Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 100. Использование государственной автоматизированной информационной системы
1. При проведении местного референдума, в том числе при проведении регистрации (учета) участников местного референдума, составлении списков участников местного референдума, установлении итогов голосования и определении результатов местного референдума, для оперативного получения, передачи и обработки информации используется только государственная автоматизированная информационная система. Иные информационные системы при проведении местного референдума не могут использоваться комиссиями местного референдума для указанных целей.
2. При наличии соответствующего оборудования данные протоколов участковых комиссий местного референдума об итогах голосования сразу после подписания протоколов передаются по техническим каналам связи в электронном виде в рамках государственной автоматизированной информационной системы в комиссию местного референдума муниципального образования с обязательным последующим представлением первого экземпляра протокола об итогах голосования.
3. Соответствующая комиссия местного референдума своим решением образует из числа членов комиссии местного референдума с правом решающего голоса и членов комиссии местного референдума с правом совещательного голоса группу контроля за использованием государственной автоматизированной информационной системы либо отдельных ее технических средств. Группа контроля проверяет готовность комплекса средств автоматизации к работе, контролирует правильность ввода данных из протоколов комиссий местного референдума и правильность повторного ввода или корректировки введенных данных, если об этом было принято соответствующее решение комиссии местного референдума, следит за соблюдением требований настоящего Закона, инструкций и других документов комиссии местного референдума муниципального образования, Избирательной комиссии Иркутской области и Центральной избирательной комиссии Российской Федерации по использованию государственной автоматизированной информационной системы, а также за обязательным документированием фактов выполнения действий, предусмотренных регламентами и планами соответствующих комиссий местного референдума (записи в журнале, акты, компьютерные распечатки, заверенные подписями членов группы контроля). Группа контроля может привлекать к своей работе специалистов в сфере автоматизированных систем обработки информации.
4. Все члены комиссии местного референдума, наблюдатели имеют право знакомиться с любой информацией, содержащейся в государственной автоматизированной информационной системе.
5. Члены комиссии местного референдума с правом решающего голоса и члены комиссии местного референдума с правом совещательного голоса, входящие в состав группы контроля, имеют равные права, в том числе право знакомиться с любой информацией, переданной в соответствующую комиссию по техническим каналам связи, с технической документацией государственной автоматизированной информационной системы, требовать разъяснений всех действий эксплуатационного персонала государственной автоматизированной информационной системы, сопоставлять результаты ручной и автоматизированной обработки информации, получать на представляемых ими машиночитаемых носителях данные протоколов об итогах голосования, о результатах местного референдума и соответствующих сводных таблиц. В случае выявления нарушений и неправомерных действий со стороны эксплуатационного персонала этой системы или наблюдателей группа контроля информирует о таких нарушениях и действиях председателя комиссии местного референдума и вносит свои предложения по их устранению. Результаты проверок, проводимых группой контроля, должны отражаться в текущей документации информационного центра (службы) соответствующей комиссии местного референдума.
6. С момента начала голосования и до момента подписания протоколов об итогах голосования, о результатах местного референдума соответствующей комиссией местного референдума государственная автоматизированная информационная система, в которой данные от нижестоящих комиссий местного референдума передаются вышестоящим комиссиям, используется для наблюдения за ходом голосования и установлением итогов голосования и результатов местного референдума. В течение этого времени запрещается передача каких-либо данных от информационных центров, служб вышестоящей комиссии местного референдума информационным центрам, службам нижестоящих комиссий местного референдума, за исключением сигналов подтверждения приема информации.
7. Данные о ходе голосования и результатах голосования, полученные через государственную автоматизированную информационную систему, являются предварительной, не имеющей юридического значения информацией.
8. К протоколу комиссии местного референдума, хранящемуся у секретаря комиссии местного референдума, прилагается имеющийся текст компьютерной распечатки, содержащий данные, введенные в государственную автоматизированную информационную систему. Подлинность данных, содержащихся в компьютерной распечатке, подтверждается подписями членов группы контроля и лица, ответственного за ввод данных.
9. Введенные в государственную автоматизированную информационную систему данные об участии участников местного референдума в голосовании на местном референдуме, о предварительных и об окончательных итогах голосования, о результатах местного референдума должны быть оперативно доступны (в режиме "только чтение") абонентам информационно-телекоммуникационной сети общего пользования "Интернет" в порядке, устанавливаемом Избирательной комиссией Иркутской области.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.