускается на срок менее одного года. Дата окончания срока действия договора субаренды при этом не может быть позднее, чем один год с момента ежегодного изменения арендной платы, решение о котором принято в соответствии с п. 5.4 настоящего Положения на момент обращения за согласованием договора субаренды. Не подлежат согласованию договоры субаренды, заключенные сроком на один год и более. Не допускается включение в договор субаренды условий о его автоматической пролонгации
13.4. Утратил силу.
См. текст подпункта 13.4. пункта 13 раздела IV
13.5. Не допускается внесение арендатором арендных прав в качестве вклада в уставный капитал хозяйственных товариществ и обществ или паевого взноса в производственный кооператив, вклада по договору простого товарищества (совместной деятельности).
13.6. При передаче помещения в субаренду ответственным за помещение перед арендодателем остается арендатор. Передача помещения в субаренду и выплата единовременного арендного платежа не освобождает арендатора от обязанностей по договору аренды.
13.7. В случае прекращения договора аренды арендатор обязан обеспечить освобождение помещения субарендаторами.
14. Порядок передачи имущества на условиях перенайма
14.1. Передача арендатором на условиях перенайма нежилых помещений:
14.1.1. Передача арендатором нежилых помещений третьему лицу на условиях перенайма осуществляется на основании распоряжения Мэра города Абакана.
14.1.2. После издания распоряжения Мэра города Абакана о разрешении перенайма между арендатором и третьим лицом заключается соглашение о перенайме, которое согласовывается с Комитетом.
14.1.3. Утратил силу.
См. текст подпункта 14.1.3. пункта 14 раздела IV
14.1.4. Утратил силу.
См. текст подпункта 14.1.4. пункта 14 раздела IV
14.1.5. Третье лицо, принимающее помещение, принимает на себя все обязательства арендатора по договору аренды, возникшие до подписания соглашения о перенайме, но не исполненные арендатором.
Решением Абаканского городского Совета депутатов Республики Хакасия от 24 июня 2008 г. N 48 в пункт 14.1.6 настоящего положения внесены изменения
14.1.6. Арендатор вправе при заключении договора аренды или в любое иное время указать в договоре лицо, к которому переходят права и обязанности по договору при наступлении следующих случаев:
- смерти арендатора;
- признания арендатора недееспособным;
- признания арендатора безвестно отсутствующим;
- объявления арендатора умершим.
При наступлении какого - либо из вышеперечисленных обстоятельств лицо, указанное арендатором в договоре, вправе в течение 1 месяца с момента наступления этого обстоятельства обратиться в Комитет с заявлением о переводе на него прав и обязанностей по договору аренды.
При переходе прав и обязанностей по основаниям, указанным в настоящем пункте, арендная плата рассчитывается без применения коэффициента использования - Ки.
14.2. Перенайм недвижимого имущества, закрепленного за муниципальными унитарными предприятиями, и торговых площадей, переданных в аренду согласно главам 9 и 11 настоящего Положения соответственно, осуществляется по правилам, предусмотренным в настоящей главе для нежилых помещений, на основании распоряжения Комитета.
14.3. Передача арендатором на условиях перенайма торговых мест:
14.3.1. Передача арендатором торгового места третьему лицу на условиях перенайма осуществляется на основании распоряжения Комитета.
14.3.2. После издания распоряжения Комитета о разрешении перенайма между арендатором и третьим лицом заключается соглашение о перенайме, которое согласовывается с руководителем уполномоченной организации, действующей от имени Комитета.
14.3.3. Утратил силу.
См. текст подпункта 14.3.3. пункта 14 раздела IV
15. Защита прав инвесторов при улучшении ими нежилых помещений
15.1. Мэр города может принять решение о привлечении инвесторов (юридических лиц, предпринимателей) для реконструкции в целях увеличения площади существующих объектов муниципальной собственности либо создания новых площадей (в дальнейшем - реконструкции) с целью сдачи их в аренду после выполнения строительных работ инвесторам. Решение оформляется распоряжением Мэра города Абакана о наделении юридических лиц или предпринимателей статусом инвестора.
15.2. Условия и порядок реконструкции, а также основные условия, на которых реконструированные объекты будут передаваться инвесторам в аренду, указываются в договоре, заключаемом между Комитетом и инвестором (инвесторами), и утверждаемом Мэром города.
15.3. Величина арендной платы на такие помещения после реконструкции устанавливается в соответствии с методикой определения арендной платы на нежилые помещения, указанной в п. 5.6.1 настоящего Положения.
15.4. Индексация величины арендной платы на эти помещения не может превышать официальный средний уровень инфляции по Республике Хакасия (с учетом округления до целых величин процентов). Данное ограничение индексации арендной платы начинает распространяться со дня заключения договора на реконструкцию.
15.5. Инвестор имеет право на передачу в субаренду вновь создаваемых площадей по согласованию с Комитетом. Пункт 13.4 настоящего Положения к вновь созданным помещениям не применяется.
15.6. Инвестор с согласия Комитета имеет право на уступку прав аренды (перенайм) на условиях, предусмотренных гл. 14 настоящего Положения.
15.7. В случае если реконструкция полностью или частично производится за счет средств бюджета города Абакана, в том числе в случае освобождения от арендной платы, статус инвестора лицу, осуществляющему реконструкцию, не присваивается.
16. Порядок согласования договоров залога права
аренды нежилых помещений
16.1. Передача арендатором права аренды нежилых помещений в залог третьему лицу осуществляется на основании распоряжения Мэра города Абакана.
16.2. После издания распоряжения Мэра города Абакана о разрешении залога права аренды нежилых помещений между арендатором и третьим лицом заключается договор залога, который согласовывается с Комитетом.
16.3. Непосредственная передача помещения, право аренды которого передается в залог, от арендатора третьему лицу не допускается.
16.4. Последующий залог права аренды не допускается.
16.5. Утратил силу.
См. текст подпункта 16.5. пункта 16 раздела IV
16.6. Утратил силу.
См. текст подпункта 16.6. пункта 16 раздела IV
16.7. Требования залогодержателя удовлетворяются за счет заложенного права аренды нежилого помещения по решению суда.
16.8. В случае возникновения у залогодержателя оснований для обращения взыскания на заложенное право аренды, оно реализуется с публичных торгов.
С победителем публичных торгов заключается соглашение о перенайме нежилого помещения на условиях, предусмотренных главой 14 настоящего Положения.
16.9. Не допускается передача в залог прав аренды по договорам, по которым имеется задолженность по арендной плате.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.